Data:Lang es.json: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
DeadBot v0.2.1-5360 |
DeadBot v0.2.3-5371 |
||
Line 2,907: | Line 2,907: | ||
"ImmobilizeDuration_label": "de inmovilización", | "ImmobilizeDuration_label": "de inmovilización", | ||
"ImmobilizeDuration_postfix": "s", | "ImmobilizeDuration_postfix": "s", | ||
"ImmobilizeMaxDuration_label": "de duración máx. de la inmovilización", | |||
"ImmobilizeMaxDuration_postfix": "s", | |||
"ImmunityDuration_label": "Immunity Duration", | "ImmunityDuration_label": "Immunity Duration", | ||
"ImmunityDuration_postfix": "s", | "ImmunityDuration_postfix": "s", | ||
Line 3,218: | Line 3,220: | ||
"MaxDPS_label": "de DPS máximo", | "MaxDPS_label": "de DPS máximo", | ||
"MaxDaggers_label": "Card Count", | "MaxDaggers_label": "Card Count", | ||
"MaxDamage_label": "de daño máximo", | |||
"MaxDistance_label": "de alcance máximo", | "MaxDistance_label": "de alcance máximo", | ||
"MaxDistance_postfix": "m", | "MaxDistance_postfix": "m", | ||
Line 5,869: | Line 5,872: | ||
"citadel_settings_fps_max_tip": "Se pueden proporcionar valores ampliados con la opción de lanzamiento +fps_max.\"nCuando los valores estén fuera del alcance, el control deslizante estará desactivado.", | "citadel_settings_fps_max_tip": "Se pueden proporcionar valores ampliados con la opción de lanzamiento +fps_max.\"nCuando los valores estén fuera del alcance, el control deslizante estará desactivado.", | ||
"citadel_settings_fps_max_ui": "Fotogramas por segundo máximos en el menú principal", | "citadel_settings_fps_max_ui": "Fotogramas por segundo máximos en el menú principal", | ||
"citadel_settings_fps_max_ui_tip": "Se pueden proporcionar valores ampliados con la opción de lanzamiento + | "citadel_settings_fps_max_ui_tip": "Se pueden proporcionar valores ampliados con la opción de lanzamiento +fps_max_ui.\"nCuando los valores estén fuera del alcance, el control deslizante estará desactivado.", | ||
"citadel_settings_fsr": "FidelityFX Super Resolution", | "citadel_settings_fsr": "FidelityFX Super Resolution", | ||
"citadel_settings_fsr2": "FSR2", | "citadel_settings_fsr2": "FSR2", | ||
Line 5,957: | Line 5,960: | ||
"citadel_settings_post_bloom_desc": "Permite la entrada de luz desde partes más iluminadas de la imagen para simular imperfecciones en el objetivo de la cámara y aportar una pista visual del brillo alto.\u003Cbr\u003E\u003Cbr\u003ECoste de rendimiento: bajo/constante.", | "citadel_settings_post_bloom_desc": "Permite la entrada de luz desde partes más iluminadas de la imagen para simular imperfecciones en el objetivo de la cámara y aportar una pista visual del brillo alto.\u003Cbr\u003E\u003Cbr\u003ECoste de rendimiento: bajo/constante.", | ||
"citadel_settings_quick_cast_desc": "Opciones de lanzamiento rápido para {s:ability_name}:", | "citadel_settings_quick_cast_desc": "Opciones de lanzamiento rápido para {s:ability_name}:", | ||
"citadel_settings_quick_cast_global_desc": "Cambiar el modo de | "citadel_settings_quick_cast_global_desc": "Cambiar el modo de lanz. rápido para las habilidades de todos los héroes:", | ||
"citadel_settings_quick_cast_items_desc": "Opciones de lanzamiento rápido para objetos activos:", | "citadel_settings_quick_cast_items_desc": "Opciones de lanzamiento rápido para objetos activos:", | ||
"citadel_settings_quick_cast_set_success": "Se ha establecido correctamente el modo de lanzamiento rápido para las habilidades de todos los héroes.", | "citadel_settings_quick_cast_set_success": "Se ha establecido correctamente el modo de lanzamiento rápido para las habilidades de todos los héroes.", | ||
Line 6,144: | Line 6,147: | ||
"fathom_breach_desc": "Lánzate hacia adelante para infligir daño a todos los enemigos que estén cerca de donde aterrices y hacerlos volar por los aires.", | "fathom_breach_desc": "Lánzate hacia adelante para infligir daño a todos los enemigos que estén cerca de donde aterrices y hacerlos volar por los aires.", | ||
"fathom_breach_quip": "Lánzate a por tus enemigos", | "fathom_breach_quip": "Lánzate a por tus enemigos", | ||
" | "fathom_lurkers_ambush": "Emboscada del Acechador", | ||
" | "fathom_lurkers_ambush/immobilize": "Inmovilizado/a", | ||
"fathom_lurkers_ambush/invis": "Invisible", | |||
"fathom_lurkers_ambush/regen": "Regeneración de vida", | |||
"fathom_lurkers_ambush_active_desc": "\u003Cspan style=\"font-weight: bold;\"\u003ECarga una bocanada de saliva pegajosa\u003C/span\u003E que inflige daño e inmoviliza a los enemigos. Mantén pulsado 4 para retener la saliva. El daño y la duración de la inmovilización aumentan cuanto más tiempo retengas la saliva.", | |||
"fathom_lurkers_ambush_passive_desc": "Pasiva: Mientras no estás en combate y los enemigos no te ven, \u003Cspan style=\"font-weight: bold;\"\u003Erecuperas una parte de tu vida máxima\u003C/span\u003E cada segundo. \u003Cspan style=\"font-weight: bold;\"\u003ESi no te mueves, también te vuelves invisible\u003C/span\u003E, siempre y cuando permanezcas inmóvil o agachado/a y no realices ninguna acción. Mientras eres completamente invisible, también te vuelves \u003Cspan style=\"font-weight: bold;\"\u003Einvulnerable\u003C/span\u003E.", | |||
"fathom_reefdweller_harpoon": "Arpón del Arrecife", | "fathom_reefdweller_harpoon": "Arpón del Arrecife", | ||
"fathom_reefdweller_harpoon/ | "fathom_reefdweller_harpoon/detach_buff": "Cadencia de tiro", | ||
"fathom_reefdweller_harpoon/regen": "de regeneración por Arpón del Arrecife", | "fathom_reefdweller_harpoon/regen": "de regeneración por Arpón del Arrecife", | ||
"fathom_reefdweller_harpoon_desc": "Lanza un arpón que se engancha a una | "fathom_reefdweller_harpoon_desc": "Lanza un arpón que se engancha a una pared o al techo y \u003Cspan style=\"font-weight: bold;\"\u003Etira de ti\u003C/span\u003E. Al tirar, activa la \u003Cspan style=\"font-weight: bold;\"\u003Einvisibilidad de Emboscada del Acechador\u003C/span\u003E. Mientras estás colgando con el arpón, \u003Cspan style=\"font-weight: bold;\"\u003Eobtienes cargas adicionales\u003C/span\u003E.\u003Cbr\u003E\u003Cbr\u003E\u003Cspan style=\"font-style: italic;\"\u003ELanzar Arpón del Arrecife no interrumpe la invisibilidad.\u003C/span\u003E", | ||
"fathom_reefdweller_harpoon_passive_desc": "Pasiva: Cuando no estés combatiendo y tu posición no se revele en el minimapa, \u003Cspan | "fathom_reefdweller_harpoon_passive_desc": "Pasiva: Cuando no estés combatiendo y tu posición no se revele en el minimapa, \u003Cspan class=\"highlight\"\u003Ete curas una porción de tu vida máxima\u003C/span\u003E cada segundo.", | ||
"fathom_reefdweller_harpoon_quip": "Lanza un arpón que te atrae hacia una superficie", | "fathom_reefdweller_harpoon_quip": "Lanza un arpón que te atrae hacia una superficie", | ||
"fathom_reefdweller_harpoon_t3_desc": "Tras desengancharte, obtienes un 30 % de cadencia de tiro durante 7 s o hasta que recargues", | |||
"fathom_scalding_spray": "Espray Hirviente", | "fathom_scalding_spray": "Espray Hirviente", | ||
"fathom_scalding_spray_desc": "Rocía un cono de agua hirviendo hacia delante. Acumulas daño del arma adicional a medida que el espray daña a un héroe enemigo.", | "fathom_scalding_spray_desc": "Rocía un cono de agua hirviendo hacia delante. Acumulas daño del arma adicional a medida que el espray daña a un héroe enemigo.", | ||
Line 6,720: | Line 6,728: | ||
"modifier_dust_storm_debuff": "Slow Firerate \u0026 Movement", | "modifier_dust_storm_debuff": "Slow Firerate \u0026 Movement", | ||
"modifier_early_gold_pickup_aura/aura_target/timer": "Capturando almas del equipo", | "modifier_early_gold_pickup_aura/aura_target/timer": "Capturando almas del equipo", | ||
"modifier_fervor_aura_active": "Frenético/a", | "modifier_fervor_aura_active": "Frenético/a", | ||
"modifier_fire_rate_reduction_aura": "Weapon Jammer", | "modifier_fire_rate_reduction_aura": "Weapon Jammer", |
Revision as of 00:32, 20 November 2024
AOERadius_label | "de radio de impacto" |
---|---|
AOERadius_postfix | "m" |
AbandonMatchPrompt_Cancel | "Seguir en la partida" |
AbandonMatchPrompt_Confirm | "Salir con penalización" |
AbandonMatchPrompt_Countdown | "Salir con penalización ({d:countdown_seconds})" |
AbandonMatchPrompt_Text | "No te recomendamos salir de esta partida. No podrás volver a entrar, tu equipo se quedará con un integrante menos y se te aplicará una penalización en el emparejamiento.<br/>¿Seguro que quieres salir?" |
AbandonMatchPrompt_Title | "¿Salir de esta partida?" |
AbilityApplyDelay_label | "Application Time" |
AbilityApplyDelay_postfix | "s" |
AbilityButtonHint_Activate | "Activar" |
AbilityButtonHint_AlotCastLifeDrain | "Cura al aliado" |
AbilityButtonHint_AltCastRestorativeGoo | "Meterte en el cubo" |
AbilityButtonHint_AltCastStickyBomb | "Bombardearte" |
AbilityButtonHint_AltCastVoidSphere | "Traer aliados" |
AbilityButtonHint_AssassinateFoVCycle | "Alternar mira" |
AbilityButtonHint_AvaRecall | "Recuperar a Ava" |
AbilityButtonHint_AvaWarp | "Teletransportarse hasta Ava" |
AbilityButtonHint_BullLeapCrash | "Estrellarte" |
AbilityButtonHint_CancelAbility | "Cancelar {s:ability_name}" |
AbilityButtonHint_CancelIceBeam | "Cancelar Rayo Ártico" |
AbilityButtonHint_CancelIceDome | "Eliminar refugio" |
AbilityButtonHint_CancelIcePath | "Cancelar Senda Helada" |
AbilityButtonHint_CancelWall | "Eliminar muro" |
AbilityButtonHint_CastIceDome | "Lanzar Refugio Congelado" |
AbilityButtonHint_CastLifeDrain | "Drena al enemigo" |
AbilityButtonHint_CastOnSelf | "Lanzar sobre ti mismo/a" |
AbilityButtonHint_CastOnTarget | "Lanzar sobre el objetivo" |
AbilityButtonHint_CastRestorativeGoo | "Meter en el cubo al objetivo" |
AbilityButtonHint_CastShadowRedemption | "Resurrect with Shadow Redemption" |
AbilityButtonHint_CastVoidSphere | "Teletransportarte" |
AbilityButtonHint_ClimbRope | "Mantener pulsado para trepar por la cuerda" |
AbilityButtonHint_Deploy | "Desplegar" |
AbilityButtonHint_Deselect | "Desmarcar" |
AbilityButtonHint_Detonate | "Detonar" |
AbilityButtonHint_DetonateDjinnBomb | "Detonar Bomba de Genio" |
AbilityButtonHint_DragonsFireAscend | "Ascend" |
AbilityButtonHint_DragonsFireDive | "Dive" |
AbilityButtonHint_DragonsFireSpeedDown | "Desacelerar" |
AbilityButtonHint_DragonsFireSpeedUp | "Acelerar" |
AbilityButtonHint_DropBomb | "Soltar bomba" |
AbilityButtonHint_DropIdol | "Soltar urna" |
AbilityButtonHint_DropTarget | "Soltar aliado" |
AbilityButtonHint_EruptWall | "Crear muro" |
AbilityButtonHint_FlyDown | "Descender" |
AbilityButtonHint_FlyUp | "Ascender" |
AbilityButtonHint_GrabTarget | "Agarrar objetivo" |
AbilityButtonHint_GuidedArrowRelease | "Detonar" |
AbilityButtonHint_GuidedArrowSpeed | "Acelerar" |
AbilityButtonHint_HatTrickCancel | "Volver" |
AbilityButtonHint_HatTrickFire | "Disparar" |
AbilityButtonHint_HealSelf | "Curarte" |
AbilityButtonHint_HealTarget | "Curar al objetivo" |
AbilityButtonHint_IcePathDown | "Descender" |
AbilityButtonHint_IcePathUp | "Ascender" |
AbilityButtonHint_LightningCrashDive | "Lanzarte antes" |
AbilityButtonHint_MagicBoltRedirect | "Redirigir el rayo" |
AbilityButtonHint_MagicianBigBoltFire | "Disparar el rayo" |
AbilityButtonHint_MeleeRejuvinator | "Ataque cuerpo a cuerpo pesado para reclamar el rejuvenecedor" |
AbilityButtonHint_MirageLaunchFireBeetle | "Launch Fire Beetle" |
AbilityButtonHint_MoveDown | "Bajar" |
AbilityButtonHint_MoveUp | "Subir" |
AbilityButtonHint_RollingGooAccelerate | "Correr" |
AbilityButtonHint_RollingGooCancel | "Cancelar" |
AbilityButtonHint_RollingGooJump | "Saltar" |
AbilityButtonHint_SpeedBoost | "Acelerón" |
AbilityButtonHint_StopLifeDrain | "Detener Succión Vital" |
AbilityButtonHint_SwitchToAltCastMode | "Cambiar al modo de lanzamiento alternativo" |
AbilityButtonHint_SwitchToNormalCastMode | "Cambiar al modo estándar" |
AbilityButtonHint_Teleport | "Teletransportarte" |
AbilityButtonHint_Throw | "Lanzar" |
AbilityButtonHint_ZipLineBoost | "<span class="AbilityName">Impulso en la vía rápida</span> <span class="Countdown">{s:ability_cooldown}</span>" |
AbilityCastDelay_label | "de retraso del lanzamiento" |
AbilityCastDelay_postfix | "s" |
AbilityCastRangeMinimum_label | "Range Minimum" |
AbilityCastRangeMinimum_postfix | "m" |
AbilityCastRange_label | "de alcance de lanzamiento" |
AbilityCastRange_postfix | "m" |
AbilityChannelTimeDisplay_label | "de canalización" |
AbilityChannelTimeDisplay_postfix | "s" |
AbilityChannelTime_label | "de duración de la canalización" |
AbilityChannelTime_postfix | "s" |
AbilityCharges_label | "carga(s)" |
AbilityCooldownBetweenCharge_label | "de retraso de la carga" |
AbilityCooldownBetweenCharge_postfix | "s" |
AbilityCooldownPerHeadshot_label | "de recarga por disparo a la cabeza" |
AbilityCooldownPerHeadshot_postfix | "s" |
AbilityCooldown_label | "de tiempo de recarga" |
AbilityCooldown_postfix | "s" |
AbilityDamageReductionPerHit_label | "Ability Dmg Red Per Hit" |
AbilityDamageReductionPerHit_postfix | "%" |
AbilityDamageReduction_label | "de reducción del daño espiritual" |
AbilityDamageReduction_postfix | "%" |
AbilityDuration_label | "de duración" |
AbilityDuration_postfix | "s" |
AbilityLifestealPercentHero_label | "de robo de vida espiritual" |
AbilityLifestealPercentHero_postfix | "%" |
AbilityLifestealPercentHero_prefix | "{s:sign}" |
AbilityLifestealPercentNonHero_label | "de robo de vida espiritual contra no héroes" |
AbilityLifestealPercentNonHero_postfix | "%" |
AbilityLifestealPercentNonHero_prefix | "{s:sign}" |
AbilityLifestealPercent_label | "de robo de vida espiritual" |
AbilityLifestealPercent_postfix | "%" |
AbilityLifestealPercent_prefix | "{s:sign}" |
AbilityPower_label | "Ability Power" |
AbilityPower_postfix | "" |
AbilityPower_prefix | "{s:sign}" |
AbilityProjectileSpeedPercent_label | "Speed Increase" |
AbilityProjectileSpeedPercent_postfix | "%" |
AbilitySpeedPct_label | "de velocidad de la habilidad" |
AbilitySpeedPct_postfix | "%" |
AbilitySpeedPct_prefix | "+" |
AbilitySplitShot_label | "Charged Shot Multishot" |
AboveHealthThreshold_conditional | "sobre el umbral de vida" |
AbsorbPercentage_label | "de daño absorbido" |
AbsorbPercentage_postfix | "%" |
ActivatedFireRate_label | "de cadencia de tiro" |
ActivatedFireRate_postfix | "%" |
ActivatedFireRate_prefix | "{s:sign}" |
ActiveAbilityDamageReduction_label | "Active Ability Dmg Red" |
ActiveAbilityDamageReduction_postfix | "%" |
ActiveBonusFireRate_label | "de cadencia de tiro" |
ActiveBonusFireRate_postfix | "%" |
ActiveBonusLifesteal_label | "de robo de vida balístico" |
ActiveBonusLifesteal_postfix | "%" |
ActiveBonusMoveSpeed_label | "de vel. de movimiento" |
ActiveBonusMoveSpeed_postfix | "m/s" |
ActiveBonusMoveSpeed_prefix | "{s:sign}" |
ActiveBulletArmorReduction_label | "de reducción de la resistencia a balas" |
ActiveBulletDamageReduction_label | "de daño balístico" |
ActiveBulletDamageReduction_postfix | "%" |
ActiveBulletDamageReduction_prefix | "{s:sign}" |
ActiveBulletShieldDuration_label | "Active Shield Duration" |
ActiveBulletShieldDuration_postfix | "s" |
ActiveBulletShieldHealth_label | "Active Shield Health" |
ActiveBulletShieldMaxHealth_label | "de vida del escudo antibalas" |
ActiveBulletShieldMaxHealth_prefix | "{s:sign}" |
ActiveChainDuration_label | "Tether Duration" |
ActiveChainDuration_postfix | "s" |
ActiveFireRate_label | "de cadencia de tiro" |
ActiveFireRate_postfix | "%" |
ActiveFlightTime_label | "Flight time" |
ActiveFlightTime_postfix | "s" |
ActiveHealAmount_label | "Self Heal" |
ActiveHealAmount_postfix | "HP" |
ActiveHealthChange_label | "Health Steal" |
ActiveHealthChange_postfix | "de vida" |
ActiveHealthRegenBoost_label | "de regeneración de vida" |
ActiveHealthRegenBoost_postfix | "hp/sec" |
ActiveHealthRegenBoost_prefix | "{s:sign}" |
ActiveHealthRegen_label | "de regeneración de vida" |
ActiveHealthRegen_postfix | "de vida/s" |
ActiveHealthRegen_prefix | "{s:sign}" |
ActiveItemUse_conditional | "mientras esté activo" |
ActiveRadius_label | "de radio activo" |
ActiveRadius_postfix | "m" |
ActiveReloadPercent_label | "de munición" |
ActiveReloadPercent_postfix | "%" |
ActiveReloadPercent_prefix | "+" |
ActiveStatusResistancePercent_label | "de reducción de desventajas" |
ActiveStatusResistancePercent_postfix | "%" |
ActiveTechPower_label | "de poder espiritual" |
ActiveTechPower_prefix | "+" |
ActiveWeaponDamageChange_label | "Weapon Damage Steal" |
ActiveWeaponDamageChange_postfix | "%" |
AffectedProperty_new_value | "<span class="AffectedValNew">{s:valNew}</span><span class="AffectedValPostfix">{s:valPostfix}</span>" |
AfterburnExplodeDamage_label | "Explode Damage" |
AfterburnExplodeRadius_label | "Spread Radius" |
AfterburnExplodeRadius_postfix | "m" |
AirControlPercent_label | "de control aéreo" |
AirControlPercent_postfix | "%" |
AirControlPercent_prefix | "{s:sign}" |
AirDropBuffDuration_label | "de duración del escudo" |
AirDropBuffDuration_postfix | "s" |
AirDropBuffDuration_prefix | "" |
AirDropBulletArmorReduction_label | "de resistencia a balas en enemigos" |
AirDropBulletArmorReduction_postfix | "%" |
AirDropBulletResist_label | "de resist. a balas en aliados" |
AirDropBulletResist_postfix | "%" |
AirDropBulletResist_prefix | "+" |
AirDropBulletShield_label | "de escudo antibalas" |
AirDropBulletShield_postfix | "" |
AirDropDebuff02Duration_label | "de duración de la resistencia a balas" |
AirDropDebuff02Duration_postfix | "s" |
AirDropDebuffDuration_label | "de duración de la ralentización" |
AirDropDebuffDuration_postfix | "s" |
AirDropExplodeRadius_label | "de radio de la explosión" |
AirDropExplodeRadius_postfix | "m" |
AirDropSelfCastDelay_label | "de lanz. sobre uno mismo" |
AirDropSelfCastDelay_postfix | "s" |
AirDropSilenceDuration_label | "de duración del silencio" |
AirDropSilenceDuration_postfix | "s" |
AirJumpVerticalSpeedPercent_label | "Air Jump Vertical Speed" |
AirJumpVerticalSpeedPercent_postfix | "%" |
AirJumpVerticalSpeedPercent_prefix | "{s:sign}" |
AirMoveIncreasePercent_label | "de dist. de salto/impulso en el aire" |
AirMoveIncreasePercent_postfix | "%" |
AirMoveIncreasePercent_prefix | "+" |
AirSpeedBonus_label | "de velocidad adicional en el aire" |
AirSpeedBonus_postfix | "m/s" |
AirSpeedBonus_prefix | "{s:sign}" |
AirSpeedHealthBonus_label | "Healthy Speed Bonus" |
AirSpeedHealthBonus_postfix | "m/s" |
AllyCooldownReduction_label | "Ally Cooldown Reduction" |
AllyCooldownReduction_postfix | "s" |
AllyDistance_label | "de distancia de aliados" |
AllyDistance_postfix | "m" |
AmbushBonusFireRate_label | "de cad. de tiro por emboscada" |
AmbushBonusFireRate_postfix | "%" |
AmbushBonusFireRate_prefix | "+" |
AmbushBonusTechPower_label | "de poder esp. por emboscada" |
AmbushBonusTechPower_prefix | "+" |
AmbushDamage_Label | "Ambush Damage" |
AmbushDuration_label | "de emboscada" |
AmbushDuration_postfix | "s" |
AmmoPerSoul_label | "de munición por alma" |
AmmoPerSoul_prefix | "+" |
AmmoScavengerDuration_label | "de duración" |
AmmoScavengerDuration_postfix | "s" |
AmpDuration_label | "de duración de la amplificación" |
AmpDuration_postfix | "s" |
AmpPercentPerStack_label | "de amp. por acumulación" |
AmpPercentPerStack_postfix | "%" |
AoESleep_label | "Explode Radius" |
AoESleep_postfix | "m" |
ApproachSpeed_label | "Project Speed" |
ArmTime_label | "de tiempo para armar" |
ArmTime_postfix | "s" |
ArmingDuration_label | "para armarse" |
ArmingDuration_postfix | "s" |
ArmorAttribute_Desc | "%s1 to any bullet and spirit armor bonus" |
ArmorAttribute_Desc_0 | "no additional bullet armor bonuses" |
ArmorLossPerHit_label | "Resist lost per Hit" |
ArmorLossPerHit_postfix | "%" |
ArmorPower_label | "de vida base" |
ArmorPower_postfix | "%" |
ArmorPower_prefix | "{s:sign}" |
AscendSpeed_label | "" |
AssaultDuration_label | "Air Attack Duration" |
AssaultDuration_postfix | "s" |
AssaultFireRate_label | "Air Attack Fire Rate" |
AssaultFireRate_postfix | "%" |
AssaultFireRate_prefix | "{s:sign}" |
AstroShotgunCloseRange_label | "Close Range Weapon Power" |
AttackPower_label | "Attack Power" |
AttackPower_postfix | "" |
AttackPower_prefix | "{s:sign}" |
AttribFormat_AdditionalNote | "(%s1)" |
Attribute_EWeaponAttribute_BeamWeapon | "Arma de rayos" |
Attribute_EWeaponAttribute_BurstFire | "Fuego a discreción" |
Attribute_EWeaponAttribute_CloseRange | "Corto alcance" |
Attribute_EWeaponAttribute_HeavyHitter | "Impactos fuertes" |
Attribute_EWeaponAttribute_LongRange | "Larga distancia" |
Attribute_EWeaponAttribute_MediumRange | "Media distancia" |
Attribute_EWeaponAttribute_Projectile | "Proyectil" |
Attribute_EWeaponAttribute_RapidFire | "Disparo rápido" |
Attribute_EWeaponAttribute_Spreadshot | "Disparo dividido" |
AuraDuration_label | "de duración del aura" |
AuraDuration_postfix | "s" |
AvaRecallCooldown_label | "de t. de recarga para recuperar" |
AvaRecallCooldown_postfix | "s" |
AwakenDamage_label | "Awaken Damage" |
BallRadius_label | "de radio de la bola" |
BallRadius_postfix | "m" |
BarrelDamageRadius_label | "de radio de la explosión" |
BarrelDamageRadius_postfix | "m" |
BarrelDamage_label | "de daño de la explosión" |
BarrelLifetime_label | "Barrel Life Time" |
BarrelLifetime_postfix | "s" |
BarrierDuration_label | "Shield Duration" |
BarrierDuration_postfix | "s" |
BaseAttackDamagePercentAtMaxDuration_label | "de daño máx. del arma" |
BaseAttackDamagePercentAtMaxDuration_postfix | "%" |
BaseAttackDamagePercentBonus_label | "de daño del arma" |
BaseAttackDamagePercentBonus_postfix | "%" |
BaseAttackDamagePercentBonus_prefix | "+" |
BaseAttackDamagePercent_label | "de daño del arma" |
BaseAttackDamagePercent_postfix | "%" |
BaseAttackDamagePercent_prefix | "{s:sign}" |
BaseAttackDamage_label | "de daño base" |
BaseAttackDamage_prefix | "{s:sign}" |
BaseBonusWeaponPower_label | "Courage" |
BaseBonusWeaponPower_prefix | "+" |
BaseBulletDamage_label | "de daño balístico" |
BaseDamagePct_label | "Bonus Spirit Amp" |
BaseDamagePct_postfix | "%" |
BaseDamagePct_prefix | "{s:sign}" |
BaseHeatPower_Label | "Base Heat Power" |
BaseWeaponDamage_postfix | "%" |
BasicReflectPercent_label | "Basic Damage Reflect" |
BasicReflectPercent_postfix | "%" |
BeamLength_label | "de longitud del rayo" |
BeamLength_postfix | "m" |
BeamSplit_label | "de alcance adicional del rayo" |
BeamSplit_postfix | "m" |
BeamWidth_label | "de ancho del rayo" |
BeamWidth_postfix | "m" |
BelowHealthThreshold_conditional | "bajo el umbral de vida" |
BleedDPSPerStack_label | "de DPS por sangrado/cuchillo" |
BleedDamage_label | "Daño por sangrado" |
BleedDuration_label | "de duración del sangrado" |
BleedDuration_postfix | "s" |
BleedTechResist_label | "de resist. espiritual" |
BleedTechResist_postfix | "%" |
BleedTechResist_prefix | "{s:sign}" |
BloodPoolDPS_label | "Blood Pool DPS" |
BloodPoolDuration_label | "Blood Pool Duration" |
BloodPoolDuration_postfix | "s" |
BloodPoolRadius_label | "Blood Pool Radius" |
BloodPoolRadius_postfix | "m" |
BloodSpillDuration_label | "de duración del charco tóxico" |
BloodSpillDuration_postfix | "s" |
BlurVisionRange_label | "Blur Vision Range" |
BlurVisionRange_postfix | "m" |
BoloBounceCount_label | "Max Bounces" |
BoloHitDamage_label | "Damage on Hit" |
BoloProcDamage_label | "Damage on Immobilize" |
BombDamagePercent_label | "Target max health as damage" |
BombDamagePercent_postfix | "%" |
BonusAbilityCharges_label | "cargas adicionales de las habilidades" |
BonusAbilityCharges_prefix | "{s:sign}" |
BonusAbilityDurationPercent_label | "de duración de las habilidades" |
BonusAbilityDurationPercent_postfix | "%" |
BonusAbilityDurationPercent_prefix | "{s:sign}" |
BonusAbilitySpeed_label | "Ability Move Speed" |
BonusAbilitySpeed_postfix | "" |
BonusAbilitySpeed_prefix | "{s:sign}" |
BonusAccuracy_label | "Gun Accuracy" |
BonusAccuracy_postfix | "%" |
BonusAccuracy_prefix | "{s:sign}" |
BonusAmmo | "¡Munición adicional!" |
BonusAmmoRegen_label | "Ammo Regen" |
BonusAmmoRegen_postfix | "por segundo" |
BonusAmmoRegen_prefix | "{s:sign}" |
BonusAmmo_label | "Bullets" |
BonusAmmo_postfix | "%" |
BonusAmmo_prefix | "{s:sign}" |
BonusAttackRangePercent_label | "de distancia de caída del arma" |
BonusAttackRangePercent_postfix | "%" |
BonusAttackRangePercent_prefix | "{s:sign}" |
BonusAttackRange_label | "Weapon Range" |
BonusAttackRange_postfix | "metros" |
BonusBaseDamage_label | "Base Bullet and Melee Damage" |
BonusBaseDamage_postfix | "%" |
BonusBaseWeaponDamageTaken_label | "de daño del arma" |
BonusBaseWeaponDamageTaken_postfix | "%" |
BonusBaseWeaponDamageTaken_prefix | "+" |
BonusBaseWeaponDamageWithShield_label | "de daño del arma con escudo" |
BonusBaseWeaponDamageWithShield_postfix | "%" |
BonusBaseWeaponDamageWithShield_prefix | "+" |
BonusBaseWeaponDamage_label | "de daño del arma" |
BonusBaseWeaponDamage_postfix | "%" |
BonusBaseWeaponDamage_prefix | "{s:sign}" |
BonusBulletDamageToEMPTargets_label | "Bullet Damage to Silenced targets" |
BonusBulletDamageToEMPTargets_postfix | "%" |
BonusBulletDamageToEMPTargets_prefix | "+" |
BonusBulletSpeedPercent_label | "de velocidad de las balas" |
BonusBulletSpeedPercent_postfix | "%" |
BonusBulletSpeedPercent_prefix | "{s:sign}" |
BonusChannelTechPower_label | "Spirit Power While Channeling" |
BonusChannelTechPower_prefix | "+" |
BonusChannelTimePercentage_label | "de canalización" |
BonusChannelTimePercentage_postfix | "%" |
BonusChannelTimePercentage_prefix | "+" |
BonusChargedAbilityDamage_label | "Charged Ability Damage" |
BonusChargedAbilityDamage_postfix | "%" |
BonusChargedAbilityDamage_prefix | "{s:sign}" |
BonusClipPerKill_label | "de munición adicional por víctima" |
BonusClipPerKill_prefix | "{s:sign}" |
BonusClipSizePercent_label | "de munición" |
BonusClipSizePercent_postfix | "%" |
BonusClipSizePercent_prefix | "{s:sign}" |
BonusClipSize_label | "de munición" |
BonusClipSize_prefix | "{s:sign}" |
BonusCooldownReduction_label | "de reducción del tiempo de espera por bala" |
BonusCritDamagePercent_label | "Bonus Crit Damage" |
BonusCritDamagePercent_postfix | "%" |
BonusCritDamagePercent_prefix | "{s:sign}" |
BonusDPSPercent_label | "de daño balístico" |
BonusDPSPercent_postfix | "%" |
BonusDPSPercent_prefix | "{s:sign}" |
BonusDPSVsCreeps_label | "DPS vs Creeps" |
BonusDPSVsPlayers_label | "DPS vs Players" |
BonusDamageAmp_label | "Increased Damage" |
BonusDamageAmp_postfix | "%" |
BonusDamagePerHero_label | "Bonus Damage Per Hero" |
BonusDamagePerHero_postfix | "%" |
BonusDamagePercent_label | "de daño adicional" |
BonusDamagePercent_postfix | "%" |
BonusDuration_label | "Bonus Duration" |
BonusDuration_postfix | "s" |
BonusEnergyMax_label | "Energy Cells" |
BonusFireRateNPC_label | "de cadencia de tiro de los PNJ" |
BonusFireRateNPC_postfix | "%" |
BonusFireRateNPC_prefix | "{s:sign}" |
BonusFireRatePlayerUnit_label | "de cadencia de tiro de los esbirros" |
BonusFireRatePlayerUnit_postfix | "%" |
BonusFireRatePlayerUnit_prefix | "{s:sign}" |
BonusFireRate_label | "de cadencia de tiro" |
BonusFireRate_postfix | "%" |
BonusFireRate_prefix | "{s:sign}" |
BonusGoldOnKill_label | "almas adicionales por asesinato" |
BonusHeadshotDamage_label | "de daño extra por disp. a la cabeza" |
BonusHeadshotDamage_postfix | "%" |
BonusHealthOnKill_label | "de vida máx. adicional por víctima" |
BonusHealthPercent_label | "de vida" |
BonusHealthPercent_postfix | "%" |
BonusHealthPercent_prefix | "{s:sign}" |
BonusHealthRegenOutOfCombat_label | "Health Regen Out of Combat" |
BonusHealthRegenOutOfCombat_postfix | "" |
BonusHealthRegenOutOfCombat_prefix | "{s:sign}" |
BonusHealthRegen_label | "de regeneración de vida" |
BonusHealthRegen_prefix | "{s:sign}" |
BonusHealth_label | "de vida adicional" |
BonusHealth_prefix | "{s:sign}" |
BonusHeavyMeleeDamage_label | "de daño pesado adicional" |
BonusHeavyMeleeDamage_postfix | "%" |
BonusHeavyMeleeDamage_prefix | "+" |
BonusMaxHealth_label | "de vida" |
BonusMaxHealth_prefix | "{s:sign}" |
BonusMeleeAttackSpeed_label | "Melee Speed" |
BonusMeleeAttackSpeed_postfix | "%" |
BonusMeleeAttackSpeed_prefix | "{s:sign}" |
BonusMeleeDamagePercent_label | "de daño cuerpo a cuerpo" |
BonusMeleeDamagePercent_postfix | "%" |
BonusMeleeDamagePercent_prefix | "{s:sign}" |
BonusMeleeDamage_label | "de daño cuerpo a cuerpo" |
BonusMeleeDamage_prefix | "{s:sign}" |
BonusMeleeSpeed_label | "Melee Speed" |
BonusMeleeSpeed_postfix | "%" |
BonusMeleeSpeed_prefix | "+" |
BonusMoveSpeedPercent_label | "de vel. de movimiento" |
BonusMoveSpeedPercent_postfix | "%" |
BonusMoveSpeedPercent_prefix | "{s:sign}" |
BonusMoveSpeed_label | "de vel. de movimiento" |
BonusMoveSpeed_postfix | "m/s" |
BonusMoveSpeed_prefix | "{s:sign}" |
BonusPelletsPerShot_label | "Pellets per shot" |
BonusPerChain_label | "de daño al saltar" |
BonusPerHeadshot_label | "Bonus Per Headshot" |
BonusPerHeadshot_postfix | "%" |
BonusPerHeadshot_prefix | "+" |
BonusPerMeterPct_label | "Shield Gain Per Meter" |
BonusPerMeterPct_postfix | "%" |
BonusRegenMaxHealthPercent_label | "de regeneración de vida máxima" |
BonusRegenMaxHealthPercent_postfix | "%" |
BonusRegenMaxHealthPercent_prefix | "{s:sign}" |
BonusReloadSpeed_Postfix | "%" |
BonusReloadSpeed_label | "de tiempo de recarga" |
BonusReloadTime_label | "Added Reload Time" |
BonusReloadTime_postfix | "s" |
BonusSpiritDuration_label | "de duración espiritual adicional" |
BonusSpiritDuration_postfix | "s" |
BonusSpiritForChargedAbilities_label | "Bonus Spirit Power for Charged Abilites" |
BonusSpiritForChargedAbilities_prefix | "+" |
BonusSpiritPerKill_label | "Bonus Spirit Power Per Kill" |
BonusSpiritPerKill_prefix | "{s:sign}" |
BonusSpiritWithMagicShield_label | "de poder espiritual con el escudo" |
BonusSpiritWithMagicShield_prefix | "+" |
BonusSpirit_conditional | "tras la activación" |
BonusSpirit_label | "de poder espiritual" |
BonusSpirit_prefix | "{s:sign}" |
BonusSprintSpeedPercent_label | "de velocidad de esprint" |
BonusSprintSpeedPercent_postfix | "%" |
BonusSprintSpeedPercent_prefix | "{s:sign}" |
BonusSprintSpeed_label | "de velocidad de esprint" |
BonusSprintSpeed_postfix | "m/s" |
BonusSprintSpeed_prefix | "{s:sign}" |
BonusStamina_label | "Bonus Stamina" |
BonusSuperSprintSpeedPercent_postfix | "%" |
BonusSuperSprintSpeedPercent_prefix | "{s:sign}" |
BonusSuperSprintSpeed_label | "de velocidad de esprint" |
BonusSuperSprintSpeed_prefix | "{s:sign}" |
BonusTechDamagePercent_label | "de daño espiritual adicional" |
BonusTechDamagePercent_postfix | "%" |
BonusTechDamage_label | "Bonus Spirit Damage" |
BonusTechPowerPerKill_label | "de poder espiritual por víctima" |
BonusTechPower_label | "Spirit Power while Pathing" |
BonusWeaponDamage_label | "de daño balístico" |
BonusWeaponDamage_prefix | "+" |
BonusZipLineSpeed_label | "Hyperline Speed" |
BonusZipLineSpeed_prefix | "{s:sign}" |
BonusZoomPercent_label | "de ampliación de la mira" |
BonusZoomPercent_postfix | "%" |
BonusZoomPercent_prefix | "{s:sign}" |
BoostDuration_label | "Ally Move Speed Duration" |
BoostDuration_postfix | "s" |
BotMatchWarning_EarlyGame | "Los bots van de maravilla para practicar enfrentamientos, pero les cuesta agruparse y presionar objetivos." |
BotMatchWarning_LateGame | "Estas partidas suelen durar mucho más que las normales. ¡Tendrás que encargarte tú de derrotar a su Patrón!" |
BotMatchWarning_Title | "Advertencia sobre la duración de las partidas con bots" |
BounceCount_label | "Shield Bounces" |
BouncePadStompCount_label | "Max Head Stomps" |
BrowseItems_Desc | "¡Explora el catálogo de objetos y prepárate para la próxima partida!" |
BrowseItems_Title | "Explorar objetos" |
BruiseDamageVulnerability_label | "Damage Increase" |
BruiseDamageVulnerability_postfix | "% per stack" |
BruiseDuration_label | "Bruise Duration" |
BuffDamageMult_label | "Shock Multiplier" |
BuffDamageMult_postfix | "x" |
BuffDamage_label | "de daño adicional con el máximo de furia" |
BuffDamage_postfix | "%" |
BuffDamage_prefix | "+" |
BuffDuration_label | "de duración de la mejora" |
BuffDuration_postfix | "s" |
BuffMoveSpeedBonus_label | "de vel. de movimiento" |
BuffMoveSpeedBonus_postfix | "m/s" |
BuffMoveSpeedBonus_prefix | "{s:sign}" |
BuffMoveSpeed_label | "de vel. de movimiento" |
BuffMoveSpeed_postfix | "m/s" |
BuffMoveSpeed_prefix | "+" |
BuildUpBulletPercentPerHit_label | "de acumulación por bala" |
BuildUpBulletPercentPerHit_postfix | "%" |
BuildUpPercentPerHit_label | "de acum. por impacto" |
BuildUpPercentPerHit_postfix | "%" |
BuildUpProcDamage_label | "de daño al activarse" |
BuildupDamage_label | "Damage on Buildup" |
BuildupDecayDelay_label | "Buildup Decay Delay" |
BuildupDecayDelay_postfix | "s" |
BuildupDuration_label | "de disminución de la acumulación" |
BuildupDuration_postfix | "s" |
BuildupExpire_label | "Buildup Expire" |
BuildupExpire_postfix | "s" |
BuildupPerProc_label | "Buildup on Shock" |
BuildupPerProc_postfix | "%" |
BuildupPerShot_label | "de acum. por impacto" |
BuildupPerShot_postfix | "%" |
BuildupRate_label | "Buildup Per Shot" |
BuildupRate_postfix | "" |
BuildupSpiritDamageThreshold_label | "de umbral de daño espiritual" |
BulletArmorDamageReduction_label | "de resist. a balas" |
BulletArmorDamageReduction_postfix | "%" |
BulletArmorDamageReduction_prefix | "{s:sign}" |
BulletArmorPenetration_label | "Target Bullet Resist" |
BulletArmorPenetration_postfix | "" |
BulletArmorReductionDuration_label | "de duración" |
BulletArmorReductionDuration_postfix | "s" |
BulletArmorReductionPerStack_label | "de daño balístico" |
BulletArmorReductionPerStack_postfix | "% por acumulación" |
BulletArmorReductionPerStack_prefix | "+" |
BulletArmorReduction_label | "de resist. a balas" |
BulletArmorReduction_postfix | "%" |
BulletArmorReduction_prefix | "{s:sign}" |
BulletArmor_label | "de armadura antibalas" |
BulletArmor_prefix | "{s:sign}" |
BulletDamageIncrease_label | "Bullet damage increase" |
BulletDamageIncrease_postfix | "%" |
BulletDamagePercentAsTechDamage_label | "de daño espiritual adicional" |
BulletDamagePercentAsTechDamage_postfix | "% Bullet Damage" |
BulletDamagePercent_label | "de daño balístico" |
BulletDamagePercent_postfix | "%" |
BulletDamagePercent_prefix | "{s:sign}" |
BulletDamageReduction_label | "de armadura antibalas" |
BulletDamageReduction_postfix | "%" |
BulletDamageReflectedPct_label | "de daño balístico devuelto" |
BulletDamageReflectedPct_postfix | "%" |
BulletDamageTotal_label | "de daño balístico" |
BulletLifestealPercent_label | "de robo de vida balístico" |
BulletLifestealPercent_postfix | "%" |
BulletLifestealPercent_prefix | "{s:sign}" |
BulletPenetrationPercent_label | "de perforación balística" |
BulletPenetrationPercent_postfix | "%" |
BulletPercentAsBurn_label | "Bullet Damage as Burning" |
BulletPercentAsBurn_postfix | "%" |
BulletResistDuration_label | "de duración de la acumulación" |
BulletResistDuration_postfix | "s" |
BulletResistOnActive_label | "de resist. a balas" |
BulletResistOnActive_postfix | "%" |
BulletResistOnActive_prefix | "{s:sign}" |
BulletResistPerStack_label | "de resist. a balas por acumulación" |
BulletResistPerStack_postfix | "%" |
BulletResistReduction_label | "de reducción de la resistencia a balas" |
BulletResistReduction_postfix | "%" |
BulletResist_label | "de resist. a balas" |
BulletResist_postfix | "%" |
BulletResist_prefix | "{s:sign}" |
BulletShieldDamagePercent_label | "Damage Amplification vs Bullet Shields" |
BulletShieldDamagePercent_postfix | "%" |
BulletShieldDamagePercent_prefix | "{s:sign}" |
BulletShieldDuration_label | "Bullet Shield Duration" |
BulletShieldDuration_postfix | "s" |
BulletShieldHealth_label | "de vida del escudo antibalas" |
BulletShieldMaxHealth_label | "de vida del escudo antibalas" |
BulletShieldMaxHealth_prefix | "{s:sign}" |
BulletShieldOnCast_label | "de escudo antibalas" |
BulletShieldOnHook_label | "Escudo antibalas" |
BulletShieldOnHook_postfix | "HP" |
BulletShieldOnLand_label | "de escudo antibalas al teletransportarse" |
BulletShieldPerHero_label | "Bullet Shield Per Hero" |
BulletSlowDuration_label | "de duración de la ralentización" |
BulletSlowDuration_postfix | "s" |
BulletSplitShot_label | "disparos múltiples" |
BulletVulnerbility_label | "Weapon Damage Amplification" |
BulletVulnerbility_postfix | "%" |
BulletVulnerbility_prefix | "{s:sign}" |
BurnDPS_label | "de DPS por quemadura" |
BurnDuration_label | "de duración de la quemadura" |
BurnDuration_postfix | "s" |
BurstDamage_label | "Burst Damage" |
BurstFireOnHeroHit_postfix | "s" |
BurstFireShotsFromClipPercent_Postfix | "%" |
BurstFireShotsFromClipPercent_label | "ammo Burst" |
CITADEL_ABILITY_DEBUG_COMMAND_REQUIRES_HERO_TARGET | "El comando de depuración necesita un héroe objetivo" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_ASLEEP | "Te han dormido" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_BEETLE_TARGET | "El objetivo tiene un escarabajo" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_BUSY_WITH_ACTION | "Realizando otra acción" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_CANT_CAST_IN_CHARGE_DELAY | "Retraso de la carga" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_CANT_CAST_NO_CHARGES | "Cargas insuficientes" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_CANT_USE_OFF_GROUND | "No se puede usar en el aire" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_CHAINED | "Te han encadenado" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_CLIP_IS_FULL | "El cargador está lleno" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_DISARMED | "Te han desarmado" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_ENEMY_HEALTH_TOO_LOW | "La vida del enemigo es demasiado baja" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_FAILED_DASH_JUMP | "Fallo en el tiempo del salto con impulso" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_HEALTH_TOO_HIGH | "Tienes demasiada vida" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_IN_CAST_DELAY | "Ya está activa" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_IN_COOLDOWN | "Todavía en recarga" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_MUTED | "Habilidades y objetos desactivadores silenciados" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_NOTHING_TO_REFRESH | "Nada que reiniciar" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_NOT_ALIVE | "Debes estar vivo/a" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_NOT_BLOOD | "Furia insuficiente" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_NOT_DEAD | "Debes estar muerto/a" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_NOT_ENOUGH_ABILITY_RESOURCE | "Recursos de habilidad insuficientes" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_NOT_ENOUGH_ENERGY | "Energía insuficiente" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_NOT_ENOUGH_HEADROOM | "El techo está demasiado bajo" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_NOT_LEARNED | "Aún sin aprender" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_NO_ABILITY | "Sin habilidad" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_NO_DAMAGE_TO_CLEAR | "Sin daño que eliminar" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_NO_TARGET | "Sin objetivo" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_NO_TARGET_REQUIRES_HERO | "Requiere un héroe objetivo" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_NO_TARGET_REQUIRES_NPC | "Requiere un PNJ objetivo" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_NO_TARGET_REQUIRES_TROOPER | "Requiere un soldado objetivo" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_NO_UNITS_IN_RADIUS | "No hay unidades válidas en el radio de la habilidad" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_ONLY_ONE_AIR_DASH | "No puedes impulsarte en el aire dos veces" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_ONLY_ONE_AIR_JUMP | "No puedes saltar en el aire dos veces" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_ONLY_ONE_DOWN_DASH | "No puedes impulsarte hacia abajo dos veces" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_ONLY_ONE_WALL_JUMP | "No puedes saltar sobre un muro dos veces" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_ONLY_TWO_AIR_DASHES | "No puedes impulsarte en el aire tres veces" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_ONLY_TWO_AIR_JUMPS | "No puedes saltar en el aire tres veces" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_ONLY_TWO_DOWN_DASHES | "No puedes impulsarte hacia abajo tres veces" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_OUT_OF_STAMINA | "Aguante insuficiente" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_POSITION | "Posición no válida" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_PREMATCH | "La partida aún no ha empezado" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_ROOTED | "Te han inmovilizado" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_SILENCED | "No puedes usar habilidades cuando te han silenciado" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_SILENCED_IDOL | "No puedes usar habilidades mientras sostienes una urna" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_SILENCE_MOVEMENT_ABILITIES | "Habilidades de movimiento desactivadas" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_STUNNED | "Te han aturdido" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_TARGET_OUT_OF_RANGE | "Objetivo fuera del alcance" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_USING_WEAPON_SCOPE | "No se puede usar apuntando" |
CITADEL_ABILITY_INVALID_ZIPLINE_TARGET | "No apuntaste a la vía rápida" |
CITADEL_ABILITY_NO_HEALTH_RESOURCE | "No disponible" |
Cancel | "Cancelar" |
CaptureRadius_label | "de radio de captura" |
CaptureRadius_postfix | "m" |
CarbineHeadshotBonus_label | "de bonificación por disparo a la cabeza" |
CarbineHeadshotBonus_postfix | "%" |
CarbineHeadshotBonus_prefix | "+" |
CardResourceGenPctScale_label | "de tasa de invocación de cartas" |
CardResourceGenPctScale_postfix | "%" |
CardsDrawn_label | "Cards Drawn" |
CasterBuffDuration_label | "de duración de la mejora" |
CasterBuffDuration_postfix | "s" |
CasterHealthPercent_label | "Turret Health Percent of Caster" |
CasterHealthPercent_postfix | "%" |
CasterSlowPercent_label | "Self Slow" |
CasterSlowPercent_postfix | "%" |
CatExplosionCount_label | "Explosions" |
CatLifetime_label | "Cat Lifetime" |
CatLifetime_postfix | "s" |
CatMaxSpeed_label | "Ghostcat Max Speed" |
CatMaxSpeed_postfix | "m/s" |
CenterDamage_label | "Damage at the center" |
ChainCount_label | "saltos máximos" |
ChainDamageCoeff_label | "Chain Damage" |
ChainDamageCoeff_postfix | "% of gun damage" |
ChainDuration_label | "de duración de la atadura" |
ChainDuration_postfix | "s" |
ChainLength_label | "de longitud de la atadura" |
ChainLength_postfix | "m" |
ChainLightningRadius_label | "Chain Lightning Range" |
ChainLightningRadius_postfix | "m" |
ChainRadius_label | "de radio del salto" |
ChainRadius_postfix | "m" |
ChannelBulletShield_label | "Bullet Barrier While Channeling" |
ChannelMoveSpeed_label | "Channel Move Speed" |
ChannelMoveSpeed_postfx | "m/s" |
ChannelMoveSpeed_prefix | "" |
ChargeDistance_label | "Charge Distance" |
ChargeDistance_postfix | "m" |
ChargeDuration_label | "Charge Duration" |
ChargeDuration_postfix | "s" |
ChargeUpTime_label | "Charge Time" |
ChargeUpTime_postfix | "s" |
ChargedDuration_label | "Charged Duration" |
ChargedDuration_postfix | "s" |
ChargedShotBonus_label | "Charged Shot Damage" |
ChargedShotBonus_postfix | "%" |
ChargedShotBonus_prefix | "+" |
ChargesRestored_label | "carga(s) restaurada(s)" |
ChronoTimeScale_label | "Paradox Time Acceleration" |
ChronoTimeScale_postfix | "%" |
CitadelCategoryArmor | "Vitalidad" |
CitadelCategoryBuilds | "Referencia" |
CitadelCategoryCustom | "Referencia personalizada" |
CitadelCategoryFlex | "Flexible" |
CitadelCategorySuggested | "Objetos recomendados" |
CitadelCategoryTech | "Espíritu" |
CitadelCategoryWeapon | "Arma" |
CitadelHeroDetails_Background | "Trasfondo" |
CitadelHeroDetails_Basic | "Básico" |
CitadelHeroDetails_Builds | "Referencias" |
CitadelHeroDetails_Builds_CreateButton | "Crear nueva referencia" |
CitadelHeroDetails_Builds_EditButton | "Editar mis referencias" |
CitadelHeroDetails_Builds_SelectButton | "Ver referencias" |
CitadelHeroDetails_Equipment | "Equipamiento" |
CitadelHeroDetails_Progression | "Progreso" |
CitadelHeroStats_Spirit | "Atributos de Espíritu" |
CitadelHeroStats_SpiritPower_Desc | "El poder espiritual aumenta la eficacia de tus habilidades y objetos." |
CitadelHeroStats_SpiritPower_Impact | "Impacto del poder espiritual" |
CitadelHeroStats_Vitality | "Atributos de Vitalidad" |
CitadelHeroStats_Weapon | "Atributos de Arma" |
CitadelHeroStats_Weapon_Falloff | "Distancia de caída" |
CitadelShopSearch | "Buscar" |
CitadelShop_SearchExampleAlt | "Prueba a buscar por el <span class="highlight">nombre del objeto</span> o por atributo, como <span class="highlight_weapon">munición</span>, <span class="highlight_vitality">robo de vida</span> o <span class="highlight_spirit">poder espiritual</span>." |
CitadelShop_SearchExampleLine1 | "Ejemplos de búsqueda:" |
CitadelShop_SearchExampleLine2 | "Nombre: <span class="highlight">Golpe Fantasma</span>" |
CitadelShop_SearchExampleLine3 | "Propiedad: <b>resistencia a balas</b>" |
Citadel_AbilityProperty_OnAttach | "Al adjuntar:" |
Citadel_AbilityProperty_OnExplode | "Al explotar:" |
Citadel_AbilityProperty_OnHit | "Al impactar:" |
Citadel_Ability_BuildAnnotation | "Siguiente habilidad recomendada" |
Citadel_Ability_IsImbued | "Imbuida" |
Citadel_AcceptFriendInvite_Body | "Espera, por favor" |
Citadel_AcceptFriendInvite_ErrorBody | "No es posible aceptar esta invitación ahora mismo. Vuelve a intentarlo más tarde." |
Citadel_AcceptFriendInvite_ErrorTitle | "Error" |
Citadel_AcceptFriendInvite_Title | "Aceptando la invitación" |
Citadel_AcceptedInvitation_Name | "{g:citadel_persona:accepted_invitation} ha aceptado tu invitación" |
Citadel_AcceptedInvitation_Title | "Invitación aceptada" |
Citadel_AcquireTicket_BusyText | "Espera, por favor" |
Citadel_AcquireTicket_BusyTitle | "Uniéndose a la partida" |
Citadel_AcquireTicket_ErrorTitle | "Error" |
Citadel_AcquireTicket_InternalError | "No ha sido posible comunicarse con la red y acceder al servidor en este momento. Vuelve a intentarlo." |
Citadel_AlertPlayer_MatchReadyText | "Ha empezado la partida." |
Citadel_AlertPlayer_MatchReadyTitle | "La partida está lista" |
Citadel_AlreadyInGame | "No se ha podido iniciar el emparejamiento porque ya estás en una partida. Sal de esa partida para iniciar el emparejamiento." |
Citadel_AttackerClass_CLASS_BOSS_BARRACKS | "Guardianes del santuario" |
Citadel_AttackerClass_CLASS_BOSS_TIER_2 | "Caminante N2" |
Citadel_AttackerClass_CLASS_BOSS_TIER_3 | "Condenado por el Patrón" |
Citadel_AttackerClass_CLASS_SUPER_NEUTRAL | "Jefe central" |
Citadel_AttackerClass_CLASS_TROOPER | "Soldado" |
Citadel_AttackerClass_CLASS_TROOPER_BOSS | "Guardián N1" |
Citadel_AttackerClass_CLASS_TROOPER_NEUTRAL | "Neutral" |
Citadel_AttackerClass_CLASS_ZAP_TRIGGER | "Chispazo" |
Citadel_Book_ComingSoon | "This section will be added in a future update. Keep checking back for more exciting adventures!" |
Citadel_Book_ComingSoon_Title | "Coming Soon" |
Citadel_Book_NextPage | "Siguiente" |
Citadel_Book_NotEnoughXP | "This chatper requires {d:unlock_cost} to unlock, but you only have {d:available_unlocks} available. Play more matches to earn more unlocks." |
Citadel_Book_NotEnoughXPSingle | "This chapter requires spending an unlock, but you don't have any currently available. Play more matches to earn more unlocks." |
Citadel_Book_NotEnoughXP_Title | "Inusfficient Unlocks" |
Citadel_Book_NotReachable | "Earlier chapters must be unlocked before this chapter can be unlocked" |
Citadel_Book_NotReachable_Title | "Can't Unlock Yet" |
Citadel_Book_Pause | "Pausar" |
Citadel_Book_Play | "Reproducir" |
Citadel_Book_PrevPage | "Atrás" |
Citadel_Book_UnlockItem | "Would you unlock this item? This will cost {d:unlock_cost} of your {d:available_unlocks} available unlocks." |
Citadel_Book_UnlockItem_Title | "Unlock Item" |
Citadel_Book_UnlockXP | "Would you like to unlock this chapter? This will cost {d:unlock_cost} of your {d:available_unlocks} available unlocks." |
Citadel_Book_UnlockXPSingle | "Would you like to unlock this chapter? This will cost one unlock and you have {d:available_unlocks} available." |
Citadel_Book_UnlockXP_Title | "Unlock Chapter" |
Citadel_BotMatchModal_Desc | "Selecciona la dificultad:" |
Citadel_CancelFriendInvite_Body | "Espera, por favor" |
Citadel_CancelFriendInvite_ConfirmBody | "¿Seguro que quieres cancelar la solicitud de amistad que le enviaste a {g:dac_persona:b:account_id}? No podrás volver a enviarle una en varios días." |
Citadel_CancelFriendInvite_ConfirmTitle | "Cancelar la invitación" |
Citadel_CancelFriendInvite_ErrorBody | "No es posible cancelar esta invitación ahora mismo. Vuelve a intentarlo más tarde." |
Citadel_CancelFriendInvite_ErrorTitle | "Error" |
Citadel_CancelFriendInvite_Title | "Eliminando amigo/a" |
Citadel_ChatMsg_CommsRestricted | "Tienes la comunicación restringida, por lo que no se enviarán tus mensajes." |
Citadel_ChatType_AllTeam | "Todo el equipo" |
Citadel_ChatType_Disabled | "Desactivado" |
Citadel_ChatType_PartyOnly | "Solo el grupo" |
Citadel_CommendPlayer_Friendly | "Amable y divertido/a" |
Citadel_CommendPlayer_PopupDesc | "Felicita a alguien por cómo juega e informa al emparejamiento de que te gustaría volver a jugar con esa persona en el futuro." |
Citadel_CommendPlayer_PopupTitle | "Elogiar a un jugador" |
Citadel_CommendPlayer_Skilled | "Jugador/a experto/a" |
Citadel_CommendPlayer_Teamwork | "Cooperativo/a" |
Citadel_Commend_Toast_Friendly | "{s:commender} ({s:commender_hero}) te ha elogiado por tu amabilidad y por lo divertido que es jugar contigo." |
Citadel_Commend_Toast_Generic | "{s:commender} ({s:commender_hero}) te ha elogiado." |
Citadel_Commend_Toast_NoHero_Generic | "{s:commender} te ha elogiado." |
Citadel_Commend_Toast_Skilled | "{s:commender} ({s:commender_hero}) te ha elogiado por tu experiencia." |
Citadel_Commend_Toast_Teamwork | "{s:commender} ({s:commender_hero}) te ha elogiado por jugar bien en equipo." |
Citadel_ComponentOwned | "en inventario" |
Citadel_ComponentRequired | "Componentes:" |
Citadel_ComponentUseIn | "En uso como componente de:" |
Citadel_Confirm_Discord | "¿Quieres crear ya tu invitación a Discord? Solo se podrá usar durante 2 horas y no podrás crear ninguna más." |
Citadel_Confirm_Discord_Create | "Crear invitación a Discord" |
Citadel_Confirm_Discord_Created_Body | "Ya has creado tu invitación a Discord y no puedes crear más." |
Citadel_Confirm_Discord_Created_Title | "Error al crear la invitación a Discord" |
Citadel_Confirm_Discord_InMatch_Body | "Solicita tu enlace a Discord cuando no estés en un grupo ni en el emparejamiento" |
Citadel_Confirm_Discord_InMatch_Title | "No puedes solicitarlo ahora" |
Citadel_ConflictingWithPrimaryModifier | "Este modificador no coincide con {s:key_name}" |
Citadel_CreateParty_AlreadyInParty | "Ya formas parte de un grupo, por lo que no puedes crear otro hasta que salgas del actual." |
Citadel_CreateParty_Disabled | "El sistema de grupos se ha desactivado temporalmente para realizar tareas de mantenimiento. Espera unos minutos y vuelve a intentarlo." |
Citadel_CreateParty_ErrorTitle | "Error al crear el grupo" |
Citadel_CreateParty_FailedToGetResponse | "No ha sido posible comunicarse con la red de Deadlock y crear un grupo en este momento. Espera unos minutos y vuelve a intentarlo." |
Citadel_CreateParty_InternalError | "Ha ocurrido un error interno al intentar crear el grupo" |
Citadel_CreateParty_InvalidVersion | "La versión de tu cliente está obsoleta. Actualízalo y vuelve a intentarlo." |
Citadel_CreateParty_NoRegionPings | "No es posible comunicarse con ningún Steam Datagram Relay. Si tienes conexión a internet, la causa suele ser un problema con el cortafuegos o la MTU de tu conexión a internet." |
Citadel_CreateParty_NotFriends | "Las personas a las que envíes invitaciones deben ser amigas tuyas." |
Citadel_CreateParty_RateLimited | "Has realizado demasiadas operaciones en un período de tiempo breve. Vuelve a intentarlo más tarde." |
Citadel_CreateParty_TooBusy | "En este momento, la red de Deadlock está demasiado ocupada para procesar esta acción. Espera unos minutos y vuelve a intentarlo." |
Citadel_CreateParty_UnableToGetRegionPings | "No has iniciado sesión en Steam o la red de Deadlock no puede determinar el estado actual de tu conectividad a nuestros servidores" |
Citadel_DamageType_CITADEL_DAMAGETYPE_ABILITY | "Daño de habilidades" |
Citadel_DamageType_CITADEL_DAMAGETYPE_BULLET | "Daño del arma" |
Citadel_DamageType_CITADEL_DAMAGETYPE_ENVIRONMENTAL | "Daño ambiental" |
Citadel_DamageType_CITADEL_DAMAGETYPE_MELEE | "Daño cuerpo a cuerpo" |
Citadel_DamageType_CITADEL_DAMAGETYPE_POISON | "Daño por veneno" |
Citadel_Dashboard_AbandonTooltip | "Te retira de la partida que estás jugando" |
Citadel_Dashboard_BuildVersion | "Versión {d:buildNumber} - {s:buildTime}" |
Citadel_Dashboard_ClearReadyUpButtonTooltipText | "Deja de indicar que estás preparado/a para que tu grupo no pueda jugar" |
Citadel_Dashboard_CloseAnnounceTooltip | "Cerrar anuncios" |
Citadel_Dashboard_CompilingShaders | "Precargando el mapa y compilando los sombreadores ({d:prewarm_progress} de {d:prewarm_progress_total})" |
Citadel_Dashboard_CompilingShaders_Desc | "{d:prewarm_progress} de {d:prewarm_progress_total} completados" |
Citadel_Dashboard_CompilingShaders_Play_Tooltip | "Esperando a que finalice la precarga del mapa y la compilación de sombreadores." |
Citadel_Dashboard_CompilingShaders_Title | "Precargando el mapa y los sombreadores" |
Citadel_Dashboard_EnterMatchmaking | "Iniciar"nemparejamiento" |
Citadel_Dashboard_Matchmaking_SearchingForBotMatchPlayers | "PARTIDA COOP. CONTRA BOTS - Esperando jugadores" |
Citadel_Dashboard_Matchmaking_SearchingForBotMatchTime | "PARTIDA COOP. CONTRA BOTS - La partida empieza en {s:coop_time_remaining}" |
Citadel_Dashboard_Matchmaking_SearchingForMatch | "Buscando partida" |
Citadel_Dashboard_Matchmaking_UsersInQueue | "{s:users_in_queue} jugadores en la cola" |
Citadel_Dashboard_Matchmaking_UsersInQueue_Single | "{s:users_in_queue} jugador en la cola" |
Citadel_Dashboard_PartyClearModeButtonTooltipText | "Cambia el modo de juego para tu grupo" |
Citadel_Dashboard_PartySetModeButtonTooltipText | "Selecciona el modo de juego para tu grupo" |
Citadel_Dashboard_PatchNotesTooltip | "Ver las notas del último parche" |
Citadel_Dashboard_PlayButtonTooltipText | "Iniciar el emparejamiento con otros jugadores" |
Citadel_Dashboard_PlayButtonTooltipTextSteamDeck | "Por el momento, el emparejamiento estándar no es compatible con Steam Deck." |
Citadel_Dashboard_ReadyUpButtonTooltipText | "Selecciona tu lista para que tu grupo pueda jugar" |
Citadel_Dashboard_Recommended | "Recomendado" |
Citadel_Dashboard_RejoinTooltip | "Vuelve a unirte a la partida en curso" |
Citadel_Dashboard_ReloadPageTooltip | "Recargar la página actual" |
Citadel_Dashboard_Roster_ClearRoster | "Vaciar la lista" |
Citadel_Dashboard_Roster_HeroTooPopular | "Todos los héroes seleccionados ya están en la cola" |
Citadel_Dashboard_Roster_MissingHeroes | "<span class="rosterErrorText">Debes seleccionar una lista de 3 héroes para entrar en el emparejamiento</span>" |
Citadel_Dashboard_SettingsTooltip | "Realizar ajustes, como los de pantalla y de audio" |
Citadel_Dashboard_ShowAnnounceTooltip | "Mostrar anuncios" |
Citadel_Dashboard_ShowHeroLabHeroes | "Mostrar héroes experimentales" |
Citadel_Dashboard_Status_ConnectingToServer | "Conectando con el servidor del juego" |
Citadel_Dashboard_Status_ConnectingToServer_Detail | "La partida empezará pronto" |
Citadel_Dashboard_Status_GCOffline | "Red de Deadlock desconectada" |
Citadel_Dashboard_Status_GCOffline_Detail | "Puede que algunas características no estén disponibles" |
Citadel_Dashboard_Status_Mode_Coop | "Partida cooperativa contra bots" |
Citadel_Dashboard_Status_Mode_HeroLabs | "Partida en el laboratorio de héroes" |
Citadel_Dashboard_Status_Mode_Private | "Partida privada" |
Citadel_Dashboard_Status_Mode_Ranked | "Partida clasificatoria" |
Citadel_Dashboard_Status_Mode_Unranked | "Partida estándar" |
Citadel_Dashboard_Status_OutOfDateClient | "Actualización del juego disponible" |
Citadel_Dashboard_Status_OutOfDateClient_Detail | "Descarga la actualización más reciente en Steam" |
Citadel_Dashboard_ViewLibrary | "Ver la biblioteca" |
Citadel_Dead_ReplayDeath | "Repetir muerte" |
Citadel_Dead_ShopReminder | "Comprar y mejorar" |
Citadel_DisableDevMessage | "No volver a mostrar" |
Citadel_DiscordInvite_AlreadyClaimedText | "Ya has reclamado tu invitación a Discord. Solo permitimos una invitación por usuario." |
Citadel_DiscordInvite_AlreadyClaimedTitle | "Ya reclamada" |
Citadel_DiscordInvite_Close | "Cerrar" |
Citadel_DiscordInvite_ConfirmCloseText | "¿Seguro que quieres cerrar el cuadro de diálogo de Discord? Si lo haces, ya no podrás generar un enlace de invitación a Discord." |
Citadel_DiscordInvite_ConfirmCloseTitle | "Confirmar el cierre" |
Citadel_DiscordInvite_Copied | "Copiado" |
Citadel_DiscordInvite_CopyLink | "Copiar el enlace al portapapeles" |
Citadel_DiscordInvite_Description | "Tu invitación a unirte al Discord de Deadlock aparece a continuación. Copia el enlace en un navegador y sigue las indicaciones para unirte." |
Citadel_DiscordInvite_DisabledText | "Las invitaciones a Discord se han desactivado temporalmente mientras realizamos tareas de mantenimiento. Vuelve a intentarlo más tarde." |
Citadel_DiscordInvite_DisabledTitle | "Desactivadas" |
Citadel_DiscordInvite_DiscordLink | "Enlace:" |
Citadel_DiscordInvite_DiscordLinkHours | "Este enlace será válido durante {i:num_hours} horas" |
Citadel_DiscordInvite_FailedText | "No hemos podido generar una invitación a Discord en este momento, probablemente por un volumen alto de usuarios. Vuelve a intentarlo más tarde." |
Citadel_DiscordInvite_FailedTitle | "Error" |
Citadel_DiscordInvite_Loading | "Cargando..." |
Citadel_DiscordInvite_Title | "Invitación a Discord" |
Citadel_DuplicateKeybind | "Duplicar asignación" |
Citadel_DuplicateKeybindDescBoundMultiple | "asignada a varios comandos:" |
Citadel_DuplicateKeybindDescKey | "Tecla" |
Citadel_Exit_Game_Confirm | "¿Seguro que quieres salir de Deadlock?" |
Citadel_FlexSlotUnlockedAllTier1 | "Has desbloqueado un espacio flexible por matar a tres de los <span class="FlexSlotObjectiveName">guardianes enemigos</span>" |
Citadel_FlexSlotUnlockedAllTier2 | "Has desbloqueado un espacio flexible por matar a todos los <span class="FlexSlotObjectiveName">caminantes enemigos</span>" |
Citadel_FlexSlotUnlockedGenerator | "Has desbloqueado un espacio flexible por destruir ambos <span class="FlexSlotObjectiveName">santuarios enemigos</span>" |
Citadel_FlexSlotUnlockedKill2Tier2 | "Has desbloqueado un espacio flexible por matar a dos <span class="FlexSlotObjectiveName">caminantes enemigos</span>" |
Citadel_FlexSlot_Title | "Espacio flexible desbloqueado" |
Citadel_FriendCode_AddFriendBadCode | "Código no válido" |
Citadel_FriendCode_AddFriendButton | "Añadir amigo/a" |
Citadel_FriendCode_AddFriendLabel | "Introducir código de amigo/a" |
Citadel_FriendCode_Blocked | "Este usuario te ha bloqueado. La causa puede ser haberle enviado una solicitud de amistad hace poco." |
Citadel_FriendCode_Close | "Cerrar" |
Citadel_FriendCode_CodeCopied | "Código de amigo/a copiado" |
Citadel_FriendCode_ErrorTitle | "Error" |
Citadel_FriendCode_Expiration | "Caduca el {t:s:expireDate} a las {t:t:expireDate}" |
Citadel_FriendCode_FailedAlreadyFriends | "Ya eres amigo/a de este usuario." |
Citadel_FriendCode_FailedDisabled | "Este sistema está desactivado temporalmente." |
Citadel_FriendCode_FailedInternalError | "Error inesperado del servidor. Inténtalo de nuevo más tarde." |
Citadel_FriendCode_FailedKeyExpired | "Este código ha caducado." |
Citadel_FriendCode_FailedKeyInvalid | "Este código no es válido." |
Citadel_FriendCode_FailedKeyUsedUp | "Este código ya se ha usado el número máximo de veces permitido." |
Citadel_FriendCode_FailedRateLimited | "Has enviado demasiadas solicitudes. Inténtalo de nuevo más tarde." |
Citadel_FriendCode_FailedToGetResponse | "No ha sido posible comunicarse con la red de Deadlock en este momento. Espera unos minutos y vuelve a intentarlo." |
Citadel_FriendCode_FailedTooBusy | "Este sistema está demasiado ocupado en este momento. Inténtalo de nuevo más tarde." |
Citadel_FriendCode_FailedTooManyCodes | "Ya has generado el número máximo de códigos de amigo/a permitido. Anula uno de ellos para generar uno nuevo." |
Citadel_FriendCode_FriendPopupTitle | "¿Invitar al amigo/a?" |
Citadel_FriendCode_GCContact | "Contactando con la red" |
Citadel_FriendCode_GenerateCodeButton | "Mi código de amigo/a" |
Citadel_FriendCode_GeneratedCodeLabel | "Copiar mi código de amigo/a" |
Citadel_FriendCode_HaveTooManyFriends | "Ya tienes el número máximo de amigos permitido." |
Citadel_FriendCode_Ignored | "Este usuario te ha ignorado." |
Citadel_FriendCode_InviteSent | "Solicitud de amistad enviada." |
Citadel_FriendCode_PleaseWait | "Espera, por favor" |
Citadel_FriendCode_Reconnect | "Reconectar" |
Citadel_FriendCode_RevokeCodeButton | "Anular el código" |
Citadel_FriendCode_TargetHasTooManyFriends | "Este usuario ya tiene el número máximo de amigos permitido." |
Citadel_FriendCode_Title | "Código de amigo/a" |
Citadel_FriendCode_UsesLeft | "Usos restantes: {i:usesLeft}" |
Citadel_FriendCode_WaitingOnCode | "Intentando conectarse" |
Citadel_FriendsCategory_AlreadyOwned | "Ya se han unido" |
Citadel_FriendsCategory_CanInvite | "Invitables" |
Citadel_FriendsCategory_InviteSent | "Invitación concedida" |
Citadel_FriendsCategory_Invited | "Invitación pendiente" |
Citadel_FriendsCategory_Offline | "Desconectados" |
Citadel_FriendsCategory_Online | "En línea" |
Citadel_FriendsCategory_Party | "En el grupo" |
Citadel_FriendsCategory_PartyInvite | "Invitados" |
Citadel_FriendsCategory_Pending | "Pendiente" |
Citadel_FriendsCategory_PlayingCitadel | "Jugando" |
Citadel_FriendsCategory_SentInvite | "Solicitud enviada" |
Citadel_Friends_Add_Friend_Entry_Placeholder | "Introduce el id. del amigo/a que buscas" |
Citadel_Friends_Add_Friend_Tooltip | "Añadir amigo/a" |
Citadel_Friends_Add_Friend_Your_ID | "Tu id. de amigo es:" |
Citadel_Friends_Empty | "Tu lista de amigos está vacía" |
Citadel_Friends_Friend_Code_Button | "Añadir amigo/a" |
Citadel_Friends_Online | "<span class="OnlineNumber">{d:friends_online}</span> en línea" |
Citadel_Friends_Play_With_Friends | "Jugar con amigos" |
Citadel_Friends_Playing | "<span class="OnlineNumber">{d:friends_in_game}</span> jugando" |
Citadel_Friends_WindowTitle | "Amigos" |
Citadel_GC_NoSteam | "Error en el emparejamiento. No hay conexión a Steam." |
Citadel_GC_noconnection | "Error en el emparejamiento. No hay conexión a la red de Deadlock." |
Citadel_GC_steamupdating | "Error en el emparejamiento. No hay conexión a Steam." |
Citadel_GC_updating | "Error en el emparejamiento. La red de Deadlock se está actualizando." |
Citadel_GameName | "Deadlock" |
Citadel_GameOver_Defeat:g | "#|m|#Derrota#|f|#Derrota" |
Citadel_GameOver_Victory:g | "#|m|#Victoria#|f|#Victoria" |
Citadel_GenericError_DurationControlBlocked | "Has superado el tiempo que tienes permitido jugar en línea." |
Citadel_GenericError_InvalidClientVersion | "Tu cliente no puede conectarse a este servidor porque las versiones no coinciden. Prueba a actualizar tu cliente a la última versión." |
Citadel_GenericError_RegionInfoNotProvided | "Para jugar en línea, debes registrar tu cuenta." |
Citadel_GraphGroup_General | "General" |
Citadel_GraphGroup_Player | "Por jugador" |
Citadel_GraphType_DamageBreakdown | "Desglose de daño" |
Citadel_GraphType_DamageDealt | "Daño a jugadores" |
Citadel_GraphType_DamageTaken | "Daño de jugadores" |
Citadel_GraphType_DamageType | "Daño infligido por tipo" |
Citadel_GraphType_Deaths | "Muertes" |
Citadel_GraphType_Healing | "Curación" |
Citadel_GraphType_HealingType | "Curación por tipo" |
Citadel_GraphType_Kills | "Víctimas" |
Citadel_GraphType_LaneStats | "Estadísticas por senda" |
Citadel_GraphType_NetWorth | "Almas recogidas" |
Citadel_GraphType_NetWorthPerMin | "Almas por minuto" |
Citadel_GraphType_SoulsBySource | "Almas por fuente" |
Citadel_Graph_Damage_Boss | "Objetivos" |
Citadel_Graph_Damage_Creep | "Soldados" |
Citadel_Graph_Damage_Neutral | "Enemigos neutrales" |
Citadel_Graph_Damage_Player | "Jugadores enemigos" |
Citadel_Graph_Souls_Assists | "Asistencias" |
Citadel_Graph_Souls_Boss | "Objetivos" |
Citadel_Graph_Souls_Denies | "Denegaciones" |
Citadel_Graph_Souls_Lane | "Soldados" |
Citadel_Graph_Souls_Neutral | "Enemigos neutrales" |
Citadel_Graph_Souls_Players | "Enemigos eliminados" |
Citadel_Graph_Souls_Treasure | "Urna" |
Citadel_Graph_Team1 | "Ámbar" |
Citadel_Graph_Team2 | "Zafiro" |
Citadel_Graph_WeaponDamage | "Daño del arma" |
Citadel_Graph_WeaponDamageCrit | "Daño crít. del arma" |
Citadel_GraphicsDriverOutOfDateWarning_AMD | "Para disfrutar de una experiencia de juego óptima, visita el soporte de AMD y descarga el controlador más reciente." |
Citadel_GraphicsDriverOutOfDateWarning_Nvidia | "Para disfrutar de una experiencia de juego óptima, visita el soporte de NVIDIA y descarga el controlador más reciente." |
Citadel_GraphicsDriverWarning_Title | "Advertencia: El controlador gráfico está obsoleto" |
Citadel_GraphicsSettingsWarning_Title | "Recomendación de ajustes gráficos" |
Citadel_HUD_AbilityUnlockAvailable | "Mantén pulsado <span class="keybind">[{s:show_scoreboard}]</span> para desbloquear una habilidad" |
Citadel_HUD_AbilityUnlock_Button | "Desbloquear" |
Citadel_HUD_AbilityUpgradeAvailable | "Mantén pulsado <span class="keybind">[{s:show_scoreboard}]</span> para mejorar una habilidad" |
Citadel_HUD_DamageReport_AbilitySummary | "{s:ability_summary}" |
Citadel_HUD_DamageReport_AllHeroDamageDealt | "Daño infligido a todos los héroes" |
Citadel_HUD_DamageReport_AllHeroDamageReceived | "Daño recibido de todos los héroes" |
Citadel_HUD_DamageReport_DamageDealt | "Daño infligido" |
Citadel_HUD_DamageReport_DamagePercentAbility | "{i:ability_damage_percent} %" |
Citadel_HUD_DamageReport_DamagePercentWeapon | "{i:weapon_damage_percent} %" |
Citadel_HUD_DamageReport_DamageReceived | "Daño recibido" |
Citadel_HUD_DamageReport_HeroDamageDealt | "Daño infligido al héroe" |
Citadel_HUD_DamageReport_HeroDamageReceived | "Daño recibido del héroe" |
Citadel_HUD_DamageReport_LastRespawn | "Vida actual" |
Citadel_HUD_DamageReport_ShowMore | "Más" |
Citadel_HUD_DamageReport_Time180 | "3 minutos" |
Citadel_HUD_DamageReport_Time30 | "30 s" |
Citadel_HUD_DamageReport_Time300 | "5 minutos" |
Citadel_HUD_DamageReport_Time60 | "1 minuto" |
Citadel_HUD_DamageReport_Time600 | "10 minutos" |
Citadel_HUD_DamageReport_Title | "Informe de daño" |
Citadel_HUD_DamageReport_TopDamageSources:p{num_damage_rows} | "Principal fuente de daño#|#{i:num_damage_rows} principales fuentes de daño" |
Citadel_HUD_DamageReport_Total | "Daño total:" |
Citadel_HUD_DamageReport_TotalDamageValue | "{d:total_damage}" |
Citadel_HUD_DamageReport_TotalTaken | "Daño recibido de héroes:" |
Citadel_HUD_DamageRows_DamageName | "{s:damage_name}" |
Citadel_HUD_DamageRows_DamageValue | "{i:damage_done}" |
Citadel_HUD_DamageRows_Hits:p{hit_count} | "({i:hit_count} impacto)#|#({i:hit_count} impactos)" |
Citadel_HUD_DamageSummary_Hint | "Mantén pulsado <span class="keybind">[{s:show_scoreboard}]</span> para ver los detalles de ajuste" |
Citadel_HUD_DamageSummary_Title | "Daño <i>recibido</i>" |
Citadel_HUD_Damage_Invulnerable | "Inmune" |
Citadel_HUD_Damage_NoTroopers | "Necesitas soldados" |
Citadel_HUD_Damage_NotInMidPit | "No estás en el foso" |
Citadel_HUD_Damage_NotInTier3Pit | "No estás en el foso" |
Citadel_HUD_Damage_Resistant | "Resistente" |
Citadel_HUD_Damage_TooFar | "Demasiado lejos" |
Citadel_HUD_Damage_TooLow | "Demasiado abajo" |
Citadel_HUD_IdolPickedUp | "¡Urna recogida!" |
Citadel_HUD_IdolReturned | "¡Urna de almas devuelta!" |
Citadel_HUD_Impact_Assist | "Asistencia" |
Citadel_HUD_Impact_Kill | "Víctima" |
Citadel_HUD_JoinTeamChat_Dialog | "Mantén pulsado <span class="keybind">[{s:key_voice_record}]</span> para participar en el chat del equipo" |
Citadel_HUD_LevelReward_BulletDamage | "Daño balístico" |
Citadel_HUD_LevelReward_BulletResist | "Spirit Damage" |
Citadel_HUD_LevelReward_Health | "Vida" |
Citadel_HUD_LevelReward_NextRewardsLabel | "Próximas recompensas:" |
Citadel_HUD_LevelReward_SpiritDamage | "Daño espiritual" |
Citadel_HUD_LevelReward_WeaponRange | "Spirit Damage" |
Citadel_HUD_LevelUpAbilityPointAnnouncement | "Punto de habilidad" |
Citadel_HUD_LevelUpAbilityUnlocksAnnouncement | "Desbloqueo de habilidad" |
Citadel_HUD_LevelUpLocalPlayerMessage | "You've Reached" |
Citadel_HUD_LevelUpSpectatingPlayerMessage | "{s:leveled_up_hero_name} has Reached" |
Citadel_HUD_LevelUpUltimateAbilityUnlocked | "Definitiva desbloqueada" |
Citadel_HUD_NextReward_PowerIncrease | "Aumento de potencia" |
Citadel_HUD_PatronBoon | "Un obsequio de tu Patrón..." |
Citadel_HUD_PlayerKilledAnnouncement | " ganó <span class="dataFeedClass">{i:param_1}</span>" |
Citadel_HUD_PlayerKilledSelfAnnouncement | " se suicidó" |
Citadel_HUD_PlayerLostGoldAnnouncement | " perdió <span class="dataFeedClass">{i:param_1}</span>" |
Citadel_HUD_PowerIncrease | "Aumento de potencia" |
Citadel_HUD_RejuvCaptured | "Rejuvenecedor capturado" |
Citadel_HUD_RejuvStolen | "¡Rejuvenecedor robado!" |
Citadel_HUD_TotalPowerIncreasesLabel | "Total de aumentos de potencia" |
Citadel_HUD_WeaponPowerAnnouncement | "Daño balístico y cuerpo a cuerpo" |
Citadel_HeroBuilds_AP_Next_Indicator | "Sugeridas" |
Citadel_HeroBuilds_AbilityBuildInstructions | "Para establecer el orden recomendado de mejora de las habilidades, pulsa el botón de edición y mejora cada habilidad en el orden que quieres que vean los usuarios de la referencia." |
Citadel_HeroBuilds_AbilityBuildReset | "Editar" |
Citadel_HeroBuilds_AbilityBuildTitle | "Orden de los puntos de habilidad" |
Citadel_HeroBuilds_AddAnnotation | "Añadir anotación" |
Citadel_HeroBuilds_AddCategory | "Añadir categoría" |
Citadel_HeroBuilds_AddItem | "Añadir a la referencia" |
Citadel_HeroBuilds_AllTimeFavorite | "Preferida" |
Citadel_HeroBuilds_AlreadyInBuild | "Ya está en la referencia" |
Citadel_HeroBuilds_BrowseBuildSubheader | "{s:hero_name}" |
Citadel_HeroBuilds_BrowseBuildTitle | "Ver referencias" |
Citadel_HeroBuilds_BrowseBuilds | "Ver referencias" |
Citadel_HeroBuilds_Browse_button | "Ver o cambiar la referencia" |
Citadel_HeroBuilds_BuildCreatorTitle | "Creada por" |
Citadel_HeroBuilds_BuildDescription | "{s:selected_hero_build_description}" |
Citadel_HeroBuilds_BuildDescriptionTitle | "Descripción de la referencia" |
Citadel_HeroBuilds_BuildID | "ID de compilación: {i:r:selected_hero_build_id}" |
Citadel_HeroBuilds_BuildID_Copied | "¡Copiado al portapapeles!" |
Citadel_HeroBuilds_BuildName | "{s:selected_hero_build_name}" |
Citadel_HeroBuilds_BuildNameTitle | "Nombre de la referencia" |
Citadel_HeroBuilds_BuildPublishedLabel | "Referencia publicada" |
Citadel_HeroBuilds_CancelChanges | "Cancelar" |
Citadel_HeroBuilds_CategoryDescription | "{s:category_description}" |
Citadel_HeroBuilds_CategoryDescriptionLabel | "Descripción" |
Citadel_HeroBuilds_CategoryName | "{s:category_name}" |
Citadel_HeroBuilds_CategoryNameLabel | "Nombre" |
Citadel_HeroBuilds_CopyBuildLabel | "Copiar y editar" |
Citadel_HeroBuilds_CopyOfName | "Copia de [%name%]" |
Citadel_HeroBuilds_CreateBuildLabel | "Crear nueva referencia" |
Citadel_HeroBuilds_CurrenclyActive | "Activa ahora" |
Citadel_HeroBuilds_DailyFavorite | "Tendencia" |
Citadel_HeroBuilds_DefaultHeroBuild | "Referencia predeterminada de %hero_name%" |
Citadel_HeroBuilds_DefaultHeroBuildDesc | "Objetos recomendados para este héroe por Valve." |
Citadel_HeroBuilds_DeleteBuildLabel | "Borrar" |
Citadel_HeroBuilds_DeletePopupBody | "¿Seguro que quieres borrar esta referencia?" |
Citadel_HeroBuilds_DeletePopupTitle | "Borrar referencia del héroe" |
Citadel_HeroBuilds_DescriptionLabel | "Descripción de la referencia" |
Citadel_HeroBuilds_EarlyGame | "Fase inicial" |
Citadel_HeroBuilds_EditBuildLabel | "Editar" |
Citadel_HeroBuilds_EditInstructions | "Con la tienda en modo de edición de referencias, al hacer clic en objetos, estos se añadirán a la categoría de la referencia que esté seleccionada (o se eliminarán de dicha categoría, si ya están en ella). Puedes añadir varias categorías con nombres y descripciones personalizadas, y cambiarlas de tamaño como quieras.<br/><br/>También puedes hacer clic derecho en objetos para eliminarlos de la referencia o añadir comentarios del autor." |
Citadel_HeroBuilds_EditingBuildSubheader | "{s:selected_hero_build_name}" |
Citadel_HeroBuilds_EditingBuildTitle | "Editar referencia:" |
Citadel_HeroBuilds_ErrorTitle | "Error" |
Citadel_HeroBuilds_Error_Publishing | "Error al publicar la referencia. Puede deberse a un error interno del servidor o a datos de la referencia no válidos." |
Citadel_HeroBuilds_ExitBuilds | "Salir de las referencias" |
Citadel_HeroBuilds_FavoriteBuild | "Seleccionada" |
Citadel_HeroBuilds_FavoriteButtonTooltip | "Alternar referencia favorita" |
Citadel_HeroBuilds_FavoriteCount | "{i:favorite_count}" |
Citadel_HeroBuilds_LastUpdatedTime | "Última actualización: <span class='Value'>{t:l:t:m:last_updated_time}</span>" |
Citadel_HeroBuilds_LateGame | "Fase avanzada" |
Citadel_HeroBuilds_Loading_Body | "Espera, por favor" |
Citadel_HeroBuilds_Loading_Failed | "Error al cargar referencias de héroes" |
Citadel_HeroBuilds_Loading_Title | "Cargando referencias" |
Citadel_HeroBuilds_MidGame | "Fase media" |
Citadel_HeroBuilds_NameLabel | "Nombre de la referencia" |
Citadel_HeroBuilds_New | "Nueva" |
Citadel_HeroBuilds_NewCategory | "Categoría %number%" |
Citadel_HeroBuilds_NewHeroBuild | "Nueva referencia para %hero_name%" |
Citadel_HeroBuilds_Old | "Antigua" |
Citadel_HeroBuilds_OldButtonTooltip | "Esta referencia no se ha actualizado recientemente" |
Citadel_HeroBuilds_PickABuildOption | "Referencia predeterminada recomendada" |
Citadel_HeroBuilds_PublicBuildLabel | "Referencia pública" |
Citadel_HeroBuilds_PublishBuildDesc | "Esta referencia se publicará y se compartirá con otros jugadores." |
Citadel_HeroBuilds_PublishBuildLabel | "Publicar" |
Citadel_HeroBuilds_PublishBuildTitle | "Publicar referencia para héroe" |
Citadel_HeroBuilds_PublishDialogVersion | "Versión: {i:selected_hero_build_new_publish_version}" |
Citadel_HeroBuilds_RecommendedItems | "Objetos recomendados" |
Citadel_HeroBuilds_RemoveFromBuild | "Quitar" |
Citadel_HeroBuilds_RemoveItem | "Eliminar de la referencia" |
Citadel_HeroBuilds_SaveBuild | "Guardar los cambios" |
Citadel_HeroBuilds_Saving_Body | "Espera, por favor" |
Citadel_HeroBuilds_Saving_Title | "Guardando referencia" |
Citadel_HeroBuilds_SelectBuildLabel | "Marcar como predeterminada" |
Citadel_HeroBuilds_SelectedBuildNameLabel | "{s:selected_hero_build_name}" |
Citadel_HeroBuilds_SelectedBuild_Title | "Mi referencia actual:" |
Citadel_HeroBuilds_ShowAllLanguages | "Mostrar todos los idiomas" |
Citadel_HeroBuilds_TabName | "Referencias" |
Citadel_HeroBuilds_Tab_Favorites | "Favoritas" |
Citadel_HeroBuilds_Tab_MyBuilds | "Mis referencias" |
Citadel_HeroBuilds_Tab_PublicBuilds | "Públicas" |
Citadel_HeroBuilds_Title | "Referencias para héroes" |
Citadel_HeroBuilds_UpdateAnnotation | "Actualizar anotación" |
Citadel_HeroBuilds_UpdateAnnotationMessage | "Esta anotación aparecerá en la descripción emergente de los objetos de la tienda cuando tu referencia esté activa." |
Citadel_HeroBuilds_UpdateAnnotationTitle | "Actualizar la anotación del objeto" |
Citadel_HeroBuilds_ValidateErrorBody | "Asegúrate de que la referencia tenga descripción, nombre y al menos 1 objeto recomendado." |
Citadel_HeroBuilds_ValidateErrorTitle | "Error al guardar la referencia" |
Citadel_HeroBuilds_ValveCreated | "Valve" |
Citadel_HeroBuilds_Version | "Versión: {i:r:selected_hero_build_version}" |
Citadel_HeroBuilds_WeeklyFavorite | "Popular" |
Citadel_HeroLabsPatchNotes_PopupTitle | "Cambios recientes en {s:hero_name}" |
Citadel_HeroPage_BaseStats | "ATRIBUTOS BASE" |
Citadel_HeroPage_Complexity | "Complejidad" |
Citadel_HeroPage_EditBuild | "Crear/editar referencia" |
Citadel_HeroPage_FatesTale | "UN CAPRICHO DEL DESTINO:" |
Citadel_HeroPage_HeroLabs_Button | "Ver cambios" |
Citadel_HeroPage_HeroLabs_Title | "Se espera que este héroe experimental tenga cambios frecuentes." |
Citadel_HeroPage_MissingVideos | "Por ahora no hay animaciones de las habilidades de este héroe" |
Citadel_HeroPage_PlayerStats | "Estadísticas del jugador" |
Citadel_HeroPage_Sandbox | "Probar el héroe" |
Citadel_Hero_Stats_Souls | "Almas" |
Citadel_Hero_Stats_Tooltip_HealthMult | "Bonificación total de vida base, obtenida por comprar objetos de la categoría «Vitalidad»" |
Citadel_Hero_Stats_Tooltip_Shards | "El dinero del que dispones para gastar en objetos" |
Citadel_Hero_Stats_Tooltip_Spirit | "El <span class="spirit_color">poder espiritual</span> aumenta la eficacia de tus habilidades. Para obtener poder espiritual, compra objetos de la categoría «Espíritu»." |
Citadel_Hero_Stats_Tooltip_Spirit_IconDesc | "Busca el icono de <span class="spirit_color">poder espiritual</span> en tus habilidades para ver su efecto." |
Citadel_Hero_Stats_Tooltip_WeaponPower | "Bonificación total de daño del arma y daño cuerpo a cuerpo, obtenida por comprar objetos de la categoría «Arma»" |
Citadel_Hero_Stats_Unsecured | "Sin asegurar" |
Citadel_Hud_ApPointsButton | "<span class=""'apPointsNumber""'>{i:ap_points_required}</span>" |
Citadel_Hud_CantPause | "No se puede pausar la partida durante {i:pause_cooldown} segundos más" |
Citadel_Hud_CantUnpause | "No se puede reanudar la partida durante {i:pause_cooldown} segundos más" |
Citadel_Hud_CaptureZipLine | "MANTÉN PULSADO {s:use_key}" |
Citadel_Hud_CastTimeRemaining | "{s:time_remaining} s" |
Citadel_Hud_CheaterVoteAlert | "Hemos pillado a alguien de tu partida haciendo trampas..." |
Citadel_Hud_CheaterVoteAlert_Action | "Mantén pulsado <span class="keybind">[{s:show_scoreboard}]</span> para decidir su destino" |
Citadel_Hud_CheaterVoteCaption | "{s:cheater_name}" |
Citadel_Hud_CheaterVote_Option_Ban | "Bloquear y<br>expulsar de la partida" |
Citadel_Hud_CheaterVote_Option_Play | "Ranetizar ahora,<br>bloquear luego" |
Citadel_Hud_DPS | "{i:dps} de DPS" |
Citadel_Hud_DeathCam | "VER MUERTE" |
Citadel_Hud_DebugStats | "PARTIDA: {s:match_id}"nFPS DEL CLIENTE: {i:client_framerate} PING: {i:ping} ms"nCPU DEL SERVIDOR: {i:server_frametime_avg_pct} % (valor máx.: {i:server_frametime_max_pct} %)" |
Citadel_Hud_HealthCritical | "Vida al mínimo" |
Citadel_Hud_HealthWarning | "Poca vida" |
Citadel_Hud_KillFeedAllGuardians | "guardianes enemigos" |
Citadel_Hud_KillFeedAllWalkers | "Caminantes enemigos" |
Citadel_Hud_KillFeedBarracksBoss | "Guardianes de la base" |
Citadel_Hud_KillFeedEnemyBarracksGuardian | "Guardián de la base enemiga" |
Citadel_Hud_KillFeedEnemyGuardian | "Guardián enemigo" |
Citadel_Hud_KillFeedEnemyShield | "Santuario enemigo" |
Citadel_Hud_KillFeedEnemyTitan | "Patrón enemigo" |
Citadel_Hud_KillFeedEnemyWalker | "Caminante enemigo" |
Citadel_Hud_KillFeedFriendlyBarracksGuardian | "Guardián de la base aliada" |
Citadel_Hud_KillFeedFriendlyGuardian | "Guardián aliado" |
Citadel_Hud_KillFeedFriendlyShield | "Santuario aliado" |
Citadel_Hud_KillFeedFriendlyTitan | "Patrón aliado" |
Citadel_Hud_KillFeedFriendlyWalker | "Caminante aliado" |
Citadel_Hud_KillFeedGuardian | "Guardián" |
Citadel_Hud_KillFeedNeutral | "Neutral n.º {i:unit_num}" |
Citadel_Hud_KillFeedNone | "<Ninguno>" |
Citadel_Hud_KillFeedPlayerDeath | "{s:killer_name} se lleva <span class="yellowGold">{i:bounty_amount}</span>" |
Citadel_Hud_KillFeedSentry | "Torreta centinela" |
Citadel_Hud_KillFeedShieldName | "Santuario" |
Citadel_Hud_KillFeedSuperNeutral | "Guardián del templo" |
Citadel_Hud_KillFeedTitan | "Patrón" |
Citadel_Hud_KillFeedTrooper | "Soldado n.º {i:unit_num}" |
Citadel_Hud_KillFeedVehicle | "Vehículo" |
Citadel_Hud_KillFeedWalker | "Caminante" |
Citadel_Hud_KillFeedWorld | "Mundo" |
Citadel_Hud_LeaveMatch | "SALIR DE LA PARTIDA" |
Citadel_Hud_LoadingDeathReplay | "Cargando repetición de la muerte" |
Citadel_Hud_LowAmmo | "POCA MUNICIÓN" |
Citadel_Hud_MicActive | "Micrófono activo" |
Citadel_Hud_MovementSpeed | "Velocidad de movimiento:" |
Citadel_Hud_NoPausesLeft | "No puedes pausar. Ya has gastado tu única pausa de esta partida." |
Citadel_Hud_NoTeamPausesLeft | "No puedes pausar. Tu equipo ha gastado todas sus pausas de esta partida." |
Citadel_Hud_NotEnoughEnergy | "ENERGÍA INSUFICIENTE" |
Citadel_Hud_OpenShop | "Pulsa [{s:upgrade_key}] para comprar" |
Citadel_Hud_OutOfAmmo | "SIN MUNICIÓN" |
Citadel_Hud_Paused | "Partida en pausa" |
Citadel_Hud_Pauser | "{s:pauser} paró la partida" |
Citadel_Hud_PlayerSpeedUnits | "m/s" |
Citadel_Hud_PreGame_Countdown | "Iniciando la partida..." |
Citadel_Hud_Quickbuy | "Compra rápida" |
Citadel_Hud_Quickbuy_Empty | "Añade a la compra rápida con <Panel class="rightClick"></Panel>" |
Citadel_Hud_Quickbuy_Instructional | "Añade o elimina de la compra rápida con <Panel class="rightClick"></Panel>" |
Citadel_Hud_Quickbuy_Instructional_Ready | "Pulsa [{s:key_purchase_quickbuy}] para comprar" |
Citadel_Hud_Quickbuy_ItemsReady | "{i:items_ready}" |
Citadel_Hud_Quickbuy_ModCost | "{i:mod_cost}" |
Citadel_Hud_Quickbuy_ModName | "{s:mod_name}" |
Citadel_Hud_Quickbuy_QueueSize | "{i:queue_size}" |
Citadel_Hud_Quickbuy_Short | "Compra<br>rápida" |
Citadel_Hud_Quickbuy_ToastLabel | "Objeto comprado" |
Citadel_Hud_Quickbuy_Tooltip | "Haz clic para comprar cualquiera de estos objetos o pulsa [{s:key_purchase_quickbuy}] mientras estés dentro del alcance de la tienda para comprar el próximo objeto de compra rápida." |
Citadel_Hud_Quickbuy_Tooltip_Autobuy | "Cuando estés dentro del alcance de la tienda y puedas pagar este objeto, lo comprarás automáticamente (esto se ignora cuando la compra gratuita está activada, como en el modo de pruebas)." |
Citadel_Hud_Quickbuy_Tooltip_Empty | "Usa [M2] para añadir o eliminar objetos de tu lista de compra rápida. [Ctrl] + [M2] eliminará todos los objetos y empezará de cero con tu nueva selección." |
Citadel_Hud_RecentPurchases | "Compras recientes:" |
Citadel_Hud_RespawnIn | "Reaparición en:" |
Citadel_Hud_ReturnToMatch | "VOLVER A LA PARTIDA" |
Citadel_Hud_RideZipLine | "MANTÉN PULSADO [{s:in_zipline}] para deslizarte" |
Citadel_Hud_RideZipLineOnCooldown | "No disponible tras recibir daño" |
Citadel_Hud_RideZipLineOnCooldownValue | "{f:1:cooldown_seconds} s" |
Citadel_Hud_SoulsGathered | "almas recogidas" |
Citadel_Hud_ToNext | "PARA SIG." |
Citadel_Hud_TopbarPlayerNetworth | "{i:thousands_gold}<br><span class="demote">mil</span>" |
Citadel_Hud_TopbarPlayerNetworthPlayerHigh | "{i:thousands_gold}<span class="demote"> mil</span>" |
Citadel_Hud_TopbarPlayerNetworthPlayerLow | "{i:gold}" |
Citadel_Hud_TopbarPlayerNetworthPlayerMed | "{i:thousands_gold},{i:hundred_gold}<span class="demote"> mil</span>" |
Citadel_Hud_Unpausing | "Reanudando la partida" |
Citadel_Hud_VoiceChatNotAvailable | "Chat desactivado" |
Citadel_IdleMatchmaking_Dialog_Body | "Estás en el emparejamiento, pero parece que no estás frente al ordenador. Mueve el ratón para evitar que te eliminemos del emparejamiento." |
Citadel_IdleMatchmaking_Dialog_Title | "Inactividad en el emparejamiento" |
Citadel_IdleMatchmaking_IdleTimerExpired_Body | "Llevas demasiado tiempo inactivo/a en la cola del emparejamiento. ¡Mueve el ratón para asegurarnos de que sigues ahí!" |
Citadel_IdleMatchmaking_IdleTimerExpired_Title | "Inactivo/a en el emparejamiento" |
Citadel_IdleMatchmaking_Removed_Body | "Te hemos eliminado del emparejamiento por permanecer inactivo/a durante demasiado tiempo." |
Citadel_IdleMatchmaking_Removed_Title | "Eliminado/a del emparejamiento" |
Citadel_IgnoreFriendInvite_Body | "Espera, por favor" |
Citadel_IgnoreFriendInvite_ConfirmBody | "¿Seguro que quieres ignorar la invitación que te ha enviado {g:dac_persona:b:account_id}?" |
Citadel_IgnoreFriendInvite_ConfirmTitle | "Ignorar la invitación" |
Citadel_IgnoreFriendInvite_ErrorBody | "No es posible ignorar esta invitación ahora mismo. Vuelve a intentarlo más tarde." |
Citadel_IgnoreFriendInvite_ErrorTitle | "Error" |
Citadel_IgnoreFriendInvite_Title | "Ignorando invitación" |
Citadel_InvalidCast_NoFullClips | "NO HAY CARGADORES COMPLETOS PARA RECARGAR" |
Citadel_InviteFrient_FailedToGetFriends_Body | "No ha sido posible comunicarse con la red de Deadlock para ver a qué amigos puedes invitar. Vuelve a intentarlo más tarde." |
Citadel_InviteFrient_FailedToGetFriends_Title | "Error" |
Citadel_IsComponentOf | "Componente de:" |
Citadel_ItemModifies | "Modifica" |
Citadel_ItemOwnedBy | "Lo tienen:" |
Citadel_Item_BuildAnnotation | "{s:mod_annotation}" |
Citadel_Item_Tooltip_CantAfford | "No tienes suficientes almas" |
Citadel_Item_Tooltip_ReturnToShop | "Return to Shop to purchase" |
Citadel_JoinForum_AcctDetails | "Detalles de tu cuenta:" |
Citadel_JoinForum_AlreadyClaimedText | "Ya se ha concedido acceso al foro a esta cuenta." |
Citadel_JoinForum_ChangePassword | "Se ha generado una contraseña aleatoria para que accedas a tu cuenta." |
Citadel_JoinForum_Copied | "¡Copiada!" |
Citadel_JoinForum_CopyTooltip | "Copiar al portapapeles" |
Citadel_JoinForum_Description | "En el foro, los usuarios pueden informar de problemas y conversar sobre diversos temas. Al proporcionar tu dirección de correo electrónico, recibirás una cuenta y una contraseña con las que acceder al foro." |
Citadel_JoinForum_DisabledText | "El acceso al foro se ha desactivado temporalmente para realizar tareas de mantenimiento. Vuelve a intentarlo más tarde." |
Citadel_JoinForum_Email | "Correo electrónico:" |
Citadel_JoinForum_EmailPlaceholder | "Correo electrónico" |
Citadel_JoinForum_EmailUsedText | "El correo electrónico proporcionado ya está registrado en el foro. Utiliza otro." |
Citadel_JoinForum_ErrorTitle | "Error al unirte al foro" |
Citadel_JoinForum_FailedText | "Ocurrió un error inesperado" |
Citadel_JoinForum_FieldEmail | "Correo electrónico" |
Citadel_JoinForum_FieldPassword | "Contraseña:" |
Citadel_JoinForum_FieldUsername | "Nombre de usuario:" |
Citadel_JoinForum_Loading | "Cargando..." |
Citadel_JoinForum_Submit | "Enviar" |
Citadel_JoinForum_Title | "Acceso al foro" |
Citadel_JoinForum_ViewInfo | "Ver datos de inicio de sesión en el foro" |
Citadel_JoinParty_AlreadyInParty | "Ya formas parte de un grupo, por lo que no puedes unirte a otro hasta que salgas del actual." |
Citadel_JoinParty_Desc | "Si te han enviado un código de grupo, escríbelo a continuación." |
Citadel_JoinParty_Disabled | "El sistema de grupos se ha desactivado temporalmente para realizar tareas de mantenimiento. Espera unos minutos y vuelve a intentarlo." |
Citadel_JoinParty_ErrorTitle | "Error" |
Citadel_JoinParty_FailedToGetResponse | "No ha sido posible comunicarse con la red de Deadlock y unirse a un grupo en este momento. Espera unos minutos y vuelve a intentarlo." |
Citadel_JoinParty_InternalError | "Ha ocurrido un error interno al intentar unirse al grupo" |
Citadel_JoinParty_InvalidCode | "El código que has indicado no coincide con ningún grupo. Puede que no sea válido o que se haya disuelto el grupo en cuestión." |
Citadel_JoinParty_InvalidParty | "Ya no es posible encontrar el grupo al que quieres unirte. Puede que se haya disuelto." |
Citadel_JoinParty_InvalidPermissions | "No tienes una invitación para unirte al grupo indicado." |
Citadel_JoinParty_InvalidVersion | "La versión de tu cliente está obsoleta. Actualízalo y vuelve a intentarlo." |
Citadel_JoinParty_NoRegionPings | "No es posible comunicarse con ningún Steam Datagram Relay. Si tienes conexión a internet, la causa suele ser un problema con el cortafuegos o la MTU de tu conexión a internet." |
Citadel_JoinParty_PartyInMatchMaking | "En este momento, este grupo está en la cola de emparejamiento. Vuelve a intentarlo más tarde." |
Citadel_JoinParty_Prompt | "Id. del grupo" |
Citadel_JoinParty_RateLimited | "Recientemente, has solicitado unirte a grupos demasiadas veces. Espera unos segundos para volver a intentarlo." |
Citadel_JoinParty_Title | "Unirse al grupo" |
Citadel_JoinParty_TooBusy | "En este momento, la red de Deadlock está demasiado ocupada para procesar tu solicitud. Espera un minuto y vuelve a intentarlo." |
Citadel_Key_Escape | "ESC" |
Citadel_Key_Space | "Espacio" |
Citadel_LaneColorBlue | "Azul" |
Citadel_LaneColorGreen | "Verde" |
Citadel_LaneColorPurple | "Morada" |
Citadel_LaneColorUnassigned | "Sin asignar" |
Citadel_LaneColorYellow | "Amarilla" |
Citadel_LaneStats_Denies | "Denegaciones" |
Citadel_LaneStats_Guardians | "Guardianes de la base" |
Citadel_LaneStats_Kills | "Víctimas" |
Citadel_LaneStats_LastHits | "Golpes mortales" |
Citadel_LaneStats_PlayerDamage | "Daño a jugadores" |
Citadel_LaneStats_Souls | "Almas" |
Citadel_LaneStats_Tier1 | "Nivel 1" |
Citadel_LaneStats_Tier2 | "Nivel 2" |
Citadel_LeaveLobby_FailedToGetResponse | "Error al detener el emparejamiento. Inténtalo de nuevo." |
Citadel_LeaveParty_ErrorTitle | "Error" |
Citadel_LeaveParty_FailedToGetResponse | "No ha sido posible comunicarse con la red de Deadlock y salir del grupo en este momento. Espera unos minutos y vuelve a intentarlo." |
Citadel_LeaveParty_InMatchMaking | "Tu grupo está en el proceso de emparejamiento. Debe detenerse para que puedas salir del grupo." |
Citadel_LeaveParty_InternalError | "Ha ocurrido un error interno al intentar salir del grupo" |
Citadel_LeaveParty_NotInParty | "No puedes salir del grupo indicado porque no formas parte de él." |
Citadel_Library_AvailableBooks | "Available Books" |
Citadel_Library_ComingSoon | "Coming Soon" |
Citadel_Library_Description | "By playing matches, you will earn chapter keys that you can use here to you can explore tales in the world of Deadlock.<br><br>For now, only one book is available: <b>The Binding of Oathkeeper</b>. In time, each hero will have their own story that you will be able to shape - allowing you to put your own fingerprint on the world." |
Citadel_Library_Future_Desc | "At this point in Friends and Family, the choices you make only impact the narrative itself. However the long term goal is to make the choices you make tangible in a regular match; either by unique voice lines, cosmetic options, or a combination of the two." |
Citadel_Library_Future_Label | "Future State:" |
Citadel_Library_Progress | "{d:pct_complete}% Complete" |
Citadel_Library_Title | "La Biblioteca" |
Citadel_Library_Welcome | "Te damos la bienvenida a la Biblioteca" |
Citadel_LowLatencyVSyncRecommendation_Nvidia | "Parece que tienes activada la tecnología NVIDIA G-Sync, pero no la sincronización vertical y NVIDIA Reflex. Se recomienda activar los tres ajustes a la vez para disfrutar de una experiencia de juego óptima." |
Citadel_Main_EarlyDevBuild | "Versión temprana de desarrollo" |
Citadel_Main_PlayMode | "Selecciona un modo de juego:" |
Citadel_Main_ViewProfile | "Ver perfil" |
Citadel_MatchDetails_Assists | "Asistencias" |
Citadel_MatchDetails_CommendTooltip | "Haz clic para elogiar a este/a jugador/a" |
Citadel_MatchDetails_Deaths | "Muertes" |
Citadel_MatchDetails_Defeat | "Derrota" |
Citadel_MatchDetails_GraphType | "Tipo de gráfico:" |
Citadel_MatchDetails_Healing | "Curación" |
Citadel_MatchDetails_InternalError | "Se produjo un error inesperado al generar los detalles de la partida" |
Citadel_MatchDetails_InvalidMatch | "Id. de partida no válido" |
Citadel_MatchDetails_InvalidPermission | "No tienes permiso para ver los detalles de esta partida" |
Citadel_MatchDetails_Kills | "Víctimas" |
Citadel_MatchDetails_Loading | "Cargando detalles de la partida" |
Citadel_MatchDetails_MatchID | "PARTIDA {s:match_id}" |
Citadel_MatchDetails_MatchInFlight | "Aún se está jugando esta partida" |
Citadel_MatchDetails_NetWorth | "Total de almas" |
Citadel_MatchDetails_NoResponse | "No ha sido posible comunicarse con la red de Deadlock. Vuelve a intentarlo más tarde." |
Citadel_MatchDetails_ObjDmg | "Daño a objetivos" |
Citadel_MatchDetails_Objectives | "Objetivos" |
Citadel_MatchDetails_PlayerDmg | "Daño a jugadores" |
Citadel_MatchDetails_RateLimited | "Espera un poco antes de volver a solicitar los detalles de la partida" |
Citadel_MatchDetails_Report | "D" |
Citadel_MatchDetails_ReportTooltip | "Haz clic para denunciar al jugador" |
Citadel_MatchDetails_Reported | "¡Jugador denunciado!" |
Citadel_MatchDetails_ServerError | "Error del servidor" |
Citadel_MatchDetails_ShowDataBy | "Mostrando datos por:" |
Citadel_MatchDetails_ShowDataByPlayer | "Jugador" |
Citadel_MatchDetails_ShowDataByTeam | "Equipo" |
Citadel_MatchDetails_Stats | "Estadísticas del jugador" |
Citadel_MatchDetails_StatsAt | "Estadísticas a los {s:sample_time}" |
Citadel_MatchDetails_Team1Name | "{i:team2_networth} mil" |
Citadel_MatchDetails_Team1NetWorth | "{i:team1_networth} mil" |
Citadel_MatchDetails_Team2NetWorth | "{i:team2_networth} mil" |
Citadel_MatchDetails_Team_Results_Bottom | "<span class="OutcomeLabel h1 display">{s:outcome_label}</span>" |
Citadel_MatchDetails_Team_Results_Top | "<span class="TeamName h2 display">{s:team_name}</span>" |
Citadel_MatchDetails_TemporarilyDisabled | "Los detalles de la partida se han desactivado temporalmente para realizar tareas de mantenimiento" |
Citadel_MatchDetails_TooBusy | "No es posible generar los detalles de la partida en este momento porque la red de Deadlock está saturada" |
Citadel_MatchDetails_Victory | "Victoria" |
Citadel_MatchDetails_ViewAs | "Ver como:" |
Citadel_MatchDetails_ViewAsPct | "%" |
Citadel_MatchDetails_ViewAsValue | "Valor" |
Citadel_MatchDetails_ViewGraphs | "Ver gráficos" |
Citadel_MatchDetails_ViewScoreboard | "Ver marcador" |
Citadel_MatchDetails_WinningTeam | "Ganó {g:citadel_team_name:winning_team}" |
Citadel_MatchHistory_Disbanded | "Disuelta" |
Citadel_MatchHistory_InternalError | "Se produjo un error inesperado al generar el historial de partidas" |
Citadel_MatchHistory_InvalidPermission | "No tienes permiso para ver el historial de partidas de este usuario" |
Citadel_MatchHistory_Loss | "Derrota" |
Citadel_MatchHistory_NoResponse | "No ha sido posible comunicarse con la red de Deadlock. Vuelve a intentarlo más tarde." |
Citadel_MatchHistory_RateLimited | "Espera un poco antes de volver a solicitar el historial de partidas" |
Citadel_MatchHistory_TemporarilyDisabled | "El historial de partidas se ha desactivado temporalmente para realizar tareas de mantenimiento" |
Citadel_MatchHistory_TooBusy | "No es posible generar el historial de partidas en este momento porque la red de Deadlock está saturada" |
Citadel_MatchHistory_Win | "Victoria" |
Citadel_MatchInfo_Mode_CoopBot | "Partida cooperativa" |
Citadel_MatchInfo_Mode_HeroLabs | "Laboratorio de héroes" |
Citadel_MatchInfo_Mode_Private | "Partida privada" |
Citadel_MatchInfo_Mode_Ranked | "Partida clasificatoria" |
Citadel_MatchInfo_Mode_Standard | "Partida estándar" |
Citadel_MatchPage_Next | "Sig." |
Citadel_MatchPage_Prev | "Ant." |
Citadel_MatchSurvey_KindOfFun | "Un poco" |
Citadel_MatchSurvey_NotFun | "No" |
Citadel_MatchSurvey_Skip | "OMITIR" |
Citadel_MatchSurvey_Submit | "ENVIAR" |
Citadel_MatchSurvey_SuperFun | "Mucho" |
Citadel_MatchSurvey_Title | "Encuesta de la partida" |
Citadel_MatchmakingSchedule | "Actualización:" |
Citadel_MatchmakingSchedule_Desc | "¡El emparejamiento ahora está abierto permanentemente!" |
Citadel_MatchmakingStopped_Header | "Eliminado/a del emparejamiento" |
Citadel_MatchmakingStopped_Reason_HeroLabsClosed | "El emparejamiento del laboratorio de héroes está cerrado." |
Citadel_MatchmakingStopped_Reason_RankedClosed | "El emparejamiento clasificatorio está cerrado." |
Citadel_MatchmakingStopped_Reason_Unspecified | "Se te ha eliminado del emparejamiento." |
Citadel_MatchmakingStopped_Reason_VersionUpdated | "La versión del cliente ya no es compatible y se te ha eliminado del emparejamiento. Reinicia el juego para actualizar el cliente." |
Citadel_Mod_Tooltip_Active | "Activo" |
Citadel_Mod_Tooltip_Innate | "Innata" |
Citadel_Mod_Tooltip_Passive | "Pasivo" |
Citadel_ModifierKeybindOnly | "Esta asignación de teclas solo admite teclas modificadoras." |
Citadel_Notification_About_To_Respawn_Message | "Estás a punto de reaparecer..." |
Citadel_Notification_About_To_Respawn_Title | "Tiempo de reaparición" |
Citadel_Notification_Paused_Message | "Se ha pausado la partida" |
Citadel_Notification_Paused_Title | "En pausa" |
Citadel_Notification_Unpaused_Message | "La partida se está reanudando..." |
Citadel_Notification_Unpaused_Title | "Se ha reanudado la partida" |
Citadel_PartyAction_AlreadyDrafting | "El grupo ya ha empezado una partida. Debes detener la actual para iniciar una nueva." |
Citadel_PartyAction_Disabled | "Esta acción está desactivada temporalmente. Espera unos minutos y vuelve a intentarlo." |
Citadel_PartyAction_ErrorTitle | "Error" |
Citadel_PartyAction_FailedToGetResponse | "No ha sido posible comunicarse con la red de Deadlock en este momento. Espera unos minutos y vuelve a intentarlo." |
Citadel_PartyAction_InMatch | "En este momento, el grupo está en una partida, por lo que no se ha podido realizar este cambio." |
Citadel_PartyAction_InMatchMaking | "En este momento, el grupo está en el emparejamiento, por lo que no se ha podido realizar este cambio." |
Citadel_PartyAction_InternalError | "Se produjo un error interno inesperado. Inténtalo de nuevo en unos minutos." |
Citadel_PartyAction_InvalidParty | "No se ha encontrado el grupo. Puede que ya se haya disuelto." |
Citadel_PartyAction_InvalidPermissions | "No tienes permiso para realizar esos cambios en ese grupo." |
Citadel_PartyAction_InvalidTarget | "La persona indicada ya no forma parte del grupo." |
Citadel_PartyAction_InvalidValue | "El valor indicado no es válido para este grupo." |
Citadel_PartyAction_RateLimited | "Has realizado demasiadas operaciones en un período de tiempo breve. Vuelve a intentarlo más tarde." |
Citadel_PartyAction_TooBusy | "En este momento, la red de Deadlock está demasiado ocupada para procesar esta acción. Espera unos minutos y vuelve a intentarlo." |
Citadel_PartyChat_InGameOnly | "Solo en la partida" |
Citadel_PartyChat_PlayerCount | "{i:players_in_team_chat} jugadores" |
Citadel_PartyChat_Title | "Chat del grupo" |
Citadel_PartyChat_VoiceAndText | "Chat de voz y texto" |
Citadel_PartyFindMatch | "Buscar partida" |
Citadel_PartyFindMatch_DevContinue | "DEV - Continuar de todos modos" |
Citadel_PartyFindMatch_LocalNotReady | "Antes debes prepararte" |
Citadel_PartyFindMatch_OpenInvitesBody | "Tienes invitaciones a grupos pendientes de aceptar. ¿Quieres cancelarlas y continuar?" |
Citadel_PartyFindMatch_OpenInvitesTitle | "Invitaciones pendientes" |
Citadel_PartyFindMatch_OtherNotReady | "Un integrante del grupo aún no se ha preparado" |
Citadel_PartyFindMatch_SoloPartyBody | "Eres la única persona de tu grupo. Invita a amigos a jugar juntos o sal del grupo para jugar por tu cuenta." |
Citadel_PartyFindMatch_SoloPartyTitle | "Grupo vacío" |
Citadel_PartyFindMatch_SoloParty_Leave | "Salir del grupo y jugar" |
Citadel_PartyFindMatch_SoloParty_Wait | "Esperar a amigos" |
Citadel_PartyInviteFriend_AlreadyInvited | "Invitado/a" |
Citadel_PartyInviteFriend_AlreadyMember | "Ya está en el grupo" |
Citadel_PartyInviteFriend_Cancel | "Cancelar" |
Citadel_PartyInviteFriend_Close | "Cerrar" |
Citadel_PartyInviteFriend_Invite | "Invitar" |
Citadel_PartyInviteFriend_InvitesFull | "Demasiados integrantes" |
Citadel_PartyInviteFriend_NoFriends | "Ninguno de tus amigos está jugando a Deadlock." |
Citadel_PartyInviteFriend_NotInParty | "No está en el grupo" |
Citadel_PartyInviteFriend_Title | "Invitar a amigos en línea" |
Citadel_PartyInvite_AlreadyInvited | "Este usuario ya está en el grupo o ha recibido una invitación" |
Citadel_PartyInvite_Disabled | "Las invitaciones a usuarios a unirse a grupos están desactivadas temporalmente. Espera unos minutos y vuelve a intentarlo." |
Citadel_PartyInvite_ErrorTitle | "No se ha podido enviar la invitación" |
Citadel_PartyInvite_FailedToGetResponse | "No ha sido posible comunicarse con la red de Deadlock e invitar al usuario indicado en este momento. Espera unos minutos y vuelve a intentarlo." |
Citadel_PartyInvite_InternalError | "Ha ocurrido un error interno al intentar invitar al usuario a unirse al grupo" |
Citadel_PartyInvite_InvalidParty | "El grupo al que has intentado enviar la invitación ya no existe." |
Citadel_PartyInvite_InvalidPermissions | "No tienes permiso para invitar a este usuario al grupo" |
Citadel_PartyInvite_NotFriends | "Las personas a las que envíes invitaciones deben ser amigas tuyas." |
Citadel_PartyInvite_RateLimited | "Has enviado demasiadas invitaciones en los últimos segundos. Espera un poco para enviar más invitaciones." |
Citadel_PartyInvite_TooBusy | "En este momento, la red de Deadlock está demasiado ocupada para procesar esta solicitud. Vuelve a intentarlo más tarde." |
Citadel_PartyInvite_TooManyInvites | "Ya hay demasiadas invitaciones pendientes para este grupo. Cancela invitaciones anteriores para poder enviar más." |
Citadel_PartyInvite_UserDoesntHaveGame | "La persona a la que has invitado no ha jugado nunca a Deadlock. Para la beta cerrada, solo está permitido enviar invitaciones a usuarios que ya hayan jugado a Deadlock." |
Citadel_PartySetMode_AlreadyDrafting | "El grupo ya ha empezado una partida. Debes detener la actual para iniciar una nueva." |
Citadel_PartySetMode_CannotLeavePrivate | "Por el momento, no se puede cambiar de modo en las salas privadas" |
Citadel_PartySetMode_Disabled | "Esta acción está desactivada temporalmente. Espera unos minutos y vuelve a intentarlo." |
Citadel_PartySetMode_ErrorTitle | "Error" |
Citadel_PartySetMode_FailedToGetResponse | "No ha sido posible comunicarse con la red de Deadlock en este momento. Espera unos minutos y vuelve a intentarlo." |
Citadel_PartySetMode_FiveStacksNotAllowed | "Por el momento, no se admiten grupos de cinco jugadores en el emparejamiento. Vuelve a intentarlo con un grupo más grande o más pequeño." |
Citadel_PartySetMode_HeroLabsMMNotOpen | "El emparejamiento en el laboratorio de héroes no está disponible en este momento." |
Citadel_PartySetMode_HeroLabsNotUnlocked | "Un miembro de tu grupo ({g:citadel_persona:nl:account_id}) aún no puede acceder al emparejamiento del laboratorio de héroes." |
Citadel_PartySetMode_InMatch | "En este momento, el grupo está en una partida, por lo que no se ha podido realizar este cambio." |
Citadel_PartySetMode_InMatchMaking | "En este momento, el grupo está en el emparejamiento, por lo que no se ha podido realizar este cambio." |
Citadel_PartySetMode_InternalError | "Se produjo un error interno inesperado. Inténtalo de nuevo en unos minutos." |
Citadel_PartySetMode_InvalidParty | "No se ha encontrado el grupo. Puede que ya se haya disuelto." |
Citadel_PartySetMode_InvalidPermissions | "No tienes permiso para realizar esos cambios en ese grupo." |
Citadel_PartySetMode_InvalidValue | "El valor indicado no es válido para este grupo." |
Citadel_PartySetMode_NoHeroLabsWhileInLowPri | "Un miembro de tu grupo ({g:citadel_persona:nl:account_id}) está en baja prioridad, por lo que no puede hacer cola para el emparejamiento del laboratorio de héroes en este momento." |
Citadel_PartySetMode_NoHighRangeFiveStack | "La diferencia de habilidad entre los 5 jugadores de tu grupo es muy variada. Cuando esta diferencia es mayor que la que se permitiría normalmente en una partida, emparejamos a esos grupos con otros en la misma situación. Como tu grupo tiene 5 miembros, no hay otros grupos con los que pueda emparejarse. Ajusta la composición o el tamaño de tu grupo para entrar en el emparejamiento." |
Citadel_PartySetMode_PlayerBanned | "{g:citadel_persona:nl:account_id}, que forma parte de tu grupo, tiene vetado participar en este modo hasta el {t:s:time_stamp} a la(s) {t:t:time_stamp}" |
Citadel_PartySetMode_PlayerPermaBanned | "{g:citadel_persona:nl:account_id}, que forma parte de tu grupo, tiene vetado jugar en este modo para siempre" |
Citadel_PartySetMode_RateLimited | "Has realizado demasiadas operaciones en un período de tiempo breve. Vuelve a intentarlo más tarde." |
Citadel_PartySetMode_TooBusy | "En este momento, la red de Deadlock está demasiado ocupada para procesar esta acción. Espera unos minutos y vuelve a intentarlo." |
Citadel_PartySetMode_TooManyHighMMR | "Tu grupo tiene demasiados jugadores con un MMR muy alto para entrar en el emparejamiento. No lo permitimos temporalmente para evitar equipos desequilibrados entre los jugadores expertos." |
Citadel_PartyStartMatch | "Iniciar partida" |
Citadel_Party_AcceptInviteInGameTooltip | "Salir de la partida y aceptar la invitación" |
Citadel_Party_AcceptInviteTooltip | "Aceptar invitación" |
Citadel_Party_CancelInviteText | "Espera, por favor" |
Citadel_Party_CancelInviteTitle | "Cancelando la invitación" |
Citadel_Party_CancelMM | "Cancelar" |
Citadel_Party_Commend | "Elogiar" |
Citadel_Party_Commended | "Elogio enviado" |
Citadel_Party_Context_ClearReady | "Aún no estoy listo/a" |
Citadel_Party_Context_Close | "Cerrar el grupo" |
Citadel_Party_Context_CopyCode | "Copiar el código del grupo" |
Citadel_Party_Context_HideCode | "Ocultar el código del grupo" |
Citadel_Party_Context_Invite | "Invitar amigos" |
Citadel_Party_Context_Open | "Abrir grupo" |
Citadel_Party_Context_ReadyUp | "Prepararse" |
Citadel_Party_Context_ShowCode | "Mostrar el código del grupo" |
Citadel_Party_Context_SwitchTeam | "Cambiar de equipo" |
Citadel_Party_CreateCoopBot | "Crea un grupo al que invitar a tus amigos para jugar juntos contra bots" |
Citadel_Party_CreateEasyBot | "Crea un grupo al que invitar a tus amigos para jugar juntos contra bots fáciles" |
Citadel_Party_CreateHardBot | "Crea un grupo al que invitar a tus amigos para jugar juntos contra bots difíciles" |
Citadel_Party_CreatePartyText | "Espera, por favor" |
Citadel_Party_CreatePartyTitle | "Creando el grupo" |
Citadel_Party_CreateParty_Extended | "Crear un código de grupo para compartir" |
Citadel_Party_CreatePrivateLobby | "Crear una sala privada" |
Citadel_Party_DeclineInviteTooltip | "Rechazar invitación" |
Citadel_Party_DisabledInMMTooltip | "No puedes aceptar invitaciones durante el emparejamiento" |
Citadel_Party_DisabledInPartyTooltip | "No puedes aceptar invitaciones si ya estás en un grupo" |
Citadel_Party_DraftEndedByText | "{g:citadel_persona:account_id} canceló la partida" |
Citadel_Party_DraftEndedByTitle | "Partida cancelada" |
Citadel_Party_InMatchMaking | "El grupo está buscando una partida" |
Citadel_Party_InviteFriendToGameButton | "Invitar" |
Citadel_Party_InviteFriendToGameTooltip | "Invita a este amigo/a al juego" |
Citadel_Party_InviteFriendToParty | "Invitar al grupo" |
Citadel_Party_InviteFriendTooltip | "Invitar amigo/a al grupo" |
Citadel_Party_InviteFriends | "Invitar amigos" |
Citadel_Party_InviteSent | "Invitación enviada" |
Citadel_Party_InviteUserText | "Espera, por favor" |
Citadel_Party_InviteUserTitle | "Invitando al usuario" |
Citadel_Party_InvitedToPartyText | "{g:citadel_persona:invited_by_account} te ha invitado a unirte a su grupo" |
Citadel_Party_InvitedToPartyTitle | "Invitación al grupo" |
Citadel_Party_Invites:p{party_invites} | "<span class="InviteCount">{d:party_invites} </span><span class="InviteHeaderText">invitación al grupo</span>#|#<span class="InviteCount">{d:party_invites} </span><span class="InviteHeaderText">invitaciones al grupo</span>" |
Citadel_Party_JoinParty | "Unirse al grupo" |
Citadel_Party_JoinPartyText | "Espera, por favor" |
Citadel_Party_JoinPartyTitle | "Entrando al grupo" |
Citadel_Party_JoinParty_Extended | "Unirse a un grupo con un código" |
Citadel_Party_KickPlayerText | "Espera, por favor" |
Citadel_Party_KickPlayerTitle | "Expulsando al jugador" |
Citadel_Party_KickedByText | "{g:citadel_persona:kicked_by_account} te ha expulsado del grupo" |
Citadel_Party_KickedByTitle | "Expulsado/a del grupo" |
Citadel_Party_Leave | "Salir del grupo" |
Citadel_Party_LeaveParty | "Salir del grupo" |
Citadel_Party_LeavePartyText | "Espera, por favor" |
Citadel_Party_LeavePartyTitle | "Saliendo del grupo" |
Citadel_Party_MMEndedByText | "{g:citadel_persona:account_id} canceló la partida" |
Citadel_Party_MMEndedByTitle | "Partida cancelada" |
Citadel_Party_MatchHistory | "Ver el historial de partidas" |
Citadel_Party_MatchMaking | "Partida casual" |
Citadel_Party_MatchMakingFailedText | "No se ha podido iniciar el emparejamiento del grupo. Error de emparejamiento: {s:matchmaker_error}" |
Citadel_Party_MatchMakingFailedTitle | "Error de emparejamiento" |
Citadel_Party_MatchMakingRanked | "Partida clasificatoria" |
Citadel_Party_NoParty_Desc | "Invita a amigos para crear un grupo" |
Citadel_Party_NotConnectedToGC | "Sin conexión a la red de Deadlock" |
Citadel_Party_Or | "o" |
Citadel_Party_OutOfDateClientTooltip | "El juego no está actualizado" |
Citadel_Party_PartyCodeHidden | "(oculto)" |
Citadel_Party_PartyCodeLabel | "Cód. de invitación:" |
Citadel_Party_PartyPlayer | "Jugador" |
Citadel_Party_PartyReadyText | "Espera, por favor" |
Citadel_Party_PartyReadyTitle | "Preparándose" |
Citadel_Party_PartyRoleText | "Espera, por favor" |
Citadel_Party_PartyRoleTitle | "Cambiando de función" |
Citadel_Party_PartySlotText | "Espera" |
Citadel_Party_PartySlotTitle | "Cambiando espacio" |
Citadel_Party_PartySpectator | "Espectador" |
Citadel_Party_PlayWithFriends | "Jugar con amigos" |
Citadel_Party_PlayerLabel | "Jugador" |
Citadel_Party_PrivateMatch | "Partida privada" |
Citadel_Party_ReadyUp | "Listo/a" |
Citadel_Party_Report | "" |
Citadel_Party_Reported | "Denunciado/a" |
Citadel_Party_RolePlayer | "Jugador" |
Citadel_Party_RoleSpectator | "Espectador" |
Citadel_Party_SentInvite | "Invitación enviada" |
Citadel_Party_SetBotDifficultyText | "Espera, por favor" |
Citadel_Party_SetBotDifficultyTitle | "Definiendo la dificultad de los bots" |
Citadel_Party_SetMatchModeText | "Espera mientras configuramos tu grupo" |
Citadel_Party_SetMatchModeTitle | "Definiendo el modo del grupo" |
Citadel_Party_SetRegionText | "Espera" |
Citadel_Party_SetRegionTitle | "Estableciendo región" |
Citadel_Party_SetTeamNameText | "Espera, por favor" |
Citadel_Party_SetTeamNameTitle | "Definiendo el nombre del equipo" |
Citadel_Party_SetTeamText | "Espera, por favor" |
Citadel_Party_SetTeamTitle | "Preparando el equipo" |
Citadel_Party_SpectatorLabel | "Espectador" |
Citadel_Party_UnavailableInQueueTooltip | "No disponible mientras se está buscando una partida" |
Citadel_PatchNotes_HeroLabs_hero_astro_1 | "<b>24/10/2024</b> <li>Se añadió el héroe al laboratorio de héroes.</li>" |
Citadel_PatchNotes_HeroLabs_hero_astro_2 | "<b>29/10/2024</b> <li><i>Plataforma de Rebote</i>: Ahora inflige daño en un área correctamente al aterrizar.</li>" |
Citadel_PatchNotes_HeroLabs_hero_astro_3 | "<b>7/11/2024</b> <li><i>Plataforma de Rebote</i>: Se actualizó para permitir solo un pisotón por Plataforma de Rebote. <li><i>Plataforma de Rebote</i>: Los aliados ya no reciben efectos de partículas al usar una Plataforma de Rebote. <li><i>Arma</i>: Se actualizaron los efectos visuales. <li><i>Barril de Pólvora</i>: Se redujeron las obstrucciones de los efectos visuales para los jugadores que se acercan. <li><i>Disparo Preciso</i>: Se redujeron las obstrucciones de los efectos visuales para las víctimas.</li>" |
Citadel_PatchNotes_HeroLabs_hero_magician_1 | "<b>24/10/2024</b> <li>Se añadió el héroe al laboratorio de héroes.</li>" |
Citadel_PatchNotes_HeroLabs_hero_magician_2 | "<b>29/10/2024</b> <li><i>Arma:</i> Ahora tiene una reducción de daño adecuada.</li>" |
Citadel_PatchNotes_HeroLabs_hero_magician_3 | "<b>7/11/2024</b> <li>Ahora tiene una habilidad definitiva: <i>¡Gran Final!</i> <li><i>Arma</i>: Se aumentó la capacidad de munición de 20 a 22. <li><i>Rayo Persecutorio</i>: Ahora aplica un 20 % de reducción de la cadencia de tiro en lugar de un 20 % de ralentización de movimiento. <li><i>Rayo Persecutorio</i>: Se aumentó el daño de 100 a 120 y el escalado espiritual de 1,2 a 1,4. <li><i>Rayo Persecutorio</i>: Se aumentó la duración de la desventaja de 2 a 5 s. <li><i>Rayo Persecutorio</i>: Se aumentó la resistencia espiritual de la mejora de nivel 2 de -15 % a -20 %. <li><i>Rayo Persecutorio</i>: La mejora de nivel 3 ahora otorga velocidad adicional. <li><i>Rayo Persecutorio</i>: Ahora aparece un mensaje en la interfaz sobre cómo utilizar la redirección si esta está disponible. <li><i>Ayudante Espectral</i>: Ahora se puede lanzar en el aire. <li><i>Hechizo del Conejo</i>: Ya no se puede lanzar sobre los aliados.</li>" |
Citadel_PatchNotes_HeroLabs_hero_nano_1 | "<b>24/10/2024</b> <li>Se añadió el héroe al laboratorio de héroes.</li>" |
Citadel_PatchNotes_HeroLabs_hero_nano_2 | "<b>29/10/2024</b> <li><i>Arma</i>: Se redujo el tiempo de recarga de 3,5 a 3 s. <li><i>Arma</i>: Se redujo el tamaño del cargador de 18 a 16. <li><i>Arma</i>: Se aumentó el daño balístico del disparo alternativo de 6 a 7. <li><i>Espíritu de Sekhmet</i>: Ahora se puede detonar inmediatamente después del lanzamiento. <li><i>Espíritu de Sekhmet</i>: Ahora solo hará saltar por los aires a los objetivos golpeados o arrastrados por el gato en movimiento. <li><i>Guardián Nekomata</i>: Ya no tiene cargas. <li><i>Guardián Nekomata</i>: Ahora tiene un alcance de ataque independiente de 30 m. <li><i>Guardián Nekomata</i>: Se redujo la duración de 120 a 60 s. <li><i>Guardián Nekomata</i>: Se redujo el aumento de DPS por poder espiritual de 0,4 a 0,3. <li><i>Guardián Nekomata</i>: Se redujo el aumento de vida por poder espiritual de 3,0 a 2,0. <li><i>Guardián Nekomata</i>: Se eliminó la bonificación de cargas del nivel 2 de la habilidad y se añadieron +30 s de bonificación de duración de la habilidad.</li>" |
Citadel_PatchNotes_HeroLabs_hero_slork_1 | "<b>24/10/2024</b> <li>Se añadió el héroe al laboratorio de héroes.</li>" |
Citadel_PatchNotes_HeroLabs_hero_slork_2 | "<b>29/10/2024</b> <li><i>Arma</i>: Se redujo el daño por perdigón de 5 a 4,5. <li><i>Arma</i>: Se aumentó la dispersión de perdigones y se redujo la distancia inicial de reducción de daño de 20 a 18 m. <li><i>Espray Hirviente</i>: Se actualizó la partícula para que no obstruya la visión de Fathom y se añadió un efecto de impacto. <li><i>Brecha</i>: Ahora se pueden usar otras habilidades durante el movimiento de Brecha. <li><i>Brecha</i>: Se actualizaron los efectos de partículas. <li><i>Arpón del Arrecife</i>: Ahora se puede realizar cualquier acción mientras está enganchado en una pared y se desenganchará instantánemente.</li>" |
Citadel_PatchNotes_HeroLabs_hero_slork_3 | "<b>1/11/2024</b> <li>Se redujo la vida por obsequio de 41 a 36. <li>Se redujo el daño de la escopeta por perdigón de 4,5 a 4. <li>Se redujo la distancia inicial de reducción de daño de la escopeta de 18 a 16 m. <li>Se redujo la obtención de daño del arma por segundo con Espray Hirviente del 8 % al 7 %. <li>Se actualizó Baño de Sangre de Fathom para que tuviese los mismos valores que la última versión de Baño de Sangre de Shiv.</li>" |
Citadel_PatchNotes_HeroLabs_hero_trapper_1 | "<b>7/11/2024</b> <li>Se añadió el héroe al laboratorio de héroes.</li>" |
Citadel_PatchNotes_HeroLabs_hero_trapper_2 | "<b>8/11/2024</b> <li><i>Trampa de Seda:</i> Se corrigió un problema en el que el efecto del hilo a veces se volvía invisible.</li>" |
Citadel_PatchNotes_HeroLabs_hero_viper_1 | "<b>24/10/2024</b> <li>Se añadió el héroe al laboratorio de héroes.</li>" |
Citadel_PatchNotes_HeroLabs_hero_viper_2 | "<b>29/10/2024</b> <li><i>Cuchilla Bumerán</i>: Se sustituyó por <i>Daga Aletargante</i>. <li><i>Veneno Letal</i>: Ahora solo se puede usar sobre héroes enemigos. <li><i>Veneno Letal<</i>: Se mejoraron los efectos visuales. <li><i>Serpenteo</i>: Ahora se puede mejorar por defecto en el nivel 1. <li><i>Serpenteo</i>: Se modificaron las mejoras para que sean +25 % de distancia de deslizamiento en el nivel 1, +2 de aguante en el nivel 2 y +30 % de resistencia a balas y espiritual en el nivel 3. <li><i>Petrificar</i>: Se aumentó el retraso de la detonación de 0,6 a 1,0 s. <li><i>Petrificar</i>: Se mejoraron los efectos de visuales y de sonido, así como los controles de la cámara durante la petrificación. <li><i>Petrificar</i>: El bloqueo ahora aumenta con el poder espiritual. <li><i>Petrificar</i>: Ya no se puede lanzar en el aire. <li><i>Petrificar</i>: Ahora se bloquea correctamente con Imparable.</li>" |
Citadel_PatchNotes_HeroLabs_hero_wrecker_1 | "<b>24/10/2024</b> <li>Se añadió el héroe al laboratorio de héroes.</li>" |
Citadel_PatchNotes_HeroLabs_hero_wrecker_2 | "<b>7/11/2024</b> <li><i>Arma</i>: Se aumentó el tamaño del cargador de 10 a 15. <li><i>Arma</i>: Se aumentaron las balas por segundo de 2,86 a 4. <li><i>Arma</i>: Se redujo el daño balístico de 25 a 21. <li><i>Bola de Demolición</i>: Ahora explota al impactar. <li><i>Bola de Demolición</i>: Se aumentó el daño base de 80 a 150. <li><i>Bola de Demolición</i>: Se aumentó la velocidad de la bola de 1500 a 2000. <li><i>Bola de Demolición</i>: Se aumentó la fuerza de la bola de 280 a 1500. <li><i>Bola de Demolición</i>: Se aumentó el tiempo de lanzamiento de la bola de 1,2 a 1,4 s. <li><i>Bola de Demolición</i>: Se aumentó el escalado espiritual de 1,0 a 1,4. <li><i>Bola de Demolición</i>: Se aumentó el tiempo de recarga base de 21 a 31 s. <li><i>Consumir</i>: Se actualizó la habilidad para que se pueda utilizar en todos los enemigos. <li><i>Consumir</i>: Ya no aturde ni levanta a los objetivos. <li><i>Consumir</i>: Se redujo el daño por segundo base de 80 a 40. <li><i>Consumir</i>: Se modificó la mejora de nivel 1 para otorgar un 75 % del daño infligido como curación. <li><i>Consumir</i>: Se modificó la mejora de nivel 2 para otorgar +40 de DPS en lugar de +80 de DPS. <li><i>Consumir</i>: Se modificó la mejora de nivel 3 para otorgar 2 objetivos adicionales.</li>" |
Citadel_PauseMsg_AutoUnpaused | "La partida se ha reanudado automáticamente." |
Citadel_PauseMsg_CantPause | "No puedes pausar." |
Citadel_PauseMsg_CantPauseYet | "No puedes pausar durante {i:value} s." |
Citadel_PauseMsg_CantUnpauseTeam | "Aún no puedes reanudar la partida en este equipo." |
Citadel_PauseMsg_NoPausesLeft | "Ya no te quedan pausas." |
Citadel_PauseMsg_PauseCountdown | "{s:player} pausará en {i:value}..." |
Citadel_PauseMsg_Paused | "{s:player} ha pausado la partida." |
Citadel_PauseMsg_UnpauseButton | "Pulsa [{s:key_pause}] para reanudar" |
Citadel_PauseMsg_UnpauseCountdown | "Reanudando en {i:value}..." |
Citadel_PauseMsg_Unpaused | "{s:player} ha reanudado la partida." |
Citadel_PauseMsg_YouPaused:p{value} | "Has pausado la partida (queda {i:value} pausa).#|#Has pausado la partida (quedan {i:value} pausas)." |
Citadel_Ping_CanHealMessage | "Yo te curo" |
Citadel_Ping_Customize_Reminder | "Puedes cambiar las opciones de la rueda de indicaciones en los <b>ajustes</b>." |
Citadel_Ping_HealMessage | "Necesito que me curen" |
Citadel_Play_BotsOfflineText | "Los bots están desactivados temporalmente. Vuelve a intentarlo más tarde." |
Citadel_Play_BotsOfflineTitle | "Los bots están desconectados temporalmente" |
Citadel_Play_MatchmakingOfflineText | "El emparejamiento está cerrado en este momento. Vuelve aquí durante el horario programado para las pruebas del juego." |
Citadel_Play_MatchmakingOfflineTitle | "El emparejamiento está cerrado" |
Citadel_Play_RankedMatchmakingOfflineText | "El emparejamiento clasificatorio está cerrado en este momento. Vuelve aquí durante el horario de pruebas del juego que has seleccionado." |
Citadel_Play_RankedMatchmakingOfflineTitle | "Emparejamiento clasificatorio cerrado" |
Citadel_Play_RankedNoSchedule | "No has seleccionado ningún horario" |
Citadel_Play_RankedNoScheduleDesc | "Debes seleccionar un horario programado para poder jugar partidas clasificatorias." |
Citadel_PlayerCard_FavoriteHero | "Añadir a favoritos" |
Citadel_PlayerContextMenu_AcceptFriendRequest | "Aceptar solicitud de amistad" |
Citadel_PlayerContextMenu_AddFriend | "Enviar solicitud de amistad" |
Citadel_PlayerContextMenu_AudioVolume | "Volumen del audio" |
Citadel_PlayerContextMenu_CancelFriendInvite | "Cancelar la solicitud de amistad" |
Citadel_PlayerContextMenu_EmptyMenu | "--" |
Citadel_PlayerContextMenu_IgnoreFriendRequest | "Ignorar solicitud de amistad" |
Citadel_PlayerContextMenu_InviteToParty | "Invitar al grupo" |
Citadel_PlayerContextMenu_PartyCancelInvite | "Cancelar la invitación al grupo" |
Citadel_PlayerContextMenu_PartyCreateWith | "Crear grupo" |
Citadel_PlayerContextMenu_PartyKick | "Expulsar del grupo" |
Citadel_PlayerContextMenu_PartyLeave | "Salir del grupo" |
Citadel_PlayerContextMenu_PartySwitchPlayer | "Cambiar a jugador" |
Citadel_PlayerContextMenu_PartySwitchSpectator | "Cambiar a espectador" |
Citadel_PlayerContextMenu_RemoveFriend | "Eliminar amigo/a" |
Citadel_PlayerContextMenu_SpectateGame | "Ver la partida" |
Citadel_PlayerContextMenu_ViewProfile | "Ver perfil" |
Citadel_PlayerList_Enemy | "Equipo enemigo" |
Citadel_PlayerList_Teammates | "Compañeros de equipo" |
Citadel_Player_Level_AP | "PH" |
Citadel_Player_Level_APShort | "PH" |
Citadel_Player_Level_AbilityPoints | "<span class="boldText">1 Ability Point</span> gained at levels 2, 3, 5, 7, and each level after" |
Citadel_Player_Level_AbilityUnlock | "Desbloqueo de habilidad" |
Citadel_Player_Level_AbilityUnlocks | "<span class="boldText">1 Ability Unlock</span> gained at levels 1, 2, 4, and 6" |
Citadel_Player_Level_AbilityUnlocksShort | "Desbloqueo de habilidad" |
Citadel_Player_Level_BaseBullet | "de daño balístico base" |
Citadel_Player_Level_BaseHealth | "de vida base" |
Citadel_Player_Level_BaseMelee | "de daño cuerpo a cuerpo base" |
Citadel_Player_Level_BulletResist | "de resist. a balas" |
Citadel_Player_Level_Legend | "Leyenda:" |
Citadel_Player_Level_PowerIncrease | "Aumento de potencia" |
Citadel_Player_Level_PowerIncreaseGrants | "Cada aumento de potencia otorga:" |
Citadel_Player_Level_PowerIncreases | "Aumentos de potencia" |
Citadel_Player_Level_SpiritAmp | "de amp. de daño espiritual" |
Citadel_Player_Level_TechResist | "Resistencia espiritual" |
Citadel_Player_Level_WeaponPower | "<span class="boldText">+{s:weapon_bonus}% Base Bullet Damage</span>, <span class="boldText">+{s:melee_bonus}% Base Melee damage</span> and <span class="boldText">+{s:health_bonus} Max Health </span>" |
Citadel_Player_Level_WeaponRange | "de alcance del arma" |
Citadel_PlaytestUser_Result_AlreadyHasGame | "Este jugador ya tiene acceso a Deadlock." |
Citadel_PlaytestUser_Result_GenericFailure | "Error al enviar la información del usuario: no ha sido posible comunicarse con la red de Deadlock. Vuelve a intentarlo más tarde." |
Citadel_PlaytestUser_Result_GenericFailureTitle | "Error al enviar" |
Citadel_PlaytestUser_Result_InvalidFriend | "El usuario especificado no está en tu lista de amigos" |
Citadel_PlaytestUser_Result_LimitedUser | "La cuenta de Steam de esta persona está limitada, por lo que no cumple los requisitos para jugar a Deadlock en este momento." |
Citadel_PlaytestUser_Result_NotFriendsLongEnough | "Este usuario no lleva en tu lista de amigos el tiempo suficiente para enviarle una invitación." |
Citadel_PlaytestUser_Result_Success | "¡Gracias por recomendar a este usuario!" |
Citadel_PlaytestUser_Result_SuccessTitle | "Recomendación enviada" |
Citadel_PlaytestUser_SubmitProcessing | "Espera, por favor" |
Citadel_PlaytestUser_SubmitProcessingTitle | "Enviando la recomendación" |
Citadel_PlaytestWarningBody | "Te damos la bienvenida a Deadlock. Este juego está en una fase temprana de desarrollo, por lo que muchos recursos artísticos son temporales y buena parte de la jugabilidad es experimental. ¡Todos los comentarios son bienvenidos!" |
Citadel_PlaytestWarningTitle | "Versión temprana de desarrollo" |
Citadel_Playtest_CreateAccountsBody | "Crea una cuenta en el foro para enviarnos comentarios sobre el juego. Únete al Discord de Deadlock para chatear con otros jugadores y recibir las últimas noticias." |
Citadel_Playtest_CreateAccountsTitle | "Cuéntanos qué opinas y únete a la conversación" |
Citadel_Playtest_DiscordButton | "Unirse al Discord" |
Citadel_Playtest_DiscordInfo | "Únete al Discord de Deadlock para chatear con otros jugadores y recibir las últimas noticias." |
Citadel_Playtest_GoToForum | "Ir a los foros" |
Citadel_Playtest_JoinDiscord | "Unirse al Discord" |
Citadel_Playtest_JoinForum | "Unirse a los foros de comentarios" |
Citadel_Playtest_JoinedDiscord | "Ya estás en el Discord" |
Citadel_Playtest_JoinedForum | "Ya estás en los foros" |
Citadel_Playtest_LocalTime | "(hora local)" |
Citadel_Playtest_MatchmakingOpen | "El emparejamiento está abierto hasta la(s) {t:t:playtest_end}" |
Citadel_Playtest_MatchmakingPaused | "El emparejamiento está pausado en este momento: {t:d:unranked_mm_pause_time}" |
Citadel_Playtest_RecommendButton | "Invitar a tus amigos" |
Citadel_Playtest_RecommendInfo | "¿Tienes amigos con los que quieras jugar en nuestras pruebas?" |
Citadel_Playtest_Region | "Región: {s:region_name}" |
Citadel_Playtest_Schedule | "Horario del emparejamiento:" |
Citadel_Playtest_Status | "Estado:" |
Citadel_Playtest_Upcoming | "La prueba de juego empieza a la(s) {t:l:t:m:playtest_start}" |
Citadel_Playtest_Weekdays | "De lunes a jueves:" |
Citadel_Playtest_Weekends | "De viernes a domingo:" |
Citadel_PostGame_CopyMatchID | "Copiar id. de la partida" |
Citadel_PostGame_CopyMatchIDSuccess | "Hecho" |
Citadel_Post_Game_Assits | "Asistencias" |
Citadel_Post_Game_BossDamage | "Daño a jefes" |
Citadel_Post_Game_Graphs | "Personal" |
Citadel_Post_Game_Healing | "Curación" |
Citadel_Post_Game_HeroDamage | "Daño a héroes" |
Citadel_Post_Game_HighestNetworth | "Valor neto más alto" |
Citadel_Post_Game_Kills | "Víctimas" |
Citadel_Post_Game_MostAssits | "Mayor número de asistencias" |
Citadel_Post_Game_MostBossDamage | "Mayor daño a jefes" |
Citadel_Post_Game_MostHealing | "Curación máxima" |
Citadel_Post_Game_MostHeroDamage | "Mayor daño a héroes" |
Citadel_Post_Game_MostKills | "Mayor número de víctimas" |
Citadel_Post_Game_Networth | "Valor neto" |
Citadel_Post_Game_Personal | "Personal" |
Citadel_Post_Game_PlayedBy | "Jugado por" |
Citadel_Post_Game_Retry | "Reintentar" |
Citadel_Post_Game_Scoreboard | "Marcador" |
Citadel_PrivateLobby_Bot_Easy | "Bot fácil" |
Citadel_PrivateLobby_Bot_Hard | "Bot difícil" |
Citadel_PrivateLobby_Bot_Medium | "Bot normal" |
Citadel_PrivateLobby_Bot_None | "Vacío" |
Citadel_PrivateLobby_Cheats_Off | "Trucos desactivados" |
Citadel_PrivateLobby_Cheats_On | "Trucos activados" |
Citadel_PrivateLobby_Difficulty_Easy | "Bots fáciles" |
Citadel_PrivateLobby_Difficulty_Hard | "Bots difíciles" |
Citadel_PrivateLobby_Difficulty_Medium | "Bots normales" |
Citadel_PrivateLobby_Difficulty_None | "Sin bots" |
Citadel_PrivateLobby_Duplicate_Heroes_Off | "Desactivada la duplicación de héroes" |
Citadel_PrivateLobby_Duplicate_Heroes_On | "Activada la duplicación de héroes" |
Citadel_PrivateLobby_Error_NoPlayers | "No hay jugadores en esta partida" |
Citadel_PrivateLobby_Error_NotAllAssigned | "Hay jugadores que aún no han escogido equipo" |
Citadel_PrivateLobby_Error_NotAllReady | "No todos los jugadores están listos" |
Citadel_PrivateLobby_Experimental_Heroes_Off | "Héroes experimentales desactivados" |
Citadel_PrivateLobby_Experimental_Heroes_On | "Héroes experimentales activados" |
Citadel_PrivateLobby_FindingMatch | "La partida va a empezar en breve" |
Citadel_PrivateLobby_Group_Invites | "Invitaciones" |
Citadel_PrivateLobby_Group_Spectators | "Espectadores" |
Citadel_PrivateLobby_Group_Unassigned | "Sin asignar" |
Citadel_PrivateLobby_Invite | "Invitar a amigos" |
Citadel_PrivateLobby_Join | "Desasignarse" |
Citadel_PrivateLobby_LeavePrompt_Body | "¿Seguro que quieres salir de esta partida personalizada?" |
Citadel_PrivateLobby_LeavePrompt_Exit | "Salir de la partida personalizada" |
Citadel_PrivateLobby_LeavePrompt_Title | "Salir de la partida personalizada" |
Citadel_PrivateLobby_MatchSettings | "Ajustes de la partida" |
Citadel_PrivateLobby_PageTitle | "Partida personalizada" |
Citadel_PrivateLobby_PubliclyVisible_Off | "Visible solo para los jugadores" |
Citadel_PrivateLobby_PubliclyVisible_On | "Visible para todo el mundo" |
Citadel_PrivateLobby_RandomLanes_Off | "Asignar sendas" |
Citadel_PrivateLobby_RandomLanes_On | "Asignaciones de senda por defecto" |
Citadel_PrivateLobby_RandomizeTeams | "Aleatorizar a todos los jugadores" |
Citadel_PrivateLobby_Ready | "Prepararse" |
Citadel_PrivateLobby_Region_Europe | "Europa" |
Citadel_PrivateLobby_Region_Oceania | "Oceanía" |
Citadel_PrivateLobby_Region_ROW | "Norteamérica" |
Citadel_PrivateLobby_Region_Russia | "Rusia" |
Citadel_PrivateLobby_Region_SAmerica | "Sudamérica" |
Citadel_PrivateLobby_Region_SEAsia | "Sudeste Asiático" |
Citadel_PrivateLobby_Region_Unselected | "Selecciona la región" |
Citadel_PrivateLobby_ShuffleLanesTooltip | "Asigna a los jugadores de cada equipo a las distintas sendas aleatoriamente" |
Citadel_PrivateLobby_ShuffleTeams | "Reordenar dentro del equipo" |
Citadel_PrivateLobby_ShuffleTeamsTooltip | "Asigna a los jugadores de la sala a los dos equipos aleatoriamente" |
Citadel_PrivateLobby_StartMatch | "Iniciar partida" |
Citadel_PrivateLobby_StartPrompt_Body | "¿Seguro que quieres iniciar la partida?" |
Citadel_PrivateLobby_StartPrompt_Title | "Iniciar partida" |
Citadel_PrivateLobby_SwapTeams | "Intercambiar equipos" |
Citadel_PrivateLobby_SwapTeamsTooltip | "Intercambia los integrantes de los dos equipos, manteniendo las mismas sendas" |
Citadel_PrivateLobby_Unready | "Cancelar" |
Citadel_PrivateLobby_Versus | "contra" |
Citadel_PrivilegedFeatures_CommsRestricted_Active | "Se ha restringido tu comunicación con otros jugadorres hasta el {t:l:t:m:comms_ban_end_time}." |
Citadel_PrivilegedFeatures_CommsRestricted_Inactive | "Si se te restringe la comunicación, los únicos jugadores que podrán leer tus mensajes de chat y oírte hablar serán los que estén en tu grupo." |
Citadel_PrivilegedFeatures_CommsRestricted_InactiveTitle | "Comunicación" |
Citadel_PrivilegedFeatures_CommsRestricted_Title | "Comunicación restringida" |
Citadel_PrivilegedFeatures_LowPriority_Active:p{low_priority_games_remaining} | "Te queda {i:low_priority_games_remaining} partida en el emparejamiento de baja prioridad.#|#Te quedan {i:low_priority_games_remaining} partidas en el emparejamiento de baja prioridad." |
Citadel_PrivilegedFeatures_LowPriority_Inactive | "Los jugadores que salen de partidas con frecuencia pasan a formar parte de una cola de emparejamiento de baja prioridad independiente en la que solo pueden emparejarse con otros jugadores que estén en la misma situación." |
Citadel_PrivilegedFeatures_LowPriority_InactiveTitle | "Emparejamiento" |
Citadel_PrivilegedFeatures_LowPriority_Title | "Emparejamiento de baja prioridad" |
Citadel_PrivilegedFeatures_NoneDisabled | "No tienes ninguna característica restringida. ¡Tu Patrón te lo agradece!" |
Citadel_PrivilegedFeatures_PausingDisabled_Active | "La posibilidad de pausar partidas se ha desactivado en tu cuenta hasta el {t:l:t:m:pausing_ban_end_time}." |
Citadel_PrivilegedFeatures_PausingDisabled_Inactive | "Si pausas partidas demasiadas veces, la función de pausar se desactivará en tu cuenta." |
Citadel_PrivilegedFeatures_PausingDisabled_InactiveTitle | "Pausas" |
Citadel_PrivilegedFeatures_PausingDisabled_Title | "Pausas desactivadas" |
Citadel_PrivilegedFeatures_ReportingDisabled_Active | "La posibilidad de denunciar a jugadores en el juego se ha desactivado en tu cuenta hasta el {t:l:t:m:report_ban_end_time}." |
Citadel_PrivilegedFeatures_ReportingDisabled_Inactive | "Si denuncias a otros jugadores indebida o excesivamente, la función de denunciar se desactivará en tu cuenta. Si el problema continúa, se bloqueará tu cuenta para siempre." |
Citadel_PrivilegedFeatures_ReportingDisabled_InactiveTitle | "Denuncias" |
Citadel_PrivilegedFeatures_ReportingDisabled_Title | "Denuncias desactivadas" |
Citadel_PrivilegedFeatures_Title | "Resumen de comportamiento" |
Citadel_ProfileCard_AccountID | "Id. de la cuenta: {d:account_id}" |
Citadel_ProfileCard_PartyInvited | "Invitado/a al grupo" |
Citadel_ProfileCard_PartyMatchmaking | "El grupo está buscando una partida" |
Citadel_ProfileCard_PartyNotReady | "Preparándose" |
Citadel_ProfileCard_PartyReady | "Listo/a para jugar" |
Citadel_ProfileCard_PartyRoster | "Lista" |
Citadel_ProfileCard_StatTitle_Commends | "Elogios" |
Citadel_ProfileCard_StatTitle_GamesPlayed | "Partidas" |
Citadel_ProfileCard_StatTitle_Kills | "Víctimas" |
Citadel_ProfileCard_StatTitle_Wins | "Victorias" |
Citadel_ProfileCard_StatValue_Date | "{t:s:stat_value}" |
Citadel_ProfileCard_StatValue_Int | "{d:stat_value}" |
Citadel_ProfileCard_StatValue_String | "{s:stat_value}" |
Citadel_Profile_Loading | "Cargando..." |
Citadel_Profile_Loss | "Derrota" |
Citadel_Profile_Loss_Short | "D" |
Citadel_Profile_MatchHistory | "Historial de partidas" |
Citadel_Profile_MatchHistory_ViewAll | "Ver todo el historial de partidas" |
Citadel_Profile_MatchHistory_ViewDetails | "Ver detalles" |
Citadel_Profile_MostPlayed | "Héroe más utilizado" |
Citadel_Profile_RankHistory | "Historial clasificatorio" |
Citadel_Profile_Statistics | "Estadísticas" |
Citadel_Profile_Stats_All | "Todos los héroes" |
Citadel_Profile_Stats_Assists | "asistencia(s)" |
Citadel_Profile_Stats_Commends | "Elogios" |
Citadel_Profile_Stats_Denies | "denegación(es)" |
Citadel_Profile_Stats_GamesPlayed | "partida(s)" |
Citadel_Profile_Stats_GamesWon | "victoria(s)" |
Citadel_Profile_Stats_Healing | "de curación" |
Citadel_Profile_Stats_HeroDamage | "de daño a héroes" |
Citadel_Profile_Stats_Kills | "víctima(s)" |
Citadel_Profile_Stats_LastHits | "golpe(s) mortal(es)" |
Citadel_Profile_Stats_Networth | "alma(s) recogida(s)" |
Citadel_Profile_Stats_ObjDamage | "de daño a objetivos" |
Citadel_Profile_Stats_TitleSection | "Estadísticas desde el principio" |
Citadel_Profile_Stats_Value_Networth_High | "{i:game_networth} mil" |
Citadel_Profile_Stats_Value_Networth_Low | "{i:game_networth}" |
Citadel_Profile_Title | "Perfil" |
Citadel_Profile_Win | "Victoria" |
Citadel_Profile_Win_Short | "V" |
Citadel_RP_Away | "Ausente" |
Citadel_RP_Busy | "Ocupado/a" |
Citadel_RP_LookingToPlay | "Intentando jugar" |
Citadel_RP_LookingToTrade | "Intentando intercambiar" |
Citadel_RP_NotFriends | "No sois amigos" |
Citadel_RP_Online | "En línea" |
Citadel_RP_PendingReceived | "Solicitud de amistad pendiente" |
Citadel_RP_PendingSent | "Solicitud de amistad enviada" |
Citadel_RP_PlayingOtherGame | "Jugando a otro juego" |
Citadel_RP_Snooze | "Durmiendo" |
Citadel_RankedGame_Played_desc | "Partidas jugadas para entrar en la clasificación" |
Citadel_RankedGames_Played | "{i:ranked_games_played}/{i:ranked_games_required} partidas jugadas" |
Citadel_RankedGames_PlayedQualified | "Tu rango se calculará en función de las partidas adicionales" |
Citadel_RankedGames_Qualified1 | "Las partidas adicionales se tendrán en cuenta para calcular tu clasificación definitiva" |
Citadel_RankedGames_Qualified2 | "El rango definitivo se concederá el {t:s:end_day}" |
Citadel_ReadyUp_InMatch | "No puedes prepararte mientras estás en una partida" |
Citadel_ReadyUp_InvalidGroupRoster | "Tu lista coincide demasiado con la de otras personas de tu grupo. Prueba a cambiar de héroes o a añadir más." |
Citadel_ReadyUp_InvalidRoster | "Debes tener una lista válida para prepararte" |
Citadel_RecommendFriend_Comments | "Comentarios:" |
Citadel_RecommendFriend_CommentsPrompt | "Describe brevemente quién es" |
Citadel_RecommendFriend_Email | "Correo electrónico:" |
Citadel_RecommendFriend_EmailDesc | "(La mejor dirección de correo para contactar con tu amigo/a; no tiene por qué coincidir con la de su cuenta de Steam)" |
Citadel_RecommendFriend_EmailPrompt | "Correo electrónico" |
Citadel_RecommendFriend_ErrorMsg | "Debes seleccionar a un amigo/a de la lista" |
Citadel_RecommendFriend_LocWarning | "Aunque estamos trabajando para añadir más idiomas, por el momento esta prueba de juego solo está disponible en inglés. Tenlo en cuenta a la hora de enviar invitaciones a tus amigos." |
Citadel_RecommendFriend_PopupButton | "Enviar" |
Citadel_RecommendFriend_Region | "Selecciona la región:" |
Citadel_RecommendFriend_Region_EU | "Europa" |
Citadel_RecommendFriend_Region_NA | "Norteamérica" |
Citadel_RecommendFriend_Region_Other | "Otra (especifícala en los comentarios)" |
Citadel_RecommendFriend_Region_SA | "Sudamérica" |
Citadel_RecommendFriend_Region_SEA | "Asia/Pacífico" |
Citadel_RecommendFriend_SelectTitle | "Selecciona a un amigo/a de Steam:" |
Citadel_RecommendFriend_Timing_desc | "Las invitaciones suelen llegar en un día o dos, pero a veces pueden tardar más." |
Citadel_RecommendFriend_Title | "Invita a tus amigos" |
Citadel_RecommendFriend_desc | "¿Tienes amigos con los que quieras jugar en nuestras pruebas?<br>Haz clic en su cuenta más abajo para invitarles a través de Steam." |
Citadel_Reconnect_IncompatibleVersionBody | "La versión de tu cliente ya no es válida para conectarse a este servidor" |
Citadel_Reconnect_IncompatibleVersionTitle | "Versión incompatible" |
Citadel_RefreshRateRecommendation | "Parece que la pantalla tiene un modo de {d:max_refresh_rate} Hz, pero actualmente funciona a {d:curr_refresh_rate} Hz. Por lo general, se recomienda utilizar la tasa de actualización más alta que admita la pantalla para disfrutar de una experiencia de juego óptima." |
Citadel_Region_Europe | "Europa" |
Citadel_Region_NA | "Norteamérica" |
Citadel_Region_Oceania | "Oceanía" |
Citadel_Region_SAmerica | "Sudamérica" |
Citadel_Region_SEA | "Asia" |
Citadel_RemoveFriend_Body | "Espera, por favor" |
Citadel_RemoveFriend_ConfirmBody | "¿Seguro que quieres eliminar a {g:dac_persona:b:account_id} de tus amigos?" |
Citadel_RemoveFriend_ConfirmTitle | "Eliminar amigo/a" |
Citadel_RemoveFriend_ErrorBody | "No es posible eliminar a este amigo/a ahora mismo. Vuelve a intentarlo más tarde." |
Citadel_RemoveFriend_ErrorTitle | "Error" |
Citadel_RemoveFriend_Title | "Eliminando amigo/a" |
Citadel_Replay_DecompressPct | "Descomprimiendo ({d:replay_progress} %)" |
Citadel_Replay_Delete | "Borrar la repetición" |
Citadel_Replay_Download | "Descargar repetición" |
Citadel_Replay_Downloading | "Descargando" |
Citadel_Replay_DownloadingPct | "Descargando ({d:replay_progress} %)" |
Citadel_Replay_Error | "Error {s:replay_error}" |
Citadel_Replay_ErrorDirect | "Error:" |
Citadel_Replay_Expired | "La repetición ha caducado" |
Citadel_Replay_FindingReplay | "Buscando repetición" |
Citadel_Replay_NotReadyYet | "La repetición aún no está lista" |
Citadel_Replay_RequestingReplay | "Solicitando repetición" |
Citadel_Replay_Unavailable | "Repetición no disponible" |
Citadel_Replay_Watch | "Ver repetición" |
Citadel_ReportPlayer_CommentPlaceholder | "Describe el problema que has tenido con esta persona" |
Citadel_ReportPlayer_Desc | "Denuncia a un jugador por su mal comportamiento." |
Citadel_ReportPlayer_Reason_Abandon | "Salió de la partida" |
Citadel_ReportPlayer_Reason_CheatingIssue | "Uso de trampas" |
Citadel_ReportPlayer_Reason_Comments | "Comentarios:" |
Citadel_ReportPlayer_Reason_Griefing | "Conducta molesta" |
Citadel_ReportPlayer_Reason_MatchmakingIssue | "Problema de emparejamiento" |
Citadel_ReportPlayer_Reason_Title | "Motivo:" |
Citadel_ReportPlayer_Reason_VoiceTextAbuse | "Abuso por voz o texto" |
Citadel_ReportPlayer_Result_AlreadyReported | "Ya has denunciado a este jugador recientemente." |
Citadel_ReportPlayer_Result_BannedFromReporting | "En este momento, no tienes permitido denunciar a otros jugadores." |
Citadel_ReportPlayer_Result_GenericFailure | "Error al denunciar al jugador: no ha sido posible comunicarse con la red de Deadlock. Vuelve a intentarlo más tarde." |
Citadel_ReportPlayer_Result_Success | "¡Gracias por la denuncia!" |
Citadel_ReportPlayer_Result_SuccessTitle | "¡Denuncia enviada!" |
Citadel_ReportPlayer_Result_WindowClosed | "Ya ha transcurrido el límite de tiempo para denunciar. Las denuncias deben enviarse en el plazo de 1 hora después de terminar la partida." |
Citadel_ReportPlayer_Title | "Denunciar jugador" |
Citadel_RosterMode_ChangeHero | "Cambiar héroe" |
Citadel_RosterMode_ChangeOpponent | "Cambiar de adversario" |
Citadel_RosterMode_CoopBotMM | "Jugar contra bots" |
Citadel_RosterMode_Dev1v1Testing | "Development 1v1 Testing" |
Citadel_RosterMode_EditRoster | "Editar la lista" |
Citadel_RosterMode_HeroLabsMatchmaking | "Jugar en el laboratorio de héroes" |
Citadel_RosterMode_HeroTesting | "Pruebas de héroes" |
Citadel_RosterMode_Matchmaking | "Jugar a Deadlock" |
Citadel_RosterMode_Party_CoopBotMM | "Jugar contra bots" |
Citadel_RosterMode_Party_HeroLabsMatchmake | "Jugar en el laboratorio de héroes" |
Citadel_RosterMode_Party_Matchmaking | "Jugar a Deadlock" |
Citadel_RosterMode_Party_PrivateBotEasy | "Partida en grupo privada contra bots - Fácil" |
Citadel_RosterMode_Party_PrivateBotHard | "Partida en grupo privada contra bots - Difícil" |
Citadel_RosterMode_Party_PrivateBotMedium | "Partida en grupo privada contra bots - Normal" |
Citadel_RosterMode_Party_RankedMatchmaking | "Jugar en modo clasificatorio" |
Citadel_RosterMode_PrivateBotEasy | "Partida privada contra bots - Fácil" |
Citadel_RosterMode_PrivateBotHard | "Partida privada contra bots - Difícil" |
Citadel_RosterMode_PrivateBotMedium | "Partida privada contra bots - Normal" |
Citadel_RosterMode_RankedMatchmaking | "Jugar en modo clasificatorio" |
Citadel_RosterMode_TutorialGuided | "Tutorial - Práctica guiada" |
Citadel_RosterMode_TutorialSandbox | "Tutorial - Prueba del héroe" |
Citadel_Roster_AddToRoster | "Añadir a la lista" |
Citadel_Roster_ClearPriority | "Borrar prioridad" |
Citadel_Roster_HeroCount | "Héroes en la lista:" |
Citadel_Roster_HeroLocked | "El héroe está bloqueado" |
Citadel_Roster_HighPriorityCount | "Héroes con prioridad alta:" |
Citadel_Roster_HighPriorityCount_Singular | "Héroe con prioridad alta:" |
Citadel_Roster_Instructions_Desc | "Selecciona tres héroes como mínimo para que se te asigne automáticamente uno de ellos al empezar la partida.<br><br>Puedes marcar héroes como <span class='selected'><b>seleccionados</b></span>, con <span class='priority'><b>prioridad normal</b></span> o con <span class='high_priority'><b>prioridad alta</b></span> para aumentar las probabilidades de que se te asigne ese héroe." |
Citadel_Roster_Instructions_Desc_HeroLabs | "Ponte a la cola para jugar con nuevos héroes experimentales o enfrentarte a ellos.<br><br>Selecciona tres héroes como mínimo,<b>dos de los cuales deben ser héroes estándar que no estén en fase de pruebas.</b>La probabilidad de que se asigne un héroe experimental a los jugadores que tengan alguno de ellos en su lista depende del tiempo transcurrido desde la última vez que jugaron con uno de ellos." |
Citadel_Roster_Instructions_Prefer | "<span class='keybind'>{s:iv_attack2}</span> para alternar entre prioridad <b>normal</b> o <b>alta</b>" |
Citadel_Roster_Instructions_Select | "<span class='keybind'>{s:iv_attack}</span> para marcar un héroe como seleccionado" |
Citadel_Roster_Instructions_Title | "Crea tu lista" |
Citadel_Roster_Instructions_Title_HeroLabs | "Laboratorio de héroes" |
Citadel_Roster_MakeHighPriority | "Dar prioridad alta" |
Citadel_Roster_MakePriority | "Dar prioridad normal" |
Citadel_Roster_NoHeroes | "Ninguno" |
Citadel_Roster_PreferredCount | "Héroes con prioridad normal:" |
Citadel_Roster_PreferredCount_Singular | "Héroe con prioridad normal:" |
Citadel_Roster_Random | "Aleatorio" |
Citadel_Roster_RemoveFromRoster | "Eliminar de la lista" |
Citadel_Scoreboard_KDA_Assists | "A" |
Citadel_Scoreboard_KDA_Deaths | "M" |
Citadel_Scoreboard_KDA_Kills | "V" |
Citadel_Scoreboard_Obj_Damage | "Daño a objetivos:" |
Citadel_Scoreboard_TeamAP | "PH" |
Citadel_Scoreboard_TeamKills | "Víctimas" |
Citadel_ServerRegion_0 | "Selección automática de la región" |
Citadel_ServerRegion_1 | "EE. UU. (oeste)" |
Citadel_ServerRegion_11 | "Sudáfrica" |
Citadel_ServerRegion_14 | "Chile" |
Citadel_ServerRegion_19 | "Japón" |
Citadel_ServerRegion_2 | "EE. UU. (este)" |
Citadel_ServerRegion_21 | "España" |
Citadel_ServerRegion_22 | "EE. UU. (suroeste)" |
Citadel_ServerRegion_23 | "EE. UU. (sureste)" |
Citadel_ServerRegion_24 | "Hong Kong" |
Citadel_ServerRegion_27 | "EE. UU. (centro norte)" |
Citadel_ServerRegion_28 | "Polonia" |
Citadel_ServerRegion_3 | "Francia" |
Citadel_ServerRegion_38 | "Argentina" |
Citadel_ServerRegion_39 | "Corea del Sur" |
Citadel_ServerRegion_44 | "Finlandia" |
Citadel_ServerRegion_45 | "Inglaterra" |
Citadel_ServerRegion_5 | "Singapur" |
Citadel_ServerRegion_7 | "Australia" |
Citadel_ServerRegion_8 | "Suecia" |
Citadel_ServerRegion_9 | "Italia" |
Citadel_SetSchedule_AlreadySet | "No se pudo programar tu horario porque ya había uno establecido." |
Citadel_SetSchedule_Failed | "Error al programar el horario" |
Citadel_SetSchedule_FailedToSetSchedule | "No se pudo establecer tu horario. Inténtalo de nuevo más adelante." |
Citadel_SetSchedule_LocalTimes | "El horario se muestra en tu hora local" |
Citadel_SetSchedule_RegionWithIndex | "{s:region_name} {d:region_index}" |
Citadel_SetSchedule_Selected | "Seleccionado" |
Citadel_SetSchedule_SetSuccessfully | "Horario programado con éxito" |
Citadel_SetSchedule_Success | "Hecho" |
Citadel_ShopFilter_Ammo | "Munición" |
Citadel_ShopFilter_Disruption | "Interrupción" |
Citadel_ShopFilter_Durabilty | "Durabilidad" |
Citadel_ShopFilter_FireRate | "Cadencia de tiro" |
Citadel_ShopFilter_Healing | "Curación" |
Citadel_ShopFilter_MagicDamage | "Daño espiritual" |
Citadel_ShopFilter_Melee | "Cuerpo a cuerpo" |
Citadel_ShopFilter_Movement | "Movimiento" |
Citadel_ShopFilter_WeaponDamage | "Daño del arma" |
Citadel_ShopStats_Base | "Base" |
Citadel_ShopStats_Boons | "Obsequios" |
Citadel_ShopStats_GoldenStatues | "Estatuas doradas" |
Citadel_ShopStats_Mods | "Mods." |
Citadel_ShopStats_ShopBonuses | "Comprar bonificaciones" |
Citadel_ShopStats_SpiritScaling | "de Espíritu" |
Citadel_ShopStats_Starting | "Inicial" |
Citadel_ShopStats_Total | "Total" |
Citadel_Shop_AbilityisImbued | "La habilidad está imbuida" |
Citadel_Shop_ActivePlacementTooltip_Drag | "Arrastra y suelta las habilidades que tienes activadas para reasignarlas" |
Citadel_Shop_ActivePlacementTooltip_Title | "Elige un espacio de habilidad para completar la compra" |
Citadel_Shop_BonusAttribute | "Adicional" |
Citadel_Shop_ConditionalAttribute | "Condicional" |
Citadel_Shop_Destroy_Item | "¿Destruir el objeto?" |
Citadel_Shop_Destroy_Item_Confirm | "¿Seguro que quieres vender el objeto «{s:item_name}» a cambio de {i:item_sell_amount} almas (la mitad del precio de compra)?" |
Citadel_Shop_HoldAlt | "Mantén pulsado <span class="keybind">[{s:show_scoreboard}]</span>" |
Citadel_Shop_ImbueTooltip_Title | "Elige una habilidad para imbuirla" |
Citadel_Shop_Player_Level_Label | "Player Level: <span class="playerLevelNum">{i:total_player_level}</span>" |
Citadel_Shop_Purchased | "Comprado" |
Citadel_Shop_SelectedBuildHeader | "{s:selected_build_name}" |
Citadel_Shop_SellMaxItems_Desc | "Para completar la compra, elige un objeto para <span class='highlight'>venderlo a mitad de precio y sustituirlo</span>" |
Citadel_Shop_SellMaxItems_SellButton | "Vender" |
Citadel_Shop_SellMaxItems_Title | "¡Todos los espacios están llenos!" |
Citadel_Shop_TierBonus | "Tier Bonus" |
Citadel_Shop_TierBonus_Armor | "Vida base" |
Citadel_Shop_TierBonus_Tech | "Poder espiritual" |
Citadel_Shop_TierBonus_Weapon | "Daño del arma" |
Citadel_Shop_Upgrade_Locked_Label | "Lvl <span class="blueAP">{i:unlockLevelRequired}</span>" |
Citadel_SkipTutorial_Body | "¿Seguro que quieres saltarte el tutorial? Solo deberías hacerlo si ya has jugado antes." |
Citadel_SkipTutorial_Title | "Omitir tutorial" |
Citadel_Social_Invite | "Invitar" |
Citadel_Social_Party | "Grupo" |
Citadel_SpectateUser_BusyText | "Espera, por favor" |
Citadel_SpectateUser_BusyTitle | "Viendo la partida" |
Citadel_SpectateUser_Disabled | "No es posible observar a otros usuarios en estos momentos. Vuelve a intentarlo más tarde." |
Citadel_SpectateUser_DisabledForGame | "La partida en la que está el jugador no permite espectadores." |
Citadel_SpectateUser_ErrorTitle | "Error al ver la partida" |
Citadel_SpectateUser_FailedToGetResponse | "No ha sido posible comunicarse con la red de Deadlock y observar a este jugador en este momento. Espera unos minutos y vuelve a intentarlo." |
Citadel_SpectateUser_InParty | "Por el momento, no puedes observar a otros usuarios mientras estás en un grupo. Para ello, debes salir del grupo." |
Citadel_SpectateUser_InternalError | "Ha ocurrido un error interno al intentar observar a este jugador" |
Citadel_SpectateUser_InvalidRegion | "Esta partida se está jugando en otra región y no es posible verla en este momento." |
Citadel_SpectateUser_NotFriends | "El jugador al que quieres observar no está en tu lista de amigos, y para ver jugar a alguien tenéis que ser amigos." |
Citadel_SpectateUser_NotInGame | "El jugador que estás intentando observar ya no está en una partida." |
Citadel_SpectateUser_RateLimited | "Recientemente, has solicitado observar a demasiados usuarios. Espera un minuto y vuelve a intentarlo." |
Citadel_SpectateUser_ServerFull | "En este momento, el servidor tiene el número máximo de espectadores permitido. Vuelve a intentarlo más tarde." |
Citadel_SpectateUser_TooBusy | "En este momento, no se puede procesar la solicitud para observar a otros usuarios porque la red de Deadlock está demasiado ocupada. Espera unos minutos y vuelve a intentarlo." |
Citadel_Spectate_Connecting_Buffering | "Conexión a la partida establecida. Espera a que se cargue." |
Citadel_Spectate_Connecting_Title | "Conectando con la partida" |
Citadel_Spectate_Connecting_Waiting | "Espera mientras nos conectamos a la partida. Puede tardar hasta un minuto mientras el servidor inicia la retransmisión." |
Citadel_Spectate_Deaths | "Muerte" |
Citadel_Spectate_Kills | "Víctima" |
Citadel_Spectate_KillsAndDeaths | "Víctimas y muertes" |
Citadel_StartMatchmaking_AlreadyFindingMatch | "No puedes entrar en el emparejamiento porque ya estás buscando una partida." |
Citadel_StartMatchmaking_CannotSelectRegion | "No ha sido posible seleccionar una región para el emparejamiento" |
Citadel_StartMatchmaking_ErrorTitle | "Error" |
Citadel_StartMatchmaking_FailedToGetResponse | "No ha sido posible comunicarse con la red de Deadlock y entrar en el emparejamiento en este momento. Espera unos minutos y vuelve a intentarlo." |
Citadel_StartMatchmaking_HeroLabsMMNotOpen | "El emparejamiento en el laboratorio de héroes no está disponible en este momento." |
Citadel_StartMatchmaking_HeroLabsNotUnlocked | "Aún no has desbloqueado el emparejamiento en el laboratorio de héroes." |
Citadel_StartMatchmaking_HeroRosterTooPopular | "Tu lista de héroes no contiene ninguno que no se esté usando ya" |
Citadel_StartMatchmaking_InParty | "No puedes entrar en el emparejamiento por tu cuenta porque estás en un grupo." |
Citadel_StartMatchmaking_InternalError | "Ha ocurrido un error interno al intentar entrar en el emparejamiento." |
Citadel_StartMatchmaking_InvalidClientVersion | "No puedes entrar en el emparejamiento porque tu cliente está obsoleto. Actualízalo y reinicia el juego." |
Citadel_StartMatchmaking_InvalidHeroSelection | "No has seleccionado héroes válidos para entrar en el emparejamiento." |
Citadel_StartMatchmaking_InvalidParty | "Este grupo se ha disuelto y no puede entrar en el emparejamiento" |
Citadel_StartMatchmaking_InvalidPartyMatchMode | "Este modo de juego no puede jugarse en grupo" |
Citadel_StartMatchmaking_InvalidPartyPermissions | "No tienes permiso para iniciar el emparejamiento para este grupo" |
Citadel_StartMatchmaking_InvalidTeam | "Un usuario ha seleccionado un equipo que no es válido para este modo de juego" |
Citadel_StartMatchmaking_MatchmakingDisabled | "En este momento, el emparejamiento está desactivado para este modo. Espera unos minutos y vuelve a intentarlo." |
Citadel_StartMatchmaking_MatchmakingTooBusy | "En este momento, el emparejamiento está sobrecargado. Espera unos minutos y vuelve a intentarlo." |
Citadel_StartMatchmaking_ModeBanned | "Te han vetado en este modo hasta el {t:s:time_stamp} a la(s) {t:t:time_stamp}" |
Citadel_StartMatchmaking_ModeLocked | "Aún no has desbloqueado la capacidad de jugar en este modo" |
Citadel_StartMatchmaking_NoHeroLabsWhileInLowPri | "No está permitido el emparejamiento en el laboratorio de héroes si se está en baja prioridad." |
Citadel_StartMatchmaking_NoRankedWhileCommsBanned | "No está permitido el emparejamiento clasificatorio si tienes la comunicación restringida" |
Citadel_StartMatchmaking_NoRankedWhileInLowPri | "No está permitido el emparejamiento clasificatorio si se está en baja prioridad" |
Citadel_StartMatchmaking_NoRankedWhileReportBanned | "No está permitido el emparejamiento clasificatorio si tienes bloqueado el envío de denuncias" |
Citadel_StartMatchmaking_NoRegionPings | "No es posible comunicarse con ningún Steam Datagram Relay. Si tienes conexión a internet, la causa suele ser un problema con el cortafuegos o la MTU de tu conexión a internet." |
Citadel_StartMatchmaking_NotAllPlayersCanPlayRanked | "No todos los jugadores de este grupo han desbloqueado el emparejamiento clasificatorio, por lo que no es posible jugar a este modo." |
Citadel_StartMatchmaking_PartyMatchMaking | "Este grupo ya ha iniciado el emparejamiento" |
Citadel_StartMatchmaking_PartyMemberInLobby | "No puedes entrar en el emparejamiento porque ya estás en una partida. Sal de esa partida primero." |
Citadel_StartMatchmaking_PartyMemberInMatch | "Debes salir de la partida en la que estás para poder prepararte." |
Citadel_StartMatchmaking_PartyMemberInvalidClientVersion | "La versión del cliente de un integrante de tu grupo está obsoleta, por lo que debe actualizarla antes de iniciar el emparejamiento" |
Citadel_StartMatchmaking_PartyMemberNotAvailable | "No todos los integrantes del grupo estaban en línea o disponibles para el emparejamiento" |
Citadel_StartMatchmaking_PartyMemberNotReady | "Un integrante de tu grupo no está preparado para el emparejamiento" |
Citadel_StartMatchmaking_PermanentBan | "Te han vetado en este modo para siempre" |
Citadel_StartMatchmaking_PlayerBannedFromMode | "Un jugador de este grupo está vetado en este modo." |
Citadel_StartMatchmaking_RankedLocked1 | "Juega {i:games_needed_to_unlock_ranked} partida multijugador casual más para desbloquear el modo multijugador clasificatorio." |
Citadel_StartMatchmaking_RankedLockedPlural | "Juega {i:games_needed_to_unlock_ranked} partidas multijugador casuales más para desbloquear el modo multijugador clasificatorio." |
Citadel_StartMatchmaking_RankedMMNotOpen | "El emparejamiento clasificatorio no está activado actualmente para el horario elegido" |
Citadel_StartMatchmaking_RankedNotUnlocked | "Aún no has desbloqueado el emparejamiento clasificatorio" |
Citadel_StartMatchmaking_TooFewPlayers | "Este grupo no tiene suficientes jugadores para entrar en el emparejamiento en este modo" |
Citadel_StartMatchmaking_TooManyPlayers | "Este grupo tiene demasiados jugadores para entrar en el emparejamiento en este modo" |
Citadel_StartMatchmaking_TooManyPlayersOnTeam | "Hay demasiados jugadores en el mismo equipo" |
Citadel_StartMatchmaking_TooManySpectators | "Este grupo tiene demasiados espectadores para entrar en el emparejamiento en este modo" |
Citadel_StartMatchmaking_UnableToFillTeam | "No ha sido posible crear equipos válidos basados en los equipos de jugadores actuales" |
Citadel_StatusEffect | "Efecto de estado" |
Citadel_StatusEffectBleed | "Sangrar" |
Citadel_StatusEffectBuff | "Buff" |
Citadel_StatusEffectBulletDebuff | "Bullet Debuff" |
Citadel_StatusEffectBurn | "Quemar" |
Citadel_StatusEffectDisarmed | "Desarmar" |
Citadel_StatusEffectEMP | "Silenciado/a" |
Citadel_StatusEffectFreeze | "Congelar" |
Citadel_StatusEffectImmobilize | "Inmovilizar" |
Citadel_StatusEffectInfiniteClip | "Infinite Ammo" |
Citadel_StatusEffectInvisible | "Invisible" |
Citadel_StatusEffectPetrify | "Petrificar" |
Citadel_StatusEffectSleep | "Dormir" |
Citadel_StatusEffectStacks | "Stacks" |
Citadel_StatusEffectStun | "Aturdir" |
Citadel_StatusEffectTethered | "Atar" |
Citadel_Steamshare_Desc_Allied_ObjectiveDestroyed | "Se ha destruido tu %victim_name%" |
Citadel_Steamshare_Desc_Death_Player | "%killer_name% te ha asesinado" |
Citadel_Steamshare_Desc_Enemy_ObjectiveDestroyed | "Se ha destruido el %victim_name% enemigo" |
Citadel_Steamshare_Desc_Kill_Player | "Has asesinado a %victim_name%" |
Citadel_Steamshare_Title_Allied_ObjectiveDestroyed | "%victim_name% aliado" |
Citadel_Steamshare_Title_Death_Player | "Muerte" |
Citadel_Steamshare_Title_Enemy_ObjectiveDestroyed | "%victim_name% enemigo" |
Citadel_Steamshare_Title_Kill_Player | "Víctima" |
Citadel_StopMatchMaking_FailedToGetResponse | "Se detuvo el emparejamiento. No ha sido posible recibir una respuesta del coordinador del juego." |
Citadel_StopMatchMaking_GeneralError | "Error en el emparejamiento. Inténtalo de nuevo." |
Citadel_Team1_Name | "La Mano Ámbar" |
Citadel_Team1_Name_Uppercase:n | "#|f|#LA MANO ÁMBAR" |
Citadel_Team2_Name | "La Llama Zafiro" |
Citadel_Team2_Name_Uppercase:n | "#|f|#LA LLAMA ZAFIRO" |
Citadel_TeamMsg_BossKilledMessage | "DESTRUIDO" |
Citadel_TeamMsg_BossKilledTitle | "{s:lane_color} tuya, nivel {i:boss_tier}" |
Citadel_TeamMsg_EnemyBossKilledTitle | "{s:lane_color} enemiga, nivel {i:boss_tier}" |
Citadel_TeamMsg_EnemyTitanKilledTitle | "Patrón enemigo" |
Citadel_TeamMsg_TitanKilledTitle | "Tu Patrón" |
Citadel_Tip_0 | "Esto es un consejo." |
Citadel_Tip_1 | "Esto es otro consejo." |
Citadel_Tip_2 | "Y esto es otro consejo más." |
Citadel_Tip_4 | "Destruye el núcleo para ganar." |
Citadel_UnableToBindKey | "Error al asociar la tecla" |
Citadel_UserFeedback_Result_GenericFailure | "Error al enviar el comentario: no ha sido posible comunicarse con la red de Deadlock. Vuelve a intentarlo más tarde." |
Citadel_UserFeedback_Result_GenericFailureTitle | "Error al enviar" |
Citadel_UserFeedback_Result_Success | "Gracias por tu comentario. Nuestro equipo se encargará de revisarlo." |
Citadel_UserFeedback_Result_SuccessTitle | "Comentario enviado" |
Citadel_UserFeedback_Submit | "Enviar opinión" |
Citadel_UserFeedback_SubmitProcessing | "Espera, por favor" |
Citadel_UserFeedback_SubmitProcessingTitle | "Enviando el comentario" |
Citadel_UserFeedback_TextPlaceholder | "Escribe la información aquí" |
Citadel_UserFeedback_Title | "Enviar opinión" |
Citadel_UserFeedback_Tooltip | "Enviar opinión" |
Citadel_UserFeedback_TypeLabel | "Tipo" |
Citadel_UserFeedback_eType_Bug | "Error" |
Citadel_UserFeedback_eType_CriticalBug | "Error crítico" |
Citadel_UserFeedback_eType_General | "Comentario general" |
Citadel_UserFeedback_eType_Other | "Otros" |
Citadel_UserFeedback_eType_Suggestion | "Sugerencia" |
Citadel_VariableRefreshRateRecommendation_Nvidia | "Parece que tienes una pantalla compatible con la tecnología NVIDIA G‑Sync, pero dicha característica no está activada actualmente. Se recomienda activar G‑Sync para disfrutar de una experiencia de juego óptima. Se puede activar fuera del juego mediante el panel de control de NVIDIA. Es posible que tengas que reiniciar el juego para que los cambios surtan efecto." |
Citadel_ViewMatchID_Desc | "Introduce el id. de una partida para ver sus detalles" |
Citadel_ViewMatchID_InFlight_Body | "Esta partida aún está en curso. ¿Quieres entrar como espectador?" |
Citadel_ViewMatchID_InFlight_Title | "La partida sigue activa" |
Citadel_ViewMatchID_Loading_Body | "Espera, por favor" |
Citadel_ViewMatchID_Loading_Error | "Error al ver la partida" |
Citadel_ViewMatchID_Loading_Title | "Cargando partida" |
Citadel_ViewMatchID_Prompt | "Id. de la partida" |
Citadel_ViewMatchID_Title | "Ver el id. de la partida" |
Citadel_WatchPage_ActiveMatches:p{ActiveMatchCount} | "{d:ActiveMatchCount} partida activa#|#{d:ActiveMatchCount} partidas activas" |
Citadel_WatchPage_FilterByHeroDefault | "Filtrar por héroe" |
Citadel_WatchPage_NextPage | "Siguiente" |
Citadel_WatchPage_PrevPage | "Anterior" |
Citadel_WatchPage_SearchMatchID | "Buscar por id. de partida" |
Citadel_Watch_Featured | "Partidas destacadas" |
Citadel_Watch_FriendsCheckbox | "Solo amigos" |
Citadel_Watch_Loading | "Cargando..." |
Citadel_Watch_Page_FriendInMatch | "Amigo/a de Steam en la partida" |
Citadel_Watch_Page_LiveNow | "En directo" |
Citadel_Watch_Page_Loading | "Cargando partida..." |
Citadel_Watch_Page_MatchID | "Id.: {s:match_id}" |
Citadel_Watch_Page_NetWorthTeam0 | "{d:net_worth_team_0} mil" |
Citadel_Watch_Page_NetWorthTeam1 | "{d:net_worth_team_1} mil" |
Citadel_Watch_Page_SpectateFull | "Plazas de espectadores agotadas" |
Citadel_Watch_Page_Spectators:p{spectators} | "{d:spectators} espectador#|#{d:spectators} espectadores" |
Citadel_Watch_Page_ViewAllMatches | "Ver todas las partidas" |
Citadel_Watch_Page_ViewFeaturedMatches | "Ver las partidas destacadas" |
Citadel_Watch_Title | "Ver partidas" |
Citadel_ZiplineBoostDesc | "Impulso en la vía rápida" |
Citadel_ZiplineBoost_Active | "Activo" |
Citadel_ZiplineBoost_Cooldown | "En recarga" |
Citadel_ability_hook_on_hook | "To Bebop:" |
Citadel_library_Modal_CTA | "¿Cómo funciona esto?" |
Citadel_rank_phase_example | "{t:s:popup_start_day} - {t:s:popup_end_day}" |
Citadel_ranked_closed | "Modo clasificatorio cerrado" |
Citadel_ranked_comingsoon | "La primera partida clasificatoria empezará el martes 15 de octubre a las 22:00 (hora peninsular)" |
Citadel_ranked_explainer_button | "¿Qué es el modo clasificatorio?" |
Citadel_ranked_explainer_desc | "El modo clasificatorio ofrece una experiencia más competitiva en la que se te emparejará con jugadores con un nivel de habilidad similar al tuyo para determinar tu clasificación entre todos los jugadores de Deadlock.<br><br>Cada semana, los jugadores pueden demostrar sus habilidades en esta competición jugando partidas clasificatorias durante los horarios programados de su región." |
Citadel_ranked_explainer_note | "Los diseños de las insignias se revelarán cuando se concedan los primeros rangos, el martes 22 de octubre." |
Citadel_ranked_explainer_title | "Emparejamiento clasificatorio" |
Citadel_ranked_howitworks_desc | "Todos los jugadores empiezan con el rango provisional de Oscuro/a y deben completar siete partidas clasificatorias a la semana para entrar en la clasificación semanal. Al final de la semana, recibirás tu rango, que se mostrará como una insignia en tu perfil.<br><br>Si no has jugado siete partidas clasificatorias al final de una semana, tu rango visible volverá a ser Oscuro/a y se ocultará hasta que te clasifiques durante otra semana. Las métricas de habilidad subyacentes a este sistema se conservarán y se utilizarán en tus próximas partidas clasificatorias, pero no se te otorgará ninguna insignia hasta entonces.<br><br>Hay once rangos diferentes, dentro de los cuales los jugadores también recibirán un subrango de I a <Panel class="starIcon"></Panel>, que distingue tu posición de manera más detallada dentro de cada rango." |
Citadel_ranked_howitworks_title | "¿Cómo funciona?" |
Citadel_ranked_match_history | "Historial de partidas:" |
Citadel_ranked_numGamesPlayed | "{s:games_played} partidas jugadas" |
Citadel_ranked_open | "Abierto ya" |
Citadel_ranked_rankedmedals | "Rangos:" |
Citadel_ranked_result_adjustment | "Ajuste clasificatorio" |
Citadel_ranked_result_rankup | "¡Has subido de rango!" |
Citadel_ranked_result_title | "Informe clasificatorio" |
Citadel_ranked_scheduleModal_desc | "Selecciona las ventanas clasificatorias que mejor se adapten a tus tiempos de juego preferidos.<br><br>Siempre jugarás en el servidor disponible más cercano, independientemente del período de tiempo seleccionado." |
Citadel_ranked_scheduleModal_title | "Horarios del modo clasificatorio" |
Citadel_ranked_scheduleModal_warning | "Nota: Después de seleccionar un horario, tendrás que esperar siete días para poder cambiarlo." |
Citadel_ranked_schedule_explainer | "El modo clasificatorio solo estará disponible a ciertas horas; antes de jugar, debes elegir el horario que mejor encaje en tu calendario." |
Citadel_ranked_subranks_explainer | "Subrangos: I, II, III, IV, V, <Panel class="starIcon"></Panel>" |
Citadel_ranks_rank0 | "Oscuro/a" |
Citadel_ranks_rank1 | "Iniciado/a" |
Citadel_ranks_rank10 | "Ascendente" |
Citadel_ranks_rank11 | "Eterno/a" |
Citadel_ranks_rank2 | "Aspirante" |
Citadel_ranks_rank3 | "Alquimista" |
Citadel_ranks_rank4 | "Arcanista" |
Citadel_ranks_rank5 | "Ritualista" |
Citadel_ranks_rank6 | "Emisario/a" |
Citadel_ranks_rank7 | "Arconte" |
Citadel_ranks_rank8 | "Oráculo" |
Citadel_ranks_rank9 | "Fantasma" |
Citadel_subranks_1 | "I" |
Citadel_subranks_2 | "II" |
Citadel_subranks_3 | "III" |
Citadel_subranks_4 | "IV" |
Citadel_subranks_5 | "V" |
Citadel_subranks_6 | "VI" |
Citael_PrivateLobbyModal_CreateNewButton | "Crear nueva partida personalizada" |
Citael_PrivateLobbyModal_JoinCode | "Unirse a una partida mediante un código" |
ClarityBonusSpirit_label | "Next Ability Bonus Spirit Power" |
ClarityBonusSpirit_prefix | "{s:sign}" |
CleavePercentage_label | "Splash Amount" |
CleavePercentage_postfix | "%" |
CleavePercentage_prefix | "{s:sign}" |
CleaveRadius_label | "Splash Radius" |
ClipSizeOverride_label | "de munición" |
Cloaked | "Cloaked" |
CloneDamagePercentage_label | "de daño de la copia" |
CloneDamagePercentage_postfix | "%" |
CloneDamageTakenIncreasePercent_label | "Clone Damage Taken" |
CloneDamageTakenIncreasePercent_postfix | "%" |
CloneDamageTakenIncreasePercent_prefix | "{s:sign}" |
CloneHealthPercentage_label | "de vida de la copia" |
CloneHealthPercentage_postfix | "%" |
CloneLifetime_label | "de duración de la copia" |
CloneLifetime_postfix | "s" |
Close | "Cerrar" |
CloseRangeBonusDamagePercent_label | "de daño del arma" |
CloseRangeBonusDamagePercent_postfix | "%" |
CloseRangeBonusDamagePercent_prefix | "+" |
CloseRangeBonusDamageRange_label | "de corto alcance" |
CloseRangeBonusDamageRange_postfix | "m" |
CloseRangeBonusWeaponPower_conditional | "dentro del alcance" |
CloseRangeBonusWeaponPower_label | "de daño del arma" |
CloseRangeBonusWeaponPower_postfix | "%" |
CloseRangeBonusWeaponPower_prefix | "{s:sign}" |
CloudDuration_label | "Cloud Lifetime" |
CloudDuration_postfix | "s" |
CombatRegenPercent_label | "Health Regen in Combat" |
CombatRegenPercent_postfix | "%" |
ComboBulletResist_label | "de resistencia a balas durante el combo" |
ComboBulletResist_postfix | "%" |
ConeAngle_label | "de ángulo del cono" |
ConeAngle_postfix | "grados" |
ConeRadius_label | "Lightning Distance" |
ConeRadius_postfix | "m" |
ConfirmRoster_BadRoster | "Necesitas tener al menos 3 héroes en la lista para unirte a una partida." |
ConsumeHealPercentage_label | "de curación consumida" |
ConsumeHealPercentage_postfix | "%" |
ConvertedHealth_label | "Trooper Health" |
CooldownBetweenChargeReduction_label | "de rapidez entre cargas" |
CooldownBetweenChargeReduction_postfix | "%" |
CooldownBetweenChargeReduction_prefix | "+" |
CooldownOnMiss_Label | "Cooldown on miss" |
CooldownOnMiss_postfix | "s" |
CooldownReductionFlat_label | "de reducción del tiempo de recarga" |
CooldownReductionFlat_postfix | "s" |
CooldownReductionOnCatch_label | "Cooldown on Catch" |
CooldownReductionOnCatch_postfix | "s" |
CooldownReductionOnChargedAbilities_label | "de reducción del tiempo de recarga de las habilidades cargadas" |
CooldownReductionOnChargedAbilities_postfix | "%" |
CooldownReductionOnChargedAbilities_prefix | "+" |
CooldownReductionOnHit_label | "de tiempo de recarga reducido al impactar" |
CooldownReductionOnHit_postfix | "s" |
CooldownReductionOnProc_label | "Cooldown On Apply" |
CooldownReductionOnProc_postfix | "s" |
CooldownReductionWithShield_label | "de reducción del t. de recarga con escudo" |
CooldownReductionWithShield_postfix | "%" |
CooldownReductionWithShield_prefix | "+" |
CooldownReduction_label | "de reducción del tiempo de recarga" |
CooldownReduction_postfix | "%" |
CooldownReduction_prefix | "{s:sign}" |
CrashImpactRadius_label | "Crash Damage Radius" |
CreateBuilds_Desc | "Selecciona objetos de la tienda para añadirlos a la lista de recomendaciones" |
CreateBuilds_Title | "Crea una referencia para {s:hero_name}" |
CritBuildup_label | "de acum. por disparos a la cabeza" |
CritBuildup_postfix | "%" |
CritChance_label | "de probabilidad de crítico" |
CritChance_postfix | "%" |
CritCoatingDamagePercent_label | "Crit Coating Crit Bonus" |
CritCoatingDamagePercent_postfix | "%" |
CritCoatingDamagePercent_prefix | "{s:sign}" |
CritDamagePercent_label | "de daño adicional del arma" |
CritDamagePercent_postfix | "%" |
CritDamagePercent_prefix | "+" |
CritStackInterval_label | "Crit Charge Delay" |
CritStackInterval_postfix | "s" |
CubeHealth_label | "de vida del cubo" |
CycleTimePercent_label | "Fire Rate compared to Gun" |
CycleTimePercent_postfix | "%" |
DOTDuration_Label | "de duración" |
DOTDuration_postfix | "s" |
DPSDmgPercent_label | "DPS as Damage" |
DPSDmgPercent_postfix | "%" |
DPSDuration_label | "Damage Duration" |
DPSDuration_postfix | "s" |
DPSIncrease_label | "Damage Increase Rate" |
DPSMax_label | "de DPS máximo" |
DPSMin_label | "de DPS mínimo" |
DPSPerHeat_Label | "Heat Power DPS" |
DPS_Self_label | "de daño autoinfligido" |
DPS_Self_postfix | "por segundo" |
DPS_label | "de DPS" |
DamageAbsorb_Label | "Damage Absorbed" |
DamageAmpPercentage_label | "de amplificación de daño" |
DamageAmpPercentage_postfix | "%" |
DamageAmplificationPerStack_label | "de daño adicional por acumulación" |
DamageAmplificationPerStack_postfix | "%" |
DamageAmplificationPerStack_prefix | "{s:sign}" |
DamageAmplification_label | "de amplificación de daño" |
DamageAmplification_postfix | "%" |
DamageBonusFixedPerStack_label | "de daño del arma" |
DamageBonusFixedPerStack_postfix | "por acumulación" |
DamageBonusFixedPerStack_prefix | "+" |
DamageBoostElsewhere_label | "Damage From Elsewhere" |
DamageBoostElsewhere_postfix | "%" |
DamageBoostFromBehind_label | "Damage From Behind" |
DamageBoostFromBehind_postfix | "%" |
DamageBoosted_label | "de daño" |
DamageDuration_label | "de duración" |
DamageDuration_postfix | "s" |
DamageHealMultNonHero_label | "de daño como curación" |
DamageHealMultNonHero_postfix | "×" |
DamageHealMult_label | "de daño a héroes como curación" |
DamageHealMult_postfix | "×" |
DamageHealPerTarget_label | "de daño/curación por objetivo" |
DamageIncreasePercent_label | "de daño recibido" |
DamageIncreasePercent_postfix | "%" |
DamageIncreasePercent_prefix | "{s:sign}" |
DamageIncrease_label | "de daño recibido" |
DamageIncrease_prefix | "{s:sign}" |
DamageInterval_label | "Damage Interval" |
DamageInterval_postfix | "s" |
DamageMaxDisplay_label | "Max Damage" |
DamageMax_label | "Maximum Damage" |
DamageMinDisplay_label | "Min Damage" |
DamageMin_label | "Minimum Damage" |
DamageNPC_label | "de daño a no jugadores" |
DamageOnApply_label | "Damage On Apply" |
DamageOnBuildup_label | "Damage on build up" |
DamageOnHit_label | "Damage on Hit" |
DamagePctDeferredMaxRage_label | "de daño recibido diferido" |
DamagePctDeferredMaxRage_postfix | "%" |
DamagePctDeferredMaxRage_prefix | "+" |
DamagePctDeferred_label | "de daño recibido diferido" |
DamagePctDeferred_postfix | "%" |
DamagePctPerWallHit_label | "de daño según vida máxima" |
DamagePctPerWallHit_postfix | "%" |
DamagePerBounce_label | "Damage per bounce" |
DamagePerBullet_label | "Damage Per Bullet" |
DamagePerChain_label | "de daño eléctrico" |
DamagePerDagger_label | "Damage per card" |
DamagePerHit_label | "Damage Per Hit" |
DamagePerMeter_label | "Damage per meter" |
DamagePerProjectile_label | "de daño por proyectil" |
DamagePerRocket_label | "de daño por cohete" |
DamagePerSecondFlown_label | "de daño por seg. de vuelo" |
DamagePerSecond_label | "de daño por seg." |
DamagePerShot_label | "de aumento de daño por rayo" |
DamagePercentHealth_label | "de vida como daño" |
DamagePercentHealth_postfix | "%" |
DamagePercent_label | "Bullet Damage Done" |
DamagePercent_postfix | "%" |
DamagePlayer_label | "de daño a los jugadores" |
DamagePulseAmount_label | "de daño por pulsación" |
DamagePulseInterval_label | "de intervalo entre pulsaciones" |
DamagePulseInterval_postfix | "s" |
DamagePulseRadius_label | "de radio de las pulsaciones" |
DamagePulseRadius_postfix | "m" |
DamageRadius_label | "de radio de daño" |
DamageRadius_postfix | "m" |
DamageReduction_label | "de reducción del daño" |
DamageReduction_postfix | "%" |
DamageReflectedFrequencyPct_label | "de probabilidad de activación" |
DamageReflectedFrequencyPct_postfix | "%" |
DamageTakenPercentIncreasePerStack_label | "Damage Increase Per Stack" |
DamageTakenPercentIncreasePerStack_postfix | "%" |
DamageThreshold_label | "de umbral de daño" |
DamageToStack_label | "de daño recibido para cada acumulación" |
Damage_label | "de daño" |
DanceMoveSpeed_label | "de velocidad de baile" |
DanceMoveSpeed_postfix | "m/s" |
DashDistance_label | "de distancia de impulso" |
DashDistance_postfix | "m" |
DashJump_conditional | "tras un salto con impulso" |
DashRange_label | "de alcance del impulso" |
DashRange_postfix | "m" |
DashSlowPct_label | "de ralentización del impulso" |
DashSpeed_label | "de velocidad de impulso" |
DashSpeed_postfix | "m/s" |
DashTime_label | "de tiempo de impulso" |
DashTime_postfix | "s" |
DeathDelay_label | "Delay Death Duration" |
DeathImmunityDuration_label | "Death Immunity Duration" |
DeathImmunityDuration_postfix | "s" |
DeathImmunityPulseRateMultiplier_label | "Pulse Rate" |
DeathImmunityPulseRateMultiplier_postfix | "×" |
DeathTaxHeal_label | "Health Per Kill" |
DebuffDelay_label | "Debuff Delay" |
DebuffDelay_postfix | "s" |
DebuffDurationReductionPercentage_label | "de reducción de la duración de la desventaja" |
DebuffDurationReductionPercentage_postfix | "%" |
DebuffDuration_label | "de duración de la desventaja" |
DebuffDuration_postfix | "s" |
DebuffMoveSlowPct_label | "Enemy Slow" |
DebuffMoveSlowPct_postfix | "%" |
DecoyLifetime_postfix | "s" |
DecoyLifetime_prefix | "" |
DefensePower_label | "Defense Power" |
DefensePower_postfix | "" |
DefensePower_prefix | "{s:sign}" |
DeferClearPct_label | "de daño diferido eliminado" |
DeferClearPct_postfix | "%" |
DeferredDamageDuration_label | "de duración del daño diferido" |
DeferredDamageDuration_postfix | "s" |
DegenResistance_label | "de resistencia a la reducción de la curación" |
DegenResistance_postfix | "%" |
DegenResistance_prefix | "{s:sign}" |
DelayBetweenShots_Label | "Delay Between Shots" |
DelayDuration_Label | "de duración del retraso" |
DelayDuration_Postfix | "s" |
DeployHealthRegen_label | "Deployable Health" |
DescendSpeed_label | "" |
Detained | "Detained" |
DetectionRadius_label | "de radio de detección" |
DevMenu_ChangeHero | "CAMBIAR DE HÉROE" |
DevMenu_ChangeTeam | "CAMBIAR DE EQUIPO" |
DevMenu_SelfKill | "Suicidarse" |
DevMenu_Substitute | "Sustituir" |
DevMenu_Title | "Comandos de desarrollador" |
DevMenu_UnstickHero | "Despegar héroe" |
DisarmDuration_label | "de desarme" |
DisarmDuration_postfix | "s" |
DischargeRadius_label | "Discharge Radius" |
DischargeRadius_postfix | "m" |
DispenserHealth_label | "Dispenser Health" |
DistanceBuff_label | "Increase at Max Range" |
DistanceBuff_postfix | "%" |
Distance_label | "Distance" |
Distance_postfix | "m" |
DodgeAnimSpeedScale_label | "Dodge Speed Multiplier" |
DodgeAnimSpeedScale_postfix | "×" |
DontShowAgain | "No volver a mostrar" |
DotHealthPercent_label | "de daño por sangrado" |
DotHealthPercent_postfix | "%/s" |
DragonsFireBurnDuration_label | "Burn Duration" |
DragonsFireBurnDuration_postfix | "s" |
DrainPulseRadius_label | "Drain Pulse Radius" |
DrainPulseRadius_postfix | "m" |
DrainTimeNeeded_label | "Drain Time for Proc" |
DrainTimeNeeded_postfix | "s" |
DroneBonusMoveSpeed_label | "de vel. de movimiento" |
DroneBonusMoveSpeed_postfix | "" |
DroneBonusMoveSpeed_prefix | "{s:sign}" |
DroneBonusReloadTime_label | "de tiempo de recarga" |
DroneBonusReloadTime_postfix | "%" |
DroneBonusWindupTime_label | "Windup Time" |
DroneBonusWindupTime_postfix | "%" |
DroneBonusWindupTime_prefix | "{s:sign}" |
DroneCount_label | "Drone Count" |
DroneCrashDamage_label | "Drone Crash Damage" |
DroneDPS_label | "Drone Damage" |
DroneDPS_postfix | "DPS" |
DroneHealthRegen_label | "de regeneración de vida" |
DroneHealthRegen_postfix | "/s" |
DroneHealth_label | "Drone Health" |
DroneLifetime_label | "Drone Lifetime" |
DronePowerMultiplier_label | "Drone Power Multiplier" |
DroneSpeed_label | "Drone Speed" |
DurationPerHeat_label | "Heat Powered Duration" |
DurationPerHeat_postfix | "s" |
EMPBuildupPercentPerShot_label | "Silence Charge Per Shot" |
EMPBuildupPercentPerShot_postfix | "%" |
EMPDuration_label | "de duración de la desventaja" |
EMPDuration_postfix | "s" |
EMultiplyBase_postfix | "%" |
EShopFilterClipSize | "Munición" |
EShopFilterDisruption | "Interrupción" |
EShopFilterDurability | "Durabilidad" |
EShopFilterFireRate | "Cadencia de tiro" |
EShopFilterHealing | "Curación" |
EShopFilterMagicDamage | "Daño espiritual" |
EShopFilterMelee | "Cuerpo a cuerpo" |
EShopFilterMovement | "Movimiento" |
EShopFilterNone | "Ninguno" |
EShopFilterWeaponDamage | "Daño del arma" |
EchoShardBonusSpirit_label | "Spirit Power for Echo Ability" |
EchoShardBonusSpirit_prefix | "{s:sign}" |
Econ_Store_PurchaseType_Standard | "%s1" |
EffectDuration_label | "de duración de la desventaja" |
EffectDuration_postfix | "s" |
EndDuration_label | "Final Duration" |
EndDuration_postfix | "s" |
EndRadius_label | "de radio final" |
EndRadius_postfix | "m" |
EnemyAboveHealthThreshold_conditional | "Enemy above health threshold" |
EnemyBulletDamageReduction_label | "Enemy Weapon Damage" |
EnemyBulletDamageReduction_postfix | "%" |
EnemyHealthPercent_label | "de umbral de vida de los enemigos" |
EnemyHealthPercent_postfix | "%" |
EnemyLaunchHeight_label | "Enemy Launch Height" |
EnemyLaunchHeight_postfix | "m" |
EnemyLifeThreshold_label | "Threshold" |
EnemyLifeThreshold_postfix | "%" |
EnemyLiftDuration_label | "de elevación" |
EnemyLiftDuration_postfix | "s" |
EnemyMinHealthPct_label | "de vida mín. del enemigo" |
EnemyMinHealthPct_postfix | "%" |
EnemyMoveSlowDuration_label | "de ralentización en enemigos" |
EnemyMoveSlowDuration_postfix | "s" |
EnemyMoveSlow_label | "de ralentización en enemigos por impacto" |
EnemyMoveSlow_postfix | "%" |
EnemySlowDuration_label | "de ralentización en enemigos" |
EnemySlowDuration_postfix | "s" |
EnemySlowPct_label | "de ralentización en enemigos" |
EnemySlowPct_postfix | "%" |
EscalatingExposureProcCooldown_label | "de frecuencia máxima por objetivo" |
EscalatingExposureProcCooldown_postfix | "s" |
EscalatingExposureTechArmorDamageReduction_label | "de resistencia espiritual por daño espiritual" |
EscalatingExposureTechArmorDamageReduction_postfix | "%" |
EscapeDuration_label | "de duración de la huida" |
EscapeDuration_postfix | "s" |
EscapeRange_label | "de distancia de huida" |
EscapeRange_postfix | "m" |
EscapeTime_label | "de tiempo para huir" |
EscapeTime_postfix | "s" |
EvasionChance_Label | "Bullet Evasion Chance" |
EvasionPercentGlider_label | "Evasion Chance Gliding" |
EvasionPercentGlider_postfix | "%" |
EvasionPercent_label | "Evasión de balas" |
EvasionPercent_postfix | "%" |
ExpandTime_label | "Expand time" |
ExpandTime_postfix | "s" |
ExplodeDamage_label | "Explode Damage" |
ExplodeDebuffDuration_label | "de duración de la reducción de cadencia de tiro" |
ExplodeDebuffDuration_postfix | "s" |
ExplodeDelay_label | "de retraso de la explosión" |
ExplodeDelay_postfix | "s" |
ExplodeRadius_label | "Explosion Radius" |
ExplodeRadius_postfix | "m" |
ExplosionCoatingRadius_label | "Explosion Coating Radius" |
ExplosionCoatingRadius_postfix | "m" |
ExplosionDamage_label | "de daño de la explosión" |
ExplosionMaxPercent_label | "Max Explosion Damage:" |
ExplosionMaxPercent_postfix | "%" |
ExplosionMinPercent_label | "Min Explosion Damage:" |
ExplosionMinPercent_postfix | "%" |
ExplosionRadius_label | "de radio de la explosión" |
ExplosionRadius_postfix | "m" |
ExplosiveShotRadiusPercent_label | "Explosive Shot Radius Increase" |
ExplosiveShotRadiusPercent_postfix | "%" |
ExplosiveSplashDamage_label | "Explode Damage" |
ExternalBonusHealthRegen_label | "de regeneración de vida" |
ExternalBonusHealthRegen_postfix | "por segundo" |
ExternalBonusHealthRegen_prefix | "{s:sign}" |
ExtraBladeDamage_label | "Extra Damage per Charge" |
ExtraDamagePerBounce_label | "Extra Damage per bounce" |
ExtraInfo | "Información adicional" |
ExtraLargeClip_label | "Clip Bonus" |
ExtraLargeClip_postfix | "%" |
ExtraTargetConeAngle_label | "de ángulo del cono de objetivo" |
FadingSlowPercent_label | "de ralentización decreciente" |
FadingSlowPercent_postfix | "%" |
FaradayCageDuration_label | "Cage Duration" |
FaradayCageHealth_label | "Cage Health" |
FastFireBullets_label | "Fast Fire Shots" |
FastFireDuration_label | "Fast Fire Duration" |
FastFireDuration_postfix | "s" |
FervorDebuffResistance_label | "Enrage Debuff Resistance" |
FervorDebuffResistance_postfix | "%" |
FervorFireRate_label | "de cadencia de tiro" |
FervorFireRate_postfix | "%" |
FervorMovespeed_label | "de vel. de movimiento" |
FervorMovespeed_postfix | "m/s" |
FervorTechResist_label | "de resist. espiritual" |
FervorTechResist_postfix | "%" |
FinalBlow_label | "Final Blow Damage" |
FinalSlow_label | "Slowest Speed" |
FinalSlow_postfix | "m/s" |
FireRateAttribute_Desc | "%s1 to any weapon fire rate bonus" |
FireRateAttribute_Desc_0 | "no additional weapon fire rate bonuses" |
FireRateBonus_label | "de bonif. de cadencia de tiro" |
FireRateBonus_postfix | "%" |
FireRateBuffDuration_label | "de duración de la bonificación" |
FireRateBuffDuration_postfix | "s" |
FireRatePerCharge_label | "Fire Rate per Charge" |
FireRatePerCharge_postfix | "%" |
FireRatePerEnemy_label | "Fire Rate per Enemy" |
FireRatePerEnemy_postfix | "%" |
FireRatePerEnemy_prefix | "+" |
FireRatePerSecondDuration_label | "Fire Rate Duration" |
FireRatePerSecondDuration_postfix | "s" |
FireRateScale_label | "Fire Rate Scale" |
FireRateScale_postfix | "%" |
FireRateScale_prefix | "{s:sign}" |
FireRateSlow_label | "menos de cadencia de tiro" |
FireRateSlow_postfix | "%" |
FireRateWhenShielded_label | "de cadencia de tiro con escudo" |
FireRateWhenShielded_postfix | "%" |
FireRateWhenShielded_prefix | "+" |
FireRate_postfix | "%" |
FlameAuraDPS_label | "de DPS" |
FlameAuraDuration_label | "de duración de la desventaja" |
FlameAuraDuration_postfix | "s" |
FlameAuraMovementSlow_label | "de ralentización en enemigos" |
FlameAuraMovementSlow_postfix | "%" |
FlameAuraRadius_label | "de ancho del rastro" |
FlameAuraRadius_postfix | "m" |
FlameAuraSlowFireRate_label | "Enemy Fire Rate" |
FlameAuraSlowFireRate_postfix | "%" |
FlameDashDebuffDuration_label | "de duración de la desventaja" |
FlameDashDebuffDuration_postfix | "s" |
FlameDashDebuff_label | "de daño espiritual adicional" |
FlameDashDebuff_postfix | "%" |
FlaskDebuffDuration_label | "de desventaja del arma" |
FlaskDebuffDuration_postfix | "s" |
FlyingBulletResist_label | "de resist. a balas" |
FlyingBulletResist_postfix | "%" |
Force_label | "Blast Force" |
FreezeBuildUpTime_label | "Freeze buildup time" |
FreezeBuildUpTime_postfix | "s" |
FreezeDuration_label | "de duración de la congelación" |
FreezeDuration_postfix | "s" |
FriendlyTargetCooldown | "Ally Target Cooldown" |
FriendlyTargetCooldown_label | "Friendly Cooldown" |
FriendlyTargetCooldown_postfix | "s" |
FriendlyTimeBoost_label | "Time acceleration" |
FullChargeDamage_label | "de daño a carga completa" |
FullDistance_label | "Max Range:" |
FullDistance_postfix | "m" |
FuseDuration_label | "Fuse Duration" |
FuseDuration_postfix | "" |
FuseTime_label | "de duración del detonador" |
FuseTime_postfix | "s" |
Fuse_label | "Fuse length" |
Fuse_postfix | "s" |
GalvanicBuffDuration_label | "de duración" |
GalvanicBuffDuration_postfix | "s" |
GalvanicProcDuration_label | "de duración de la ralentización" |
GalvanicProcDuration_postfix | "s" |
GameUI_ClientBadServerAddress | "Dirección del servidor incorrecta."n" |
GameUI_ClientConnectionTimedOut | "Tiempo límite de conexión al servidor superado."n" |
GameUI_ClientConsistencyFail | "Conexión cancelada debido a que el servidor está forzando la consistencia del modelo."n" |
GameUI_ClientDifferentMap | "Tu mapa es diferente al del servidor. Actualiza tu copia del juego."n" |
GameUI_ClientMissingModel | "Es necesario interrumpir la conexión porque falta un modelo."n" |
GameUI_ClientNoMap | "Imposible cargar el mapa especificado por el servidor."n" |
GameUI_ClientRetryLimit | "No se ha podido establecer conexión con el servidor."n" |
GameUI_ClientServerShutdown | "Cerrando servidor."n" |
GameUI_ClientStringTableError | "Tu tabla de contenidos difiere de la del servidor. Actualiza tu copia del juego."n" |
GameUI_ClientUnableToCRCDLL | "Imposible calcular la suma de verificación del DLL del cliente."n" |
GameUI_ClientUnableToCRCMap | "Imposible calcular la suma de verificación del mapa."n" |
GameUI_Disconnect_BadClientDeltaTick | "Los tics diferenciales del cliente están desordenados" |
GameUI_Disconnect_BadRelayPassword | "Contraseña de relé errónea" |
GameUI_Disconnect_BadSpectatorPassword | "Contraseña de espectador errónea" |
GameUI_Disconnect_BanAdded | "Añadido/a a la lista de bloqueados" |
GameUI_Disconnect_ConnectionClosing | "Cerrando conexión" |
GameUI_Disconnect_ConnectionLost | "Se ha perdido la conexión" |
GameUI_Disconnect_ConnectionOverflow | "Error de desbordamiento" |
GameUI_Disconnect_ConnectionTimedout | "No se pudo establecer una conexión con el servidor." |
GameUI_Disconnect_DeltaEntMessage | "Error al escribir el mensaje de entidades delta" |
GameUI_Disconnect_DifferentClassTables | "El servidor utiliza diferentes tablas de clases" |
GameUI_Disconnect_DisconnectByServer | "Desconexión por el servidor" |
GameUI_Disconnect_DisconnectByUser | "Desconexión por el usuario" |
GameUI_Disconnect_Disconnected | "Desconectado" |
GameUI_Disconnect_HLTVDirect | "SourceTV no puede conectarse al juego directamente" |
GameUI_Disconnect_HLTVRestricted | "El servidor de SourceTV está restringido a espectadores locales (clase C)" |
GameUI_Disconnect_HLTVStop | "SourceTV detenido" |
GameUI_Disconnect_HLTVUnavailable | "No hay repetidores de SourceTV disponibles" |
GameUI_Disconnect_InternalError | "Desconexión provocada por un error interno. La consola podría tener más detalles." |
GameUI_Disconnect_KickBanAdded | "Expulsado/a y bloqueado/a" |
GameUI_Disconnect_Kicked | "Te ha expulsado el administrador del servidor" |
GameUI_Disconnect_LeavingSplit | "Saliendo del modo de pantalla dividida" |
GameUI_Disconnect_LocalProblem_HostedServerPrimaryRelay | "El servidor ha perdido la conectividad con el relé primario que el cliente estaba utilizando." |
GameUI_Disconnect_LocalProblem_ManyRelays | "Se perdió la conexión incluso después de probar varios relés en diferentes ubicaciones geográficas. Es muy probable que se deba a un problema con tu conexión a internet." |
GameUI_Disconnect_LocalProblem_NetworkConfig | "Comprueba tu conexión a internet. No se puede descargar la configuración de red desde CDN." |
GameUI_Disconnect_LocalProblem_Other | "Sin conexión. Parece que hay un problema con tu conexión a Internet." |
GameUI_Disconnect_NoMoreSplits | "No quedan plazas en pantalla dividida" |
GameUI_Disconnect_NoSpectators | "La partida no admite espectadores" |
GameUI_Disconnect_PureServer_ClientExtra | "Servidor puro: el cliente ha descargado archivos adicionales" |
GameUI_Disconnect_PureServer_Mismatch | "Servidor puro: el archivo del cliente no coincide con el del servidor" |
GameUI_Disconnect_RejectedByGame | "Conexión rechazada por el juego" |
GameUI_Disconnect_ReliableChannelOverflow | "Canal de confianza desbordado" |
GameUI_Disconnect_ReliableOverflow | "Error de desbordamiento del búfer de confianza" |
GameUI_Disconnect_RemoteProblem_BadCert | "El certificado del host remoto no es suficiente para la autenticación." |
GameUI_Disconnect_RemoteProblem_BadCrypt | "El host remoto presentó un certificado, una clave de cifrado o una firma incorrectos." |
GameUI_Disconnect_RemoteProblem_Other | "Hubo un problema al comunicarse con el host remoto." |
GameUI_Disconnect_RemoteProblem_Timeout | "Dejamos de recibir comunicaciones desde el host remoto." |
GameUI_Disconnect_RemoteProblem_TimeoutConnecting | "Tras varios intentos de conexión, el servidor no respondió." |
GameUI_Disconnect_ReplayIncompatible | "La repetición no es compatible." |
GameUI_Disconnect_Server | "Desconexión del servidor" |
GameUI_Disconnect_ServerIncompatible | "La versión del servidor no es compatible." |
GameUI_Disconnect_ServerInfoOverflow | "Desbordamiento de datos informativos" |
GameUI_Disconnect_ServerShutdown | "Desconexión del servidor. El servidor se está apagando." |
GameUI_Disconnect_SnapshotError | "Error al enviar la instantánea" |
GameUI_Disconnect_SnapshotOverflow | "Error de desbordamiento de la instantánea de confianza" |
GameUI_Disconnect_SoundsMessage | "Error al escribir el mensaje de sonidos del juego" |
GameUI_Disconnect_SteamDeny_BadAntiCheat | "Desconexión del servidor. Incompatibilidad con el sistema antitrampas de Steam." |
GameUI_Disconnect_SteamDeny_Misc | "Desconexión del servidor. Incompatibilidad con Steam por diversas razones." |
GameUI_Disconnect_SteamDropped | "Error en la autorización de Steam. Debes tener una conexión a Steam para realizar la conexión inicial al servidor." |
GameUI_Disconnect_SteamIDBanned | "El identificador de usuario de Steam está bloqueado" |
GameUI_Disconnect_SteamIDInUse | "El identificador de usuario de Steam ya está en uso en este servidor" |
GameUI_Disconnect_SteamInUse | "Esta cuenta de Steam se está usando en otro lugar" |
GameUI_Disconnect_SteamLogon | "No hay conexión con Steam" |
GameUI_Disconnect_SteamOwnership | "Esta cuenta de Steam no tiene este juego."nPor favor, conéctate con la cuenta de Steam correcta." |
GameUI_Disconnect_SteamTicket | "El ticket del id. de usuario de STEAM no es válido" |
GameUI_Disconnect_SteamTimeOut | "Se ha agotado el tiempo de espera de la prueba del sistema antitrampas de Valve (VAC). Asegúrate de que no estás utilizando ningún programa que pueda interferir con VAC y confirma que tienes instalado Steam correctamente." |
GameUI_Disconnect_SteamVAC | "Bloqueado/a por VAC en servidores seguros" |
GameUI_Disconnect_StringTableMessage | "Error al escribir el mensaje de actualización de la tabla de texto" |
GameUI_Disconnect_TempEntMessage | "Error al escribir el mensaje de entidades temporales" |
GameUI_Disconnect_TickMessage | "Error al escribir el mensaje de tic" |
GameUI_Disconnect_TimedOut | "La comunicación con el host remoto se ha interrumpido" |
GameUI_Disconnect_Unusual | "Sin conexión. Ocurrió algo inusual. La consola podría tener más detalles." |
GameUI_Disconnect_User | "Desconectado por el usuario" |
GameUI_Disconnect_UserCmd | "Error al analizar los comandos del usuario" |
GameUI_Disconnected | "Desconexión del servidor" |
GameUI_ServerAuthDisabled | "Autenticación desactivada."n" |
GameUI_ServerCDKeyAuthInvalid | "La autenticación de la clave de producto no es válida para los servidores de internet."n" |
GameUI_ServerCDKeyInUse | "La clave de producto ya está en uso."n" |
GameUI_ServerChallengeIncorrect | "El servidor no respondió con el protocolo adecuado."nPuede que no esté actualizado."n" |
GameUI_ServerConnectOutOfDate | "El servidor no está actualizado a la versión más reciente."n" |
GameUI_ServerInsecure | "Estás en modo no seguro. Debes reiniciar para poder conectarte a servidores seguros."n" |
GameUI_ServerInvalidCDKey | "La clave de producto no es válida."n" |
GameUI_ServerNoLobby | "El servidor no ha podido localizar la sesión de juego."n" |
GameUI_ServerRejectBadChallenge | "Protocolo incorrecto."n" |
GameUI_ServerRejectBadPassword | "Contraseña incorrecta."n" |
GameUI_ServerRejectBadSteamKey | "La longitud de la clave de Steam no es válida"n" |
GameUI_ServerRejectBanned | "Te han bloqueado en este servidor."n" |
GameUI_ServerRejectFailedChannel | "Error al crear un canal en línea."n" |
GameUI_ServerRejectGS | "Fallo en GSCreateLocalUser"n" |
GameUI_ServerRejectInvalidCertLen | "La longitud del certificado de autenticación no es válida."n" |
GameUI_ServerRejectInvalidConnection | "Conexión no válida."n" |
GameUI_ServerRejectInvalidSteamCertLen | "¡Error en la longitud del certificado de STEAM!"n" |
GameUI_ServerRejectLANRestrict | "Los servidores locales están restringidos a clientes locales (clase C)."n" |
GameUI_ServerRejectNewProtocol | "Este servidor está usando un protocolo más nuevo que el de tu cliente."n" |
GameUI_ServerRejectOldProtocol | "Este servidor está usando un protocolo más antiguo que el de tu cliente."n" |
GameUI_ServerRejectOldVersion | "El servidor al que intentas conectarte está ejecutando"nuna versión antigua del juego."n" |
GameUI_ServerRejectServerFull | "El servidor está lleno."n" |
GameUI_ServerRejectSteam | "Validación de STEAM rechazada"n" |
GameUI_ServerRequireSteams | "Este servidor requiere que estés ejecutando Steam."n" |
GooDuration_label | "de duración de los charcos" |
GooDuration_postfix | "s" |
GooSlowPercent_label | "Puddle Slow Percent" |
GooSlowPercent_postfix | "%" |
GrabExtraTargetRange_label | "Extra Target Range" |
GrabExtraTargetRange_postfix | "m" |
GrabRange_label | "Grab Range" |
GrabRange_postfix | "m" |
GrenadeDamage_label | "de daño de la explosión" |
GrenadeExplosionRadius_label | "Explosion Radius" |
GrenadeExplosionRadius_postfix | "m" |
GrenadesInVolley_label | "granadas" |
GrenadesPerSecond_label | "cohetes por segundo" |
GrenadesPerVolley_label | "Bombs Per Volley" |
Grenades_label | "Extra Bombs" |
GroundDashReductionPercent_label | "de distancia de impulso" |
GroundDashReductionPercent_postfix | "%" |
GroundFlameDuration_label | "de duración del rastro" |
GroundFlameDuration_postfix | "s" |
GuidedBotMatch_Concluded | "¡Has aprendido los conceptos básicos! Únete a una partida o prueba héroes en el modo de prueba." |
GuidedBotMatch_Finish | "Terminar" |
GuidedBotMatch_KeepPlaying | "Seguir jugando" |
GuidedBotMatch_Start | "Empezar" |
HalfHeight_postfix | "m" |
HazeDaggerRadius_label | "Hit Radius" |
HazeDaggerRadius_postfix | "m" |
HeadShotBonusDamage_label | "de daño extra por disp. a la cabeza" |
HeadShotBonusDamage_prefix | "{s:sign}" |
HeadShotCooldown_label | "de tiempo de recarga" |
HeadShotCooldown_postfix | "s" |
HeadShotDebuffDuration_label | "de duración" |
HeadShotDebuffDuration_postfix | "s" |
HeadStompBonusDamage_label | "Head Stomp Damage Bonus" |
HeadStompBonusDamage_postfix | "" |
HeadStompBonusRadius_label | "Head Stomp Radius Bonus" |
HeadStompBonusRadius_postfix | "" |
HeadshotBonus_label | "de daño por disp. a la cabeza" |
HeadshotBonus_postfix | "%" |
HeadshotBonus_prefix | "+" |
HealAmount_label | "de curación" |
HealAmpCastPercent_label | "Healing Given Boost" |
HealAmpCastPercent_postfix | "%" |
HealAmpCastPercent_prefix | "{s:sign}" |
HealAmpReceivePenaltyPercent_label | "de reducción de la curación" |
HealAmpReceivePenaltyPercent_postfix | "%" |
HealAmpReceivePercent_label | "Healing Received Boost" |
HealAmpReceivePercent_postfix | "%" |
HealAmpReceivePercent_prefix | "{s:sign}" |
HealAmpRegenMultiplierOutOfCombat_label | "Health Regen Multiplier" |
HealAmpRegenMultiplierOutOfCombat_postfix | "×" |
HealAmpRegenMultiplierOutOfCombat_prefix | "{s:sign}" |
HealAmpRegenPenaltyPercent_label | "de reducción de la curación" |
HealAmpRegenPenaltyPercent_postfix | "%" |
HealAmpRegenPercent_label | "Health Regen Boost" |
HealAmpRegenPercent_postfix | "%" |
HealAmpRegenPercent_prefix | "{s:sign}" |
HealFixedHealth_label | "de curación al cortar a un héroe" |
HealFriendRadius_label | "de radio de curación en aliados" |
HealFriendRadius_postfix | "m" |
HealFromHero_label | "de curación por héroes" |
HealFromNPC_label | "de curación por PNJ y orbes" |
HealInterval_label | "de intervalo de curación" |
HealInterval_postfix | "s" |
HealMaxHealthPercent_label | "de vida máxima restaurada" |
HealMaxHealthPercent_postfix | "%/s" |
HealMaxHealth_label | "de curación al cortar a un héroe" |
HealMaxHealth_postfix | "% de vida máxima" |
HealOnKill_label | "de curación al matar a un héroe" |
HealOnlevelHealAmount_label | "de curación" |
HealPctVsHeroes_label | "de curación contra héroes" |
HealPctVsHeroes_postfix | "%" |
HealPctVsNonHeroes_label | "de curación contra no héroes" |
HealPctVsNonHeroes_postfix | "%" |
HealPerStack_label | "de curación por acumulación" |
HealPercentAmount_label | "de curación" |
HealPercentAmount_postfix | "%" |
HealPercentPerHeadshot_label | "de curación por disp. a la cabeza" |
HealPercentPerHeadshot_postfix | "%" |
HealRadius_label | "de radio de curación" |
HealRadius_postfix | "m" |
HealRate_label | "Heal Rate" |
HealRate_postfix | "por segundo" |
HealingFactor_label | "de curación contra héroes" |
HealingFactor_postfix | "%" |
HealingPerSecond_label | "de vida restaurada" |
HealingPerSecond_postfix | "/s" |
HealingPercent_label | "de porcentaje de curación" |
HealingPercent_postfix | "%" |
HealthAttribute_Desc | "%s1 to any health and health regen bonuses" |
HealthAttribute_Desc_0 | "no additional health and health regen bonuses" |
HealthCost_label | "Health Cost" |
HealthDrainedPerSecond_label | "Health Drain" |
HealthDrainedPerSecond_postfix | "por segundo" |
HealthPercent_label | "de porcentaje de vida" |
HealthPercent_postfix | "%" |
HealthRegenPerTrooper_label | "de regeneración de vida" |
HealthRegenPerTrooper_postfix | "por soldado cercano" |
HealthRegenPerTrooper_prefix | "+" |
HealthRegen_label | "de regeneración de vida" |
HealthRegen_prefix | "{s:sign}" |
HealthStealPctHero_label | "de robo de vida en héroes" |
HealthStealPctHero_postfix | "%" |
HealthStealPct_label | "de robo de vida en no héroes" |
HealthStealPct_postfix | "%" |
HealthSteal_label | "de robo de vida máxima por bala" |
HealthSwapBuffDuration_label | "de duración de la mejora" |
HealthSwapBuffDuration_postfix | "s" |
HealthToDamage_label | "de vida como daño" |
Health_label | "de vida" |
HeatDPS_label | "Heat Powered DPS" |
HeatDamage_label | "Heat Powered Damage" |
HeroProcChance_label | "de probabilidad de activación del héroe" |
HeroProcChance_postfix | "%" |
HeroTestActionText | "Selecciona un héroe para probarlo" |
HeroTestPageTitle | "Probar el héroe" |
HeroTesting_AllPerks | "Hab. al máximo" |
HeroTesting_ChangeHero | "Cambiar héroe" |
HeroTesting_ChangeTeam | "Cambiar de equipo" |
HeroTesting_ClearFollow | "Dejar de seguir" |
HeroTesting_FastStamina | "Aguante rápido" |
HeroTesting_FullHealth | "100 % de vida" |
HeroTesting_GameRules | "Reglas del juego" |
HeroTesting_HalfHealth | "50 % de vida" |
HeroTesting_HeroControl | "Control del héroe" |
HeroTesting_HeroToSpawn | "Crear héroe:" |
HeroTesting_HeroTools | "Herramientas del héroe" |
HeroTesting_HoldAlt | "Mantén pulsado {s:show_scoreboard}" |
HeroTesting_KillHero | "Matar al héroe" |
HeroTesting_LaneChallenge | "Reto de sendas" |
HeroTesting_LastHits | "Golpes mortales: {i:lastHits}" |
HeroTesting_LevelUp | "Subir de nivel" |
HeroTesting_MakeMimic | "Hacer imitador" |
HeroTesting_MakePuppet | "Hacer marioneta" |
HeroTesting_MaxLevel | "Nivel máx." |
HeroTesting_NoCooldown | "Sin t. de recarga" |
HeroTesting_NoDeath | "Sin muerte" |
HeroTesting_OrbsDenied | "Orbes denegados: {i:orbsDenied}" |
HeroTesting_OrbsSecured | "Orbes asegurados: {i:orbsSecured}" |
HeroTesting_RemoveBots | "Eliminar bots" |
HeroTesting_ResetHero | "Reiniciar héroe" |
HeroTesting_SpawnCamp | "Reiniciar camp." |
HeroTesting_SpawnEnemy | "Como enemigo" |
HeroTesting_SpawnFriendly | "Como aliado" |
HeroTesting_SpeedDown | "Vel. −" |
HeroTesting_SpeedNormal | "Vel. =" |
HeroTesting_SpeedUp | "Vel. +" |
HeroTesting_TakeControl | "Controlar" |
HeroTesting_TestTools | "Herramientas de prueba" |
HeroTesting_UnlimitedAmmo | "Sin recarga" |
HeroTesting_UnlockFlex | "Espacios flexibles" |
HeroTraining_Continue_Button | "Seguir jugando" |
HeroTraining_Intro_Desc | "Aquí puedes probar los movimientos y las habilidades de tu héroe. Dominar estos conceptos es imprescindible para completar el ritual." |
HeroTraining_Intro_Title | "Esto es la <b>práctica con héroes</b>" |
HeroTraining_Outro_Button | "Terminar" |
HeroTraining_Outro_Desc | "Ya has aprendido los conceptos básicos. Ahora, prepárate para la práctica en sendas." |
HeroTraining_Outro_Title | "<b>Práctica con héroes</b> completada" |
HeroesPageActionText | "Selecciona un héroe para ver los detalles" |
HeroesPageTitle | "Héroes" |
HighGroundBonusWeaponPower_label | "Weapon Damage When Above Enemies" |
HighGroundBonusWeaponPower_postfix | "%" |
HighGroundBonusWeaponPower_prefix | "{s:sign}" |
HitCap_label | "Hit Cap" |
HitCap_postfix | "hits" |
HitsToRelease_Label | "Hits to Release" |
HobbledMovementSlow_Label | "de ralentización" |
HobbledMovementSlow_postfix | "%" |
HoldInPlaceDuration_label | "de elevación" |
HoldInPlaceDuration_postfix | "s" |
HotDPS_label | "Hot DPS" |
IceBeamBuildupProcDuration_label | "de duración de la ralentización" |
IceBeamBuildupProcDuration_postfix | "s" |
IcePathAuraDuration_label | "de duración de Senda Helada" |
IcePathAuraDuration_postfix | "s" |
IcePathShardRadius_label | "Path Width" |
IcePathShardRadius_postfix | "m" |
Ignore | "Ignorar" |
ImbuedBonusDuration_label | "de duración de las habilidades imbuidas" |
ImbuedBonusDuration_postfix | "%" |
ImbuedBonusDuration_prefix | "{s:sign}" |
ImbuedCooldownReduction_label | "de reducción del t. de recarga de las habilidades imbuidas" |
ImbuedCooldownReduction_postfix | "%" |
ImbuedCooldownReduction_prefix | "{s:sign}" |
ImbuedTechPower_label | "de poder espiritual de la habilidad imbuida" |
ImbuedTechPower_prefix | "{s:sign}" |
ImbuedTechRadiusMultiplier_label | "Imbued Radius" |
ImbuedTechRadiusMultiplier_postfix | "%" |
ImbuedTechRadiusMultiplier_prefix | "{s:sign}" |
ImbuedTechRangeMultiplier_label | "de alcance de las hab. imbuidas" |
ImbuedTechRangeMultiplier_postfix | "%" |
ImbuedTechRangeMultiplier_prefix | "{s:sign}" |
ImmobilizeDuration_label | "de inmovilización" |
ImmobilizeDuration_postfix | "s" |
ImmobilizeMaxDuration_label | "de duración máx. de la inmovilización" |
ImmobilizeMaxDuration_postfix | "s" |
ImmunityDuration_label | "Immunity Duration" |
ImmunityDuration_postfix | "s" |
ImpactDamage_label | "de daño" |
ImpactDuration_label | "de duración de la ralentización" |
ImpactDuration_postfix | "s" |
ImpactMoveSlow_label | "de ralentización por el impacto" |
ImpactMoveSlow_postfix | "%" |
ImpactRadius_label | "de radio de impacto" |
ImpactRadius_postfix | "m" |
ImpactSlowDuration_label | "de ralentización por el impacto" |
ImpactSlowDuration_postfix | "s" |
ImpaleDamage_label | "Impale Damage" |
ImpaleDamage_postfix | "" |
ImpaleDuration_label | "Impale Duration" |
ImpaleDuration_postfix | "s" |
InactiveRadius_label | "de radio inactivo" |
InactiveRadius_postfix | "m" |
InfectDuration_label | "Infect Duration" |
InfectDuration_postfix | "s" |
InfectionBonusDPS_label | "Infection Bonus DPS" |
InfectionBonusDPS_postfix | "" |
InfectionBonusDPS_prefix | "" |
InitialDamage_label | "de daño inicial" |
InitialFireRateDecrease_label | "Initial Fire Rate" |
InitialFireRateDecrease_postfix | "%" |
InitialFireRateDecrease_prefix | "-" |
InitialRadius_label | "de radio inicial" |
InitialRadius_postfix | "m" |
InteruptCooldown_label | "Interrupt Cooldown" |
InteruptCooldown_postfix | "" |
InvisDuration_label | "de duración de la invisibilidad" |
InvisDuration_postfix | "s" |
InvisFadeToDuration_label | "de desvanecimiento" |
InvisFadeToDuration_postfix | "s" |
InvisMoveSpeedMod_label | "de vel. de esprint invisible" |
InvisMoveSpeedMod_postfix | "m/s" |
InvisMoveSpeedMod_prefix | "{s:sign}" |
InvisReapplyDelay_Label | "Delay before fading" |
InvisRegen_Label | "Invis Max Health Regen" |
InvisRegen_postfix | "%" |
ItemHistory_ActionWithTime | "%s1 el %s2" |
ItemHistory_Action_AddItemToSocket_Remove | "Eliminado del engarce" |
ItemHistory_Action_AddSocketToItem_Remove | "Eliminado por engarce" |
ItemHistory_Action_AddSocket_Remove | "Engarce añadido" |
ItemHistory_Action_AdditionalDrop | "Encontrado" |
ItemHistory_Action_AssassinMinigameDrop | "Obtenido por participar en el evento: Némesis de los asesinos" |
ItemHistory_Action_AutoGrantItem | "Obtenido" |
ItemHistory_Action_AutographRemove | "Usado para autografiar un artículo" |
ItemHistory_Action_AwardAchievement | "Obtenido al desbloquear un logro" |
ItemHistory_Action_AwardGift_Giver | "Regalo enviado" |
ItemHistory_Action_AwardGift_Receiver | "Recibiste un regalo" |
ItemHistory_Action_AwardStorePromotionItem | "Comprado en la tienda" |
ItemHistory_Action_AwardThirdPartyPromo | "Artículo promocional obtenido" |
ItemHistory_Action_AwardTime | "Encontrado" |
ItemHistory_Action_AwardXP | "Obtenido por subir de nivel" |
ItemHistory_Action_Banned | "Vetado" |
ItemHistory_Action_CDKeyGrant | "Recibido por introducir una clave de producto" |
ItemHistory_Action_CDKeyRevoke | "Clave de producto anulada" |
ItemHistory_Action_CafeOrSchoolItem_Remove | "Eliminación de cibercafé o colegio" |
ItemHistory_Action_CitadelDevItemRevoked | "Objeto anulado" |
ItemHistory_Action_CollectItem_CollectedItem | "Añadido a una colección" |
ItemHistory_Action_CollectItem_RemoveCollection | "Artículo antiguo de colección eliminado" |
ItemHistory_Action_ConsumeItem_Complete_ToolRemove | "Usado para completar una receta" |
ItemHistory_Action_ConsumeItem_Consume_InputRemove | "Usado como ingrediente en una receta" |
ItemHistory_Action_ConsumeItem_Consume_ToolRemove | "Usado como ingrediente en una receta" |
ItemHistory_Action_CraftDestroy | "Usado en fabricación" |
ItemHistory_Action_CreatedByManualItemRecreateOperation | "Creado por el Soporte de Steam" |
ItemHistory_Action_CrossGameAchievement | "Obtenido al desbloquear un logro en otro juego" |
ItemHistory_Action_CustomizeItemTexture_Remove | "Textura personalizada" |
ItemHistory_Action_Delete | "Eliminado" |
ItemHistory_Action_DiretideReward | "Recompensa obtenida durante el evento del despertar Dire" |
ItemHistory_Action_Drop | "Encontrado" |
ItemHistory_Action_EarnedItem | "Obtenido" |
ItemHistory_Action_EconSetUnowned | "Intercambiado" |
ItemHistory_Action_EventPointLevel | "Recompensa del Compendio recibida" |
ItemHistory_Action_EventPointPurchase | "Comprado con puntos" |
ItemHistory_Action_EventWon | "Ganado en un evento" |
ItemHistory_Action_Expired | "Caducado" |
ItemHistory_Action_ExtractGem_Remove | "Gema extraída" |
ItemHistory_Action_FantasyTicketConsume | "Usado" |
ItemHistory_Action_FantasyTicketRefund | "Reembolsado" |
ItemHistory_Action_GSCreate | "Otorgado por el servidor en el que estabas jugando" |
ItemHistory_Action_GauntletAbandoned | "Reto abandonado" |
ItemHistory_Action_GauntletEntryFee | "Cuota de inscripción en el reto" |
ItemHistory_Action_GauntletReward | "Recompensa del reto" |
ItemHistory_Action_GenericAdd | "Añadido" |
ItemHistory_Action_GenericRemove | "Eliminado o modificado" |
ItemHistory_Action_GiftDelivery_Add | "Recibiste un regalo" |
ItemHistory_Action_GiftDelivery_Add_WithPartner | "Recibiste un regalo de %partner%" |
ItemHistory_Action_GiftDelivery_Remove | "Regalo enviado" |
ItemHistory_Action_GiftDelivery_Remove_WithPartner | "Regalo enviado a %partner%" |
ItemHistory_Action_GiftUnwrap_Remove | "Abierto" |
ItemHistory_Action_GiftWrap_Remove | "Envuelto para regalo" |
ItemHistory_Action_InitialAccountGrant | "Concesión inicial de la cuenta" |
ItemHistory_Action_ItemConsume | "Consumido" |
ItemHistory_Action_ItemGiftMessageRefurbish_Remove | "Eliminada la dedicatoria del regalo" |
ItemHistory_Action_ItemGifterAccountIdRefurbish_Remove | "Información del remitente eliminada" |
ItemHistory_Action_ItemRedemption_Remove | "Canjeado" |
ItemHistory_Action_ItemTraded_Remove | "Intercambiado" |
ItemHistory_Action_LimitExceeded | "Destruido por límite de mochila" |
ItemHistory_Action_LimitedDraft | "Carta sacada" |
ItemHistory_Action_ManualCreate | "Creado por el Soporte de Steam" |
ItemHistory_Action_ManualItemConvertOperation_OldItem | "Convertido" |
ItemHistory_Action_MarketBuyback_Remove | "Eliminado por una readquisición del mercado" |
ItemHistory_Action_Market_Add | "Recibido del mercado de la comunidad de Steam" |
ItemHistory_Action_Market_Remove | "Publicado en el mercado de la comunidad de Steam" |
ItemHistory_Action_NameChanged_Remove | "Nombre cambiado" |
ItemHistory_Action_NewYearsOffering | "Reciclado" |
ItemHistory_Action_PackOpenedNewItem | "Conseguido en un paquete" |
ItemHistory_Action_PackOpenedRemoved | "Se abrió el paquete" |
ItemHistory_Action_PackageItem | "Artículo promocional obtenido" |
ItemHistory_Action_PackageItem_Revoked | "Anulado" |
ItemHistory_Action_PaintItem_Remove | "Artículo pintado" |
ItemHistory_Action_PennantUpgradeApply_Remove | "Usado al aplicar mejora de estandarte" |
ItemHistory_Action_PerfectWorldPromo | "Artículo promocional obtenido" |
ItemHistory_Action_PhantomManualItemCreation | "Creación de objeto fantasma" |
ItemHistory_Action_PlayerCardDust | "Consolidado en un solo artículo" |
ItemHistory_Action_PlayerCardPackFromDust | "Intercambiaste polvo por un lote de cromos" |
ItemHistory_Action_Purchase | "Comprado en la tienda" |
ItemHistory_Action_Purgatory_ExpiredAndAutoFinalized_Remove | "Compra finalizada" |
ItemHistory_Action_Purgatory_Finalize_Remove | "Compra finalizada" |
ItemHistory_Action_Purgatory_Refund | "Reembolsado" |
ItemHistory_Action_QuantityChanged | "Usado" |
ItemHistory_Action_RecycleDestroyed | "Destruido al reciclar" |
ItemHistory_Action_RemoveItemCraftIndex_Remove | "Eliminado por supresión del índice de fabricación" |
ItemHistory_Action_RemoveItemKillStreak_Remove | "Eliminado por supresión de racha" |
ItemHistory_Action_RemoveItemMakersMark_Remove | "Se ha eliminado el nombre del creador" |
ItemHistory_Action_RemoveItemName_Remove | "Nombre personalizado eliminado" |
ItemHistory_Action_RemoveItemPaint_Remove | "Pintura eliminada" |
ItemHistory_Action_RemoveSocketItem_Remove | "Artículo engarzado eliminado" |
ItemHistory_Action_SeasonalItemGrant | "Concesión de artículo estacional/por suscripción" |
ItemHistory_Action_SteamWorkshopContributor | "Obtenido por ser colaborador en Steam Workshop" |
ItemHistory_Action_StrangePartApply_Remove | "Eliminado al aplicar un modificador raro" |
ItemHistory_Action_SupportDelete | "Eliminado por el Soporte de Steam" |
ItemHistory_Action_SupportDeletedByUndo | "Eliminado por el Soporte de Steam" |
ItemHistory_Action_SupportDescribe_Remove | "Descripción personalizada añadida por el Soporte de Steam" |
ItemHistory_Action_SupportRename_Remove | "Renombrado por el Soporte de Steam" |
ItemHistory_Action_SupportStrangify_Remove | "Artículo rarificado por el Soporte de Steam" |
ItemHistory_Action_TournamentDrop | "Recibiste un premio mientras veías un torneo" |
ItemHistory_Action_TourneyAbandoned | "Torneo abandonado" |
ItemHistory_Action_TourneyEntryFeePaid | "Cuota de inscripción en el torneo" |
ItemHistory_Action_TourneyEntryFeeRefunded_NewItem | "Se reembolsó la cuota de inscripción en el torneo" |
ItemHistory_Action_TourneyEntryFeeRefunded_OldItem | "Se reembolsó la cuota de inscripción en el torneo" |
ItemHistory_Action_TradeRollback_Remove | "Se revirtió el intercambio" |
ItemHistory_Action_Traded | "Intercambiado" |
ItemHistory_Action_TutorialDrop | "Obtenido por completar el tutorial" |
ItemHistory_Action_UnlockCrate_Remove | "Usado para abrir un tesoro" |
ItemHistory_Action_UnlockStyle_Remove | "Estilo desbloqueado" |
ItemHistory_Action_UnpackItemBundle | "Abierto" |
ItemHistory_Action_UnpackItems | "Obtenido por abrir un lote" |
ItemHistory_Action_Unpurchase | "Reembolsado" |
ItemHistory_Action_UpgradeThirdPartyPromo | "Mejora de promoción de terceros" |
ItemHistory_Action_UseItem | "Usado" |
ItemHistory_Action_UseItem_Rollback_NewItem | "No se ha podido usar un objeto y este se ha restaurado." |
ItemHistory_Action_VACBanned_Remove | "Eliminado debido a bloqueo por VAC" |
ItemHistory_Action_VictoryPredictionReward | "Obtenido como recompensa por hacer una predicción correcta en tu compendio" |
ItemHistory_Action_WeddingRing_Remove | "Usado en el proceso del anillo de bodas" |
ItemHistory_Action_WeekendTourneyChampionsCupTicketEarned | "Obtenido" |
ItemHistory_Action_WeekendTourneyTicket_Consume | "Usado" |
ItemHistory_Action_WeekendTourneyTicket_Refund | "Reembolsado" |
ItemHistory_ItemIsInInventory | "En tu inventario" |
ItemHistory_ItemIsSubscription | "Artículo de suscripción" |
ItemHistory_Transaction_ApplyEssence | "Se infundió un huevo con esencia" |
ItemHistory_Transaction_Autographed | "Autógrafo añadido" |
ItemHistory_Transaction_ConsumeItem_Complete | "Receta completada" |
ItemHistory_Transaction_Craft | "Fabricado" |
ItemHistory_Transaction_Delete | "Eliminado" |
ItemHistory_Transaction_OpenPlayerCardPack | "Abriste un lote de cromos de jugadores" |
ItemHistory_Transaction_PennantUpgrade | "Mejoraste el nivel de un estandarte" |
ItemHistory_Transaction_PlayerCardRecycle | "Reciclado en polvo" |
ItemHistory_Transaction_PurchaseFinalized | "Compra finalizada" |
ItemHistory_Transaction_Recycled | "Reciclado" |
ItemHistory_Transaction_RemoveItemCraftIndex | "Índice de fabricación eliminado" |
ItemHistory_Transaction_StrangePart | "Se ha aplicado un modificador raro" |
ItemHistory_Transaction_SupportUndo | "El Soporte de Steam anuló una o más de tus acciones anteriores" |
ItemHistory_Transaction_UnlockCrate | "Tesoro abierto" |
ItemInitialCharges_label | "carga(s)" |
ItemNameCraftNumberFormat | "N.⁰ %s1" |
ItemNameUniqueFormat | "%s2%s3 // will turn into The Battalion's Backup #1; foreign languages that have gender/declension can change this to be Shotgun #1 or whatever" |
ItemNameWithQualityFormat | "%s2%s3 (%s1) // will turn into Strange Shotgun #1; foreign languages that have gender for adjectives can change this to be Shotgun #1 (Strange) or whatever" |
ItemTypeDesc | "%s2 de nivel %s1 // s1 is the level number, s2 is the item type. Example: Level 4 Medigun" |
ItemTypeDescKillEater | "%s2 (%s1) // s1 is the rarity, s2 is the item type" |
ItemTypeDescKillEaterAlt | "%s2: %s1 // Kills: 123" |
ItemTypeDescNoLevel | "Nivel %s1 // s1 is the level number. Example: Level 12" |
Item_Rejuvenator | "Rejuvenecedor" |
JarDamage_label | "de daño del tarro" |
JumpVelocity_label | "de velocidad de salto" |
JumpVelocity_postfix | "m/s" |
KnockDownRadius_label | "Knockdown Radius" |
KnockDownRadius_postfix | "m" |
LandingDamage_label | "de daño en área" |
LaneTraining_Intro_Button | "Empezar" |
LaneTraining_Intro_Desc | "Al principio de la partida, necesitas ganar potencia para destruir objetivos.<br><br>Cuando <span class="introHighlight">completes la lista de objetivos de la derecha</span>, te daremos una <span class="introHighlight">potencia inimaginable</span> para que puedas vencer al guardián." |
LaneTraining_Intro_Targets | "Objetivos de la práctica:" |
LaneTraining_Intro_Title | "Esto es la <b>práctica en sendas</b>" |
LaneTraining_Outro_Title | "<b>Práctica en sendas</b> completada" |
LashDamage_label | "de daño por Pértiga" |
LashLaunchHeight_label | "Lash Launch Height" |
LashLaunchHeight_postfix | "m" |
LashUltimateChargeTime_label | "de tiempo de carga" |
LashUltimateChargeTime_postfix | "s" |
LaunchDamage_label | "Knockback Damage" |
LaunchDamage_postfix | "" |
LaunchWindowCooldown_label | "de tiempo de recarga" |
LaunchWindowCooldown_postfix | "s" |
LaunchWindowDuration_label | "de período de lanzamiento" |
LaunchWindowDuration_postfix | "s" |
LeaveMatchPrompt_Cancel | "Seguir en la partida" |
LeaveMatchPrompt_Confirm | "Salir de la partida" |
LeaveMatchPrompt_Text | "No podrás volver a unirte una vez que salgas." |
LeaveMatchPrompt_Title | "¿Salir de esta partida?" |
LevelUpBaseMeleeDamage | "Daño cuerpo a cuerpo" |
LevelUpBaseWeaponDamage | "Bullet Damage" |
LifeDrainHealthMult_label | "de daño como curación" |
LifeDrainHealthMult_postfix | "%" |
LifeDrainPerSecond_label | "de daño por seg." |
LifeStealPercent_label | "de robo de vida" |
LifeStealPercent_postfix | "%" |
LifeStealPercent_prefix | "{s:sign}" |
LifeThreshold_label | "Life Threshold" |
LifeThreshold_postfix | "%" |
LifestealPercentHero_label | "de robo de vida" |
LifestealPercentHero_postfix | "%" |
LifestealPercentHero_prefix | "{s:sign}" |
LifestealPercentNonHero_label | "de robo de vida contra no héroes" |
LifestealPercentNonHero_postfix | "%" |
LifestealPercentNonHero_prefix | "{s:sign}" |
LifestealPercentOnHit_label | "de robo de vida" |
LifestealPercentOnHit_postfix | "%" |
Lifetime_label | "de duración" |
Lifetime_postfix | "s" |
LingerAfterLeavingSmokeDurationPerHeat_label | "Linger Duration" |
LingerDuration_label | "Linger Duration" |
LingerDuration_postfix | "s" |
LocalBulletArmorReduction_label | "de resist. a balas" |
LocalBulletArmorReduction_postfix | "%" |
LocalBulletArmorReduction_prefix | "{s:sign}" |
LocalTechArmorReduction_label | "Magic Resist" |
LocalTechArmorReduction_postfix | "%" |
LocalTechArmorReduction_prefix | "{s:sign}" |
LockOnTime_label | "Lock On Time" |
LockOnTime_postfix | "segundos" |
LockedRadius_label | "Chain Length" |
LockedRadius_postfix | "m" |
LongRangeBonusWeaponPowerMinRange_label | "de distancia mínima" |
LongRangeBonusWeaponPowerMinRange_postfix | "m" |
LongRangeBonusWeaponPower_conditional | "por encima del alcance" |
LongRangeBonusWeaponPower_label | "de daño del arma" |
LongRangeBonusWeaponPower_postfix | "%" |
LongRangeBonusWeaponPower_prefix | "{s:sign}" |
LowHealthEnemyDamageBonus_label | "de daño adicional máximo" |
LowHealthEnemyThresholdPct_label | "de umbral de vida baja" |
LowHealthEnemyThresholdPct_postfix | "%" |
LowHealthTechResist_label | "de resist. espiritual" |
LowHealthTechResist_prefix | "{s:sign}" |
LowHealthThreshold_label | "Health Threshold" |
LowHealthThreshold_postfix | "%" |
LowHealthWeaponPowerPercent_label | "Courage" |
LowHealthWeaponPowerPercent_postfix | "%" |
LowHealthWeaponPowerPercent_prefix | "{s:sign}" |
MODIFIER_STATE_ALL_ARMOR_DISABLED | "Armors Disabled" |
MODIFIER_STATE_BLINDED | "Cegado/a" |
MODIFIER_STATE_BULLET_DAMAGE_TAKEN_ALWAYS_CRITS | "Crit Vulnerable" |
MODIFIER_STATE_BULLET_INVULNERABLE | "Bulletproof" |
MODIFIER_STATE_BULLET_SHIELD_WEAKENED | "Weakened Bullet Shield" |
MODIFIER_STATE_BURNING | "Burning" |
MODIFIER_STATE_CHAINED | "Encadenado/a" |
MODIFIER_STATE_DISARMED | "Desarmado/a" |
MODIFIER_STATE_DISPLAY_LIFETIME | "Life Time" |
MODIFIER_STATE_DRONE_ATTACHED | "Drone Attached" |
MODIFIER_STATE_INVULNERABLE | "Invulnerable" |
MODIFIER_STATE_IS_ASLEEP | "Asleep" |
MODIFIER_STATE_ROOTED | "Inmovilizado/a" |
MODIFIER_STATE_SILENCED | "Silenciado/a" |
MODIFIER_STATE_SLOWED | "Slowed" |
MODIFIER_STATE_STUNNED | "Aturdido/a" |
MODIFIER_STATE_TECH_INVULNERABLE | "Invulnerable espiritualmente" |
MODIFIER_STATE_TOXIC_BULLETS | "Tóxico/a" |
MODIFIER_STATE_WEAPON_JAMMED | "Weapon Jammed" |
MageTime_label | "no seleccionable como objetivo" |
MageTime_postfix | "s" |
MagicAmp_label | "de amplificación espiritual" |
MagicAmp_postfix | "%" |
MagicBurstDamage_label | "de daño adicional" |
MagicCarpetMoveSpeed_label | "de velocidad de vuelo adicional" |
MagicCarpetMoveSpeed_postfix | "m/s" |
MagicCarpetMoveSpeed_prefix | "+" |
MagicCarpetShieldDuration_label | "de duración del escudo" |
MagicCarpetShieldDuration_postfix | "s" |
MagicDamagePerBullet_label | "de daño espiritual por bala" |
MagicIncreasePerStack_label | "de amplificación espiritual por acumulación" |
MagicIncreasePerStack_postfix | "%" |
MagicIncreasePerStack_prefix | "{s:sign}" |
MagicResistReduction_label | "de reducción de la resistencia espiritual" |
MagicResistReduction_postfix | "%" |
MagicShockDamage_label | "de daño adicional según vida máxima" |
MagicShockDamage_postfix | "%" |
MaxArmorStacks_label | "de resistencia máxima a balas" |
MaxArmorStacks_postfix | "%" |
MaxBonusBulletDamage_label | "de máx. amplificación de daño" |
MaxBonusBulletDamage_postfix | "%" |
MaxBonusBulletDamage_prefix | "+" |
MaxBounces_label | "rebotes" |
MaxBulletResist_label | "de resistencia máxima a balas" |
MaxBulletResist_postfix | "%" |
MaxChargeDuration_label | "para carga máxima" |
MaxChargeDuration_postfix | "s" |
MaxCharges_label | "Max Charges" |
MaxClipBonus_label | "Max Clip Bonus" |
MaxDPS_label | "de DPS máximo" |
MaxDaggers_label | "Card Count" |
MaxDamage_label | "de daño máximo" |
MaxDistance_label | "de alcance máximo" |
MaxDistance_postfix | "m" |
MaxExplosionRadius_label | "de radio máx. de la explosión" |
MaxExplosionRadius_postfix | "m" |
MaxFireRateIncrease_label | "Max Fire Rate" |
MaxFireRateIncrease_postfix | "%" |
MaxFireRateIncrease_prefix | "+" |
MaxFireRateSlowPercent_label | "menos de cadencia de tiro máxima" |
MaxFireRateSlowPercent_postfix | "%" |
MaxHealthLossPercent_label | "de vida máxima" |
MaxHealthLossPercent_postfix | "%" |
MaxHealthPercentAsDPS_label | "Max Health per second" |
MaxHealthPercentAsDPS_postfix | "%" |
MaxHealthPercentAsHealPerSecond_label | "Max Health per second" |
MaxHealthPercentAsHealPerSecond_postfix | "%" |
MaxHealthRegenPct_label | "de regeneración de vida máxima" |
MaxHealthRegenPct_postfix | "%" |
MaxHealthRegen_label | "de curación de vida maxima" |
MaxHealthRegen_postfix | "%" |
MaxHealth_label | "de vida máxima" |
MaxHealth_prefix | "{s:sign}" |
MaxLifetime_label | "de duración" |
MaxLifetime_postfix | "s" |
MaxMines_label | "Max Mines" |
MaxProjectiles_label | "proyectiles" |
MaxRadius_label | "de radio máximo" |
MaxRadius_postfix | "m" |
MaxRange_label | "de alcance máx. del vínculo" |
MaxRange_postfix | "m" |
MaxShots_label | "Max Shots" |
MaxSlowDuration_label | "de máx. duración de la detención" |
MaxSlowDuration_postfix | "s" |
MaxSlowPercent_label | "de ralentización máxima" |
MaxSlowPercent_postfix | "%" |
MaxSlowTime_label | "para ralent. máxima" |
MaxSlowTime_postfix | "s" |
MaxStacks_label | "acumulaciones máximas" |
MaxStunDuration_label | "de duración máx. del aturdimiento" |
MaxStunDuration_postfix | "s" |
MaxUnitsMindControl_label | "Max Units" |
MediumChargeDamagePct_label | "Medium Charge Dmg" |
MediumChargeDamagePct_postfix | "%" |
MeleeAttackLength_label | "Melee Range" |
MeleeAttackLength_postfix | "m" |
MeleeBurnDPS_Label | "Melee Heat Power DPS" |
MeleeDamageBonusPct_label | "de daño adicional" |
MeleeDamageBonusPct_suffix | "%" |
MeleeDamagePercent_label | "Melee Damage Bonus" |
MeleeDamagePercent_postfix | "%" |
MeleeDamageReductionPercent_label | "Melee Armor" |
MeleeDamageReductionPercent_postfix | "%" |
MeleeDamageReductionPercent_prefix | "{s:sign}" |
MeleeDamageReduction_label | "Melee Armor" |
MeleeDamage_label | "de daño cuerpo a cuerpo" |
MeleeDistanceBonusPct_label | "Bonus Distance" |
MeleeDistanceBonusPct_suffix | "%" |
MeleeDistanceScale_label | "de distancia de cuerpo a cuerpo pesado" |
MeleeDistanceScale_postfix | "%" |
MeleeEMP_label | "Enemies Silenced" |
MeleeLifestealPercent_label | "de robo de vida cuerpo a cuerpo" |
MeleeLifestealPercent_postfix | "%" |
MeleeLifestealPercent_prefix | "{s:sign}" |
MeleeResistPercent_label | "de resistencia cuerpo a cuerpo" |
MeleeResistPercent_postfix | "%" |
MeleeResistPercent_prefix | "{s:sign}" |
MeteorDamageRadius_label | "Meteor Damage Radius" |
MeteorDamage_label | "Meteor Damage" |
MinAirTimeForStomp_label | "Min Air Time for Stomp" |
MinAirTimeForStomp_postfix | "s" |
MinBonusBulletDamage_label | "de amp. mínima de daño" |
MinBonusBulletDamage_postfix | "%" |
MinBonusBulletDamage_prefix | "+" |
MinChargeDamagePercent_label | "de daño sin carga" |
MinChargeDamagePercent_postfix | "%" |
MinDistance_label | "de alcance mínimo" |
MinDistance_postfix | "m" |
MinDuration_label | "Min Duration" |
MinDuration_postfix | "s" |
MinExplosionDamage_label | "Min Explosion Damage:" |
MinExplosionDamage_postfix | "" |
MinExplosionRadius_label | "de radio mínimo de la explosión" |
MinExplosionRadius_postfix | "m" |
MinHealthTakenPct_label | "de vida mín. recibida" |
MinHealthTakenPct_postfix | "%" |
MinRange_label | "de alcance mínimo" |
MinRange_postfix | "m" |
MinSlowDuration_label | "de mín. duración de la detención" |
MinSlowDuration_postfix | "s" |
MinStunDuration_label | "de duración mín. del aturdimiento" |
MinStunDuration_postfix | "s" |
MindControlHealthBonus_label | "Extra Health given to units" |
MinimumDamage_Label | "Minimum Damage" |
MinimumSleepTime_label | "de tiempo mínimo de sueño" |
MinimumSleepTime_postfix | "s" |
MirageDjinnsMarkMaxStacks_label | "de multiplicador máximo" |
MirageDjinnsMarkMaxStacks_postfix | "×" |
MirageFireScarabsHealthSteal_label | "de robo de vida máxima" |
MirageTeleportMoveSpeed_conditional | "tras el teletransporte" |
MirvExplodeTime_label | "Mini-Bomb Fuse" |
MirvExplodeTime_postfix | "s" |
MirvOnExplode_label | "Mini-Bombs" |
MirvRadius_label | "Mini-BombsRadius" |
MirvRadius_postfix | "m" |
MisfireBuildupPercentPerShot_label | "Buildup Percent Per Shot" |
MisfireProcChance_label | "Percent Chance enemy Misfires" |
MissCooldown_label | "Cooldown on miss" |
MissCooldown_postfix | "s" |
MobileResupplyRegenMultiplier_label | "Mobile Resupply Regen Multiplier" |
MobileResupplyRegenMultiplier_postfix | "×" |
ModIconTooltip_UnlockAllTier1 | "Se desbloquea cuando tu equipo destruye tres guardianes enemigos" |
ModIconTooltip_UnlockAllTier2 | "Se desbloquea cuando tu equipo destruye todos los caminantes enemigos" |
ModIconTooltip_UnlockGenerators | "Se desbloquea cuando tu equipo destruye los dos santuarios enemigos" |
ModIconTooltip_UnlockGuardians | "Se desbloquea cuando tu equipo destruye un conjunto de guardianes de la base" |
ModIconTooltip_UnlockTier2 | "Se desbloquea cuando tu equipo destruye dos caminantes enemigos" |
ModIconTooltip_UnlockTier3 | "Unlocked after your team destroys the enemy Patron's first form" |
MoveSpeedBonusPct_label | "de bonificación de velocidad de movimiento" |
MoveSpeedBonusPct_postfix | "%" |
MoveSpeedBonusPercentStart_label | "Speed Bonus" |
MoveSpeedBonusPercentStart_postfix | "%" |
MoveSpeedBonusPercentStart_prefix | "+" |
MoveSpeedBonus_label | "de vel. de movimiento" |
MoveSpeedBonus_postfix | "m/s" |
MoveSpeedBonus_prefix | "{s:sign}" |
MoveSpeedDuration_label | "de vel. de movimiento" |
MoveSpeedDuration_postfix | "s" |
MoveSpeedDuration_prefix | "+" |
MoveSpeedFriendlyBuff_label | "Ally Move Speed" |
MoveSpeedFriendlyBuff_postfix | "m/s" |
MoveSpeedFriendlyBuff_prefix | "" |
MoveSpeedLimit_label | "de vel. de movimiento" |
MoveSpeedLimit_postfix | "m/s" |
MoveSpeedMax_label | "de vel. de movimiento" |
MoveSpeedMax_postfix | "m/s" |
MoveSpeedPenaltyPerStack_label | "de ralentización" |
MoveSpeedPenaltyPerStack_postfix | "%" |
MoveSpeedSlowPct_label | "de ralent. de velocidad de movimiento" |
MoveSpeedSlowPct_postfix | "%" |
MoveSpeedSlowPercent_label | "de ralentización" |
MoveSpeedSlowPercent_postfix | "%" |
MoveWhileShootingSpeedPenaltyReductionPercent_label | "move speed penalty while shooting reduction" |
MovementDamagePercent_label | "de daño" |
MovementSlowDuration_label | "de duración de la ralentización" |
MovementSlowDuration_postfix | "s" |
MovementSlowPct_label | "de ralentización" |
MovementSlowPct_postfix | "%" |
MovementSlow_label | "de ralentización" |
MovementSlow_postfix | "%" |
MovementSpeedBonusDuration_label | "de velocidad de movimiento" |
MovementSpeedBonusDuration_postfix | "s" |
MovementSpeedSlow_label | "de ralentización" |
MovementSpeedSlow_postfix | "%" |
MyRosterAddHeroes | "Añadir héroes" |
MyRosterAssignedOpenTesting | "Pruebas abiertas" |
MyRosterAssignedTesting | "Pruebas asignadas" |
MyRosterCancelForEveryone | "Cancelar para todo el grupo" |
MyRosterChangeHero | "Cambiar héroe" |
MyRosterConfirm | "Confirmar" |
MyRosterConfirmAndReadyUp | "Confirmar y preparse" |
MyRosterCreateParty | "¡Crear grupo!" |
MyRosterExit | "Salir de la lista" |
MyRosterExitRosterConfirm | "¿Seguro que quieres salir de la lista? Esta acción afectará a todo tu grupo." |
MyRosterGreatForNewPlayers | "Ideal para nuevos jugadores" |
MyRosterHeroLabsHero | "Laboratorio de héroes" |
MyRosterLetsGo | "Ponerse a la cola" |
MyRosterNoHeroDesc | "Se te asignará uno de ellos al entrar en la partida." |
MyRosterNumHeroesInRoster | "{i:num_heroes_in_roster} HÉROES EN LA LISTA" |
MyRosterNumHeroesInRosterSingular | "{i:num_heroes_in_roster} HÉROE EN LA LISTA" |
MyRosterPartyHighSkillRangeNew | "La diferencia de habilidad entre los integrantes de tu grupo es muy variada.<br><br>Como resultado, los jugadores con niveles de habilidad más bajos lo van a tener más difícil que de costumbre." |
MyRosterPartyHighSkillRangeTitle | "Grupo con niveles de habilidad muy diversos" |
MyRosterPartyMemberRoster | "El héroe ya está en estas listas:" |
MyRosterPartyReadyCount | "{d:party_ready_count}/{d:party_player_count} preparados" |
MyRosterReadyUp | "¡Prepárate!" |
MyRosterRosterDesc | "Para entrar en el emparejamiento, debes añadir al menos 3 héroes a la lista." |
MyRosterRosterDesc_HeroLabs | "Tu lista debe tener al menos 3 héroes, 2 de los cuales deben ser héroes estándar que no estén en fase de pruebas." |
MyRosterRosterEmpty | "LISTA VACÍA" |
MyRosterSaveAndBack | "Guardar y volver" |
MyRosterSaveAndClose | "Guardar y cerrar" |
MyRosterTitle | "MI LISTA" |
MyRosterWaitForParty | "Esperando a los integrantes del grupo..." |
MyRoster_PreferHeroes | "<span class="highlight">Star a hero</span> to prefer them for the next match." |
MyRoster_SelectHeroes | "<span class="highlight">Select Heroes</span> to add or remove them from your Roster." |
NPCProcChance_label | "de probabilidad de activación de soldados" |
NPCProcChance_postfix | "%" |
NPE_Bots_Modal_Button | "¡Entendido!" |
NPE_Bots_Modal_Desc | "<span class="introText">¡Tu primera partida con bots!</span><br><br>Las partidas con bots son geniales para familiarizarte con el héroe, pero no reflejan con precisión las dinámicas y el trabajo en equipo de las partidas entre jugadores.<br><br>Cuando hayas ganado confianza, no dudes en salir de la partida con bots y entrar en el emparejamiento." |
NPE_Heroes_Modal_Button | "¡Entendido!" |
NPE_Heroes_Modal_Desc | "<span class="introText">¡Parece que es la primera vez que juegas!</span><br><br>Si no tienes claro por dónde empezar, te recomendamos que pruebes uno de los héroes que hemos destacado, ya que son perfectos para nuevos jugadores." |
NPE_Heroes_Modal_Title | "Héroes recomendados" |
NanoShadowBulletArmorReductionDuration_label | "de resistencia a balas" |
NanoShadowBulletArmorReductionDuration_postfix | "s" |
NanoShadowBulletArmorReductionHeavy_label | "de resist. a balas (pesado)" |
NanoShadowBulletArmorReductionHeavy_prefix | "-" |
NanoShadowBulletArmorReductionLight_label | "de resist. a balas (ligero)" |
NanoShadowBulletArmorReductionLight_prefix | "-" |
NanoShadowMeleeAttackSpeedBonus_label | "de vel. de ataque cuerpo a cuerpo" |
NanoShadowMeleeAttackSpeedBonus_postfix | "%" |
NanoShadowMeleeAttackSpeedBonus_prefix | "+" |
NanoTechPerShot_label | "de daño espiritual" |
NewPlayer_Finish | "End Tutorial" |
NewPlayer_GetStarted | "Review <span class='TaskHighlight'>Get Started</span>" |
NewPlayer_GetStarted_Time | "4 mins" |
NewPlayer_HeroSandbox | "Try out your moves in <span class='TaskHighlight'>Hero Training</span>" |
NewPlayer_HeroSandbox_Time | "5 mins" |
NewPlayer_LaneTraining | "Learn the early game in <span class='TaskHighlight'>Lane Training</span>" |
NewPlayer_LaneTraining_Time | "8 mins" |
NewPlayer_NewPlayerFlow | "Learn to Play" |
NewPlayer_NewPlayerFlow_Desc | "To get started, check out the tasks within <span class="introText">Learn</span>." |
NewPlayer_Skip | "Omitir tutorial" |
NewPlayer_YouAreFinished | "You're ready! Try a bot match within Practice or Play your first game!" |
NonHeroAbilityLifestealTooltipOnly_label | "Non-Hero Value" |
NonHeroAbilityLifestealTooltipOnly_postfix | "%" |
NonHeroHealingFactor_label | "de curación contra no héroes" |
NonHeroHealingFactor_postfix | "%" |
NonImbuedBonusDuration_label | "de duración de las habilidades sin imbuir" |
NonImbuedBonusDuration_postfix | "%" |
NonImbuedBonusDuration_prefix | "{s:sign}" |
NonImbuedCooldownReduction_label | "de reducción del t. de recarga de las habilidades sin imbuir" |
NonImbuedCooldownReduction_postfix | "%" |
NonImbuedCooldownReduction_prefix | "{s:sign}" |
NonImbuedTechRadiusMultiplier_label | "Non-Imbued Radius" |
NonImbuedTechRadiusMultiplier_postfix | "%" |
NonImbuedTechRadiusMultiplier_prefix | "{s:sign}" |
NonImbuedTechRangeMultiplier_label | "de alcance de las hab. sin imbuir" |
NonImbuedTechRangeMultiplier_postfix | "%" |
NonImbuedTechRangeMultiplier_prefix | "{s:sign}" |
NonPlayerBonusWeaponPower_conditional | "contra PNJ" |
NonPlayerBonusWeaponPower_label | "de daño del arma contra PNJ" |
NonPlayerBonusWeaponPower_postfix | "%" |
NonPlayerBonusWeaponPower_prefix | "+" |
NonPlayerBulletResist_conditional | "contra PNJ" |
NonPlayerBulletResist_label | "de resist. a balas contra PNJ" |
NonPlayerBulletResist_postfix | "%" |
NonPlayerBulletResist_prefix | "+" |
NormalDPS_label | "Normal DPS" |
NotSeenByEnemiesRegen_label | "de regeneración de vida máxima" |
NotSeenByEnemiesRegen_postfix | "%" |
NumBloodShards_label | "fragmentos de sangre" |
OK | "Aceptar" |
OS_Default_Device | "Dispositivo predeterminado" |
Objective_Enemy_BarrackBoss | "Jefe de la base enemiga" |
Objective_Enemy_Final | "Patrón enemigo (debilitado)" |
Objective_Enemy_ShieldGenerator | "Santuario enemigo" |
Objective_Enemy_T1 | "Guardián enemigo" |
Objective_Enemy_T2 | "Caminante enemigo" |
Objective_Enemy_T3 | "Patrón enemigo" |
Objective_Friendly_BarrackBoss | "Jefe de la base aliada" |
Objective_Friendly_Final | "Patrón aliado (debilitado)" |
Objective_Friendly_ShieldGenerator | "Santuario aliado" |
Objective_Friendly_T1 | "Guardián aliado" |
Objective_Friendly_T2 | "Caminante aliado" |
Objective_Friendly_T3 | "Patrón aliado" |
Objective_Message_MidBoss_OutOfRange | "Fuera del alcance" |
Objective_Message_Patron_Transforming | "El Patrón está transformándose..." |
Objective_MidBoss | "Jefe central" |
Objective_Team1_BarrackBoss | "Jefe de la base Ámbar" |
Objective_Team1_Final | "Patrón Ámbar (debilitado)" |
Objective_Team1_ShieldGenerator | "Santuario Ámbar" |
Objective_Team1_T1 | "Guardián Ámbar" |
Objective_Team1_T2 | "Caminante Ámbar" |
Objective_Team1_T3 | "Patrón Ámbar" |
Objective_Team2_BarrackBoss | "Jefe de la base Zafiro" |
Objective_Team2_Final | "Patrón Zafiro (debilitado)" |
Objective_Team2_ShieldGenerator | "Santuario Zafiro" |
Objective_Team2_T1 | "Guardián Zafiro" |
Objective_Team2_T2 | "Caminante Zafiro" |
Objective_Team2_T3 | "Patrón Zafiro" |
OnLandDamageRadius_label | "de radio de aterrizaje" |
OnLandDamageRadius_postfix | "m" |
OpenHeroSheet | "Abrir tienda" |
OuterDamage_label | "Damage at the edge" |
OutgoingDamagePenaltyPercent_label | "de penalización de daño" |
OutgoingDamagePenaltyPercent_postfix | "%" |
OutgoingDamageReduction_label | "Attack Damage" |
OutgoingDamageReduction_postfix | "%" |
OutgoingDamageReduction_prefix | "-" |
OutgoingDamage_label | "de daño inicial" |
OutgoingProjectileLifetime_label | "de retraso de la cuchilla" |
OutgoingProjectileLifetime_postfix | "s" |
OverchargePct_label | "Overcharge" |
OverchargePct_postfix | "%" |
OverdriveClipDuration_Postfix | "s" |
OverdriveClipDuration_label | "Clip Duration" |
OverflowBonusDamage_label | "Bonus Spirit Damage" |
OverflowBonusDamage_postfix | "%" |
OverflowTechPower_label | "de poder espiritual" |
PartyWarningPostGame | "Partida entre grupos con niveles de habilidad variados" |
PassiveFireRate_label | "de cadencia de tiro" |
PassiveFireRate_postfix | "%" |
PassiveShieldCooldown_label | "de tiempo de recarga" |
PassiveShieldCooldown_postfix | "s" |
PathLength_label | "de longitud del rayo" |
PathLength_postfix | "m" |
PeakFireRateBonus_label | "Peak Fire Rate Bonus" |
PeakFireRateBonus_postfix | "%" |
PerfectBurstWeaponPower_label | "Perfect Burst Bonus Weapon Damage" |
PetrifyDamageBreakThreshold_label | "de bloqueo de daño" |
PetrifyDuration_label | "de petrificación" |
PetrifyDuration_postfix | "s" |
PhantomStrikeDebuffDuration_label | "de desarme y ralentización" |
PhantomStrikeDebuffDuration_postfix | "s" |
Ping_Low_Health | "poca" |
Player_DisconnectReason_Idle | "Perdida la conexión al servidor por inactividad prolongada." |
PoisonDamage_label | "Poison Damage" |
PoisonDuration_label | "de duración" |
PoisonDuration_postfix | "s" |
PostBounceDamage_label | "Post-Bounce Damage" |
PostCastDelay_postfix | "s" |
PostCubeBuffDuration_label | "de duración de la mejora" |
PostCubeBuffDuration_postfix | "s" |
PounceDebuffRadius_label | "de radio de ralentización" |
PounceDebuffRadius_postfix | "m" |
PounceFriendlyRechargeTime_label | "de t. de recarga del arma por aliados" |
PounceFriendlyRechargeTime_postfix | "s" |
PounceFriendlyTargetCD_label | "de t. de recarga de la habilidad por aliados" |
PounceFriendlyTargetCD_postfix | "s" |
PowerJumpChannelTime_label | "In Power Jump Channel" |
PowerJumpChannelTime_postfix | "s" |
PreBounceDamage_label | "Pre-Bounce Damage" |
PrepareTime_label | "Prepare Time" |
PrepareTime_postfix | "s" |
ProcBonusMagicDamageEscalation_label | "de daño espiritual creciente" |
ProcBonusMagicDamageEscalation_prefix | "{s:sign}" |
ProcBonusMagicDamage_label | "de daño espiritual" |
ProcBonusMagicDamage_prefix | "{s:sign}" |
ProcBuildupPercent_label | "Proc Buildup" |
ProcBuildupPercent_postfix | "%" |
ProcChance_label | "de probabilidad de activación" |
ProcChance_postfix | "%" |
ProcCooldown_label | "de frecuencia máxima" |
ProcCooldown_postfix | "s" |
ProcDamageBase_label | "de daño base" |
ProcDamage_label | "de daño espiritual" |
ProcHealth_label | "de umbral de vida" |
ProcHealth_postfix | "%" |
ProjectileAmount_label | "proyectiles" |
ProjectileInterval_label | "de intervalo entre proyectiles" |
ProjectileRedirectCount_label | "redireccionamientos máximos" |
Projectiles_label | "Projectiles" |
PuddleDuration_label | "de duración de los charcos" |
PuddleDuration_postfix | "s" |
PuddleRadius_label | "de radio del charco" |
PuddleRadius_postfix | "m" |
PulseDPS_label | "de DPS" |
PulseDamage_label | "de daño por pulsación" |
PulseDebuffDuration_label | "Enemy Slow duration" |
PulseDebuffDuration_postfix | "s" |
PulseGrenadeDamageAmplificationPerStack_label | "de amp. de daño por acumulación" |
PulseGrenadeDamageAmplificationPerStack_postfix | "%" |
PulseGrenadeDebuffDuration_label | "de duración de la amplificación" |
PulseGrenadeDebuffDuration_postfix | "s" |
PulseInterval_label | "de intervalo entre pulsaciones" |
PulseInterval_postfix | "s" |
PulseRadius_label | "de radio de las pulsaciones" |
PulseRadius_postfix | "m" |
Pulses_label | "pulsación(es)" |
PushToTalk | "Pulsar para hablar" |
Quicksilver_conditional | "tras usar una habilidad" |
Radius_label | "de radio" |
Radius_postfix | "m" |
RampDuration_label | "Ramp Duration" |
RampDuration_postfix | "s" |
Range_label | "de alcance" |
Range_postfix | "m" |
RarityTypeDesc | "%s2 (%s1) // s1 is the rarity, s2 is the item type" |
Rarity_Common | "Común" |
Rarity_Rare | "Raro" |
Rarity_Uncommon | "Poco común" |
RecoveryDuration_label | "Recovery Time" |
RecoveryDuration_postfix | "s" |
RecoveryDuration_prefix | "" |
ReflectDamage_label | "Bullet Reflect Damage" |
ReflectDamage_postfix | "%" |
RegenDuration_label | "de duración de la regeneración" |
RegenDuration_postfix | "s" |
RegenIncomingDamageDuration_label | "de tiempo de regeneración" |
RegenIncomingDamageDuration_postfix | "s" |
RegenIncomingDamagePercent_label | "de daño regenerado" |
RegenIncomingDamagePercent_postfix | "%" |
RegenWhileInvisible_label | "de regeneración de vida durante la invisibilidad" |
RegenWhileInvisible_prefix | "+" |
RegenerationDuration_label | "de duración de la regeneración" |
RegenerationDuration_postfix | "s" |
RegenerationRate_label | "Restore Time" |
RegenerationRate_postfix | "s" |
Regeneration_label | "de regeneración" |
Regeneration_postfix | "vida/s" |
ReloadBullet_label | "Applying an ionizing charge automatically reloads 1 bullet" |
ReloadSpeedDecrease_label | "de tiempo de recarga" |
ReloadSpeedDecrease_postfix | "%" |
ReloadSpeedMultipler_label | "de tiempo de recarga" |
ReloadSpeedMultipler_postfix | "%" |
ReloadSpeedMultipler_prefix | "{s:sign}" |
Reloaded | "¡Has recargado!" |
ReportCard_AbilitiesUpgraded | "Habilidad mejorada" |
ReportCard_AbilitiesUpgraded_Desc | "Mantén pulsado [{s:show_scoreboard}] para mejorar una habilidad" |
ReportCard_AbilitiesUpgraded_Progress | "<span class="yourscore">{i:abilitiesUpgraded}</span>/{i:abilitiesUpgradedNextGoal}" |
ReportCard_DamageTaken | "Damage Taken" |
ReportCard_DamageTaken_Desc | "For incoming damage, less is more" |
ReportCard_DamageTaken_Progress | "<span class="yourscore">{i:damageTaken}</span> < {i:damageTakenNextGoal}" |
ReportCard_GuardianDamage | "Guardian Damage" |
ReportCard_GuardianDamage_Desc | "Damage you’ve dealt to enemy objectives" |
ReportCard_GuardianDamage_Progress | "<span class="yourscore">{i:guardianDamage}</span> / {i:guardianDamageNextGoal}" |
ReportCard_KillGuardian | "Destruye el guardián enemigo" |
ReportCard_KillGuardian_Desc | "¡Acaba con quien se interponga en tu camino a la victoria!" |
ReportCard_LastHits | "Golpes mortales" |
ReportCard_LastHits_Desc | "Achieve the last hit on <span class="highlight">Troopers</span> and <span class="highlight">Enemy Heroes</span>." |
ReportCard_LastHits_Progress | "<span class="yourscore">{i:lastHits}</span>/{i:lastHitsNextGoal}" |
ReportCard_LastHits_Tutorial | "Get <span class="yourscore">25</span> Killing Blows" |
ReportCard_ModsPurchased | "Objeto comprado" |
ReportCard_ModsPurchased_Desc | "Compra un objeto en la tienda" |
ReportCard_ModsPurchased_Progress | "<span class="yourscore">{i:modsPurchased}</span>/{i:modsPurchasedNextGoal}" |
ReportCard_NetWorth | "Souls Earned" |
ReportCard_NetWorth_Desc | "Souls gained by killing troopers and shooting orbs" |
ReportCard_NetWorth_Progress | "<span class="yourscore">{i:netWorth}</span>/{i:netWorthNextGoal} almas" |
ReportCard_OrbsDenied | "Orbes naranjas alcanzados" |
ReportCard_OrbsDeniedDesc | "Dispara a un orbe naranja de la víctima de un enemigo para robárselo" |
ReportCard_OrbsDenied_Desc | "Souls you've denied" |
ReportCard_OrbsDenied_Progress | "<span class="yourscore">{i:orbsDenied}</span> / {i:orbsDeniedNextGoal}" |
ReportCard_OrbsSecured | "Orbes verdes alcanzados" |
ReportCard_OrbsSecuredDesc | "Dispara a un orbe verde mientras flota en el aire para asegurarlo" |
ReportCard_OrbsSecured_Desc | "Shoot <span class="yellowhighlight">Blue Souls</span> from felled enemies and <span class="redhighlight">Orange Souls</span> stolen from your opponents." |
ReportCard_OrbsSecured_Progress | "<span class="yourscore">{i:orbsSecured}</span> / {i:orbsSecuredNextGoal}" |
ReportCard_OrbsSecured_Tutorial | "Shoot <span class="yourscore">25</span> Souls" |
ReportCard_PlayerDamage | "Player Damage" |
ReportCard_PlayerDamage_Desc | "Damage you’ve dealt to enemy heroes" |
ReportCard_PlayerDamage_Progress | "<span class="yourscore">{i:playerDamage}</span> / {i:playerDamageNextGoal}" |
ReportCard_PowerUp | "Fortalece a tu héroe" |
ReportCard_PowerUp_Desc | "Vuelve a la base por la vía rápida y gástate todas las almas y los puntos de habilidad" |
ReportCard_SoulsCollected_Desc | "Consigue 1000 almas matando a soldados enemigos" |
RespawnBonusHealthDuration_label | "Respawn Bonus Health Duration" |
RespawnBonusHealthDuration_postfix | "s" |
RespawnBonusHealth_label | "Respawn Bonus Health" |
RespawnDelay_label | "Respawn Delay" |
RespawnDelay_postfix | "s" |
RespawnHealthPercent_label | "de vida al renacer" |
RespawnHealthPercent_postfix | "%" |
RestoreDelay_label | "Restore Delay" |
RestoreDelay_postfix | "s" |
ReturnDamage_label | "de daño al volver" |
ReturnFireBulletResist_label | "de resist. a balas" |
ReturnFireBulletResist_postfix | "%" |
ReturnFireBulletResist_prefix | "+" |
RevealDuration_label | "de duración de la revelación" |
RevealDuration_postfix | "s" |
RichochetChance_label | "de probabilidad de activación" |
RichochetChance_postfix | "%" |
RicochetDamagePercent_label | "de daño por rebote" |
RicochetDamagePercent_postfix | "%" |
RicochetRadius_label | "de alcance del rebote" |
RicochetRadius_postfix | "m" |
RicochetTargetsTooltipOnly_label | "objetivos del rebote" |
RocketDamage_label | "Rocket Damage" |
RocketsPerSecond_label | "cohetes por segundo" |
RollingTime_label | "rodando" |
RollingTime_postfix | "s" |
RunSpeed_postfix | "m/s" |
SafeToAbandon_Text | "Ya puedes salir de esta partida sin sufrir penalizaciones." |
SalvageBonus_FireRate_label | "de cadencia de tiro por bonificación" |
SalvageBonus_Health_label | "de curación" |
SalvageDuration_label | "de duración máxima" |
SalvageDuration_postfix | "s" |
SandPhantomProcCooldown_label | "de t. de recarga entre multiplicadores" |
SandPhantomProcCooldown_postfix | "s" |
Sandbox_Tutorial_Abilities | "Prueba tus habilidades" |
Sandbox_Tutorial_Abilities_desc | "Pulsa <span class='keybind'>[{s:in_ability1}]</span>, <span class='keybind'>[{s:in_ability2}]</span>, <span class='keybind'>[{s:in_ability3}]</span> o <span class='keybind'>[{s:in_ability4}]</span> para usar tus habilidades." |
Sandbox_Tutorial_Completed | "Sandbox Completed" |
Sandbox_Tutorial_Completed_desc | "Feel free to play around more. When you’re done, leave Sandbox and start Lane Training." |
Sandbox_Tutorial_Controls_Attack | "<span class='keybind'>{s:iv_attack}</span>" |
Sandbox_Tutorial_Controls_Dash | "<span class='keybind'>{s:key_innate_1}</span>" |
Sandbox_Tutorial_Controls_Jump | "<span class='keybind'>{s:in_mantle}</span>" |
Sandbox_Tutorial_Controls_Mantle | "<span class='keybind'>Mantén pulsado {s:in_mantle}</span>" |
Sandbox_Tutorial_Controls_Mantle_desc | "Trepar<br><span class='footnote'>(subirte a un saliente)</span>" |
Sandbox_Tutorial_Controls_Move | "<span class='keybind'>{s:key_forward}, {s:key_left}, {s:key_backwards}, {s:key_right}</span>" |
Sandbox_Tutorial_Controls_Reload | "<span class='keybind'>{s:key_reload}</span>" |
Sandbox_Tutorial_Controls_Zoom | "<span class='keybind'>{s:iv_attack2}</span>" |
Sandbox_Tutorial_Controls_task_Attack | "Disparar" |
Sandbox_Tutorial_Controls_task_Dash | "Impulsarse" |
Sandbox_Tutorial_Controls_task_Jump | "Saltar" |
Sandbox_Tutorial_Controls_task_Move | "Moverse" |
Sandbox_Tutorial_Controls_task_Reload | "Recargar" |
Sandbox_Tutorial_Controls_task_Zoom | "Hacer zoom" |
Sandbox_Tutorial_Mods | "Compra objetos para tu héroe" |
Sandbox_Tutorial_Mods_desc | "Vete a la tienda para ver qué objetos hay y comprar algunos." |
Sandbox_Tutorial_Movement | "Prueba los controles" |
Sandbox_Tutorial_Movement_desc | "Usa esta zona para probar los controles." |
Sandbox_Tutorial_Step_1 | "Paso 1 de 6" |
Sandbox_Tutorial_Step_2 | "Paso 2 de 6" |
Sandbox_Tutorial_Step_3 | "Paso 3 de 6" |
Sandbox_Tutorial_Step_4 | "Paso 4 de 6" |
Sandbox_Tutorial_Step_5 | "Paso 5 de 6" |
Sandbox_Tutorial_Step_6 | "Paso 6 de 6" |
Sandbox_Tutorial_Unlock_Abilities | "Desbloquea tus habilidades" |
Sandbox_Tutorial_Unlock_Abilities_desc | "Mantén pulsado <span class='keybind'>[{s:show_scoreboard}]</span> para desbloquear nuevas habilidades." |
Sandbox_Tutorial_Upgrades | "Mejora tus habilidades" |
Sandbox_Tutorial_Upgrades_desc | "Mantén pulsado <span class='keybind'>[{s:show_scoreboard}]</span> para gastar puntos de habilidad en mejorar tus habilidades." |
Sandbox_Tutorial_Zipline | "Desplázate por la vía rápida" |
Sandbox_Tutorial_Zipline_desc | "Mantén pulsado <span class='keybind'>{s:in_mantle}</span> para montarte en la vía rápida. Para bajarte, pulsa <span class='keybind'>{s:in_mantle}</span>." |
SaviorBulletShieldHealth_label | "de escudo antibalas" |
SaviorMagicShieldHealth_label | "de escudo espiritual" |
Scoreboard | "Marcador" |
ScrapDamage_label | "de daño" |
SearchRadius_label | "Search Radius" |
SearchRadius_postfix | "m" |
SecondHit_label | "Double Strike a random hero in range." |
SelectHeroFromRoster | "Selecciona un héroe de la lista para jugar con él" |
SelfDamage_label | "de daño autoinfligido" |
SelfModifier_label | "Self Modifier" |
SelfModifier_postfix | "%" |
SelfMovementBonus_label | "Ivy Speed Bonus" |
SelfMovementBonus_postfix | "m/s" |
SelfMovementBonus_prefix | "+" |
SenseRange_label | "Sense Range" |
ShadowDuration_label | "de retraso de la explosión" |
ShadowDuration_postfix | "s" |
ShadowFormDurationOnKill_label | "por víctima" |
ShadowFormDurationOnKill_postfix | "s" |
ShadowFormDurationOnKill_prefix | "+" |
ShareDamagePercent_label | "Increased Damage Share" |
ShareDamagePercent_postfix | "%" |
ShareWithFriendsRadius_label | "de radio de curación de aliados" |
ShareWithFriendsRadius_postfix | "m" |
ShieldBlockPercent_label | "Damage Deflected" |
ShieldBlockPercent_postfix | "%" |
ShieldDuration_label | "de duración del escudo" |
ShieldDuration_postfix | "s" |
ShieldHealth_label | "de vida del escudo" |
ShieldPercentage_label | "Shield Max Health %" |
ShieldPercentage_postfix | "% de vida máxima" |
ShieldTechArmor_label | "de resist. del escudo espiritual" |
ShieldTechArmor_postfix | "%" |
ShieldedSentry_EffectsPerStack | "Por acumulación:" |
ShiftingVeilDuration_label | "de duración" |
ShiftingVeilDuration_postfix | "s" |
ShockBuildupDuration_label | "Shock Buildup Lifetime" |
ShockBuildupDuration_postfix | "s" |
ShockDelay_label | "de retraso antes de aturdir" |
ShockDelay_postfix | "s" |
ShockRadius_label | "de radio" |
ShockRadius_postfix | "m" |
ShootDurationForMax_label | "para el daño máximo" |
ShootDurationForMax_postfix | "s" |
ShootInterval_label | "Card Interval" |
ShootInterval_postfix | "s" |
ShortChargeDamagePct_label | "Short Charge Dmg" |
ShortChargeDamagePct_postfix | "%" |
ShotRegenTime_label | "Shot Regen Time" |
ShotRegenTime_postfix | "s" |
ShotsFired_label | "Shots fired" |
ShotsFired_postfix | "" |
ShotsToProc_label | "Shots Needed" |
ShreddersTechAmp_label | "de amplificación espiritual" |
ShreddersTechAmp_postfix | "%" |
SilenceDuration_label | "de duración del silencio" |
SilenceDuration_postfix | "segundos" |
SilenceOnHeavyDuration_label | "de duración del silencio" |
SilenceOnHeavyDuration_postfix | "s" |
SilencerSlowPercent_label | "de prob. de ralent. de las balas" |
SilencerSlowPercent_postfix | "%" |
SilencerSlowPercent_prefix | "+" |
SiphonRadius_label | "Activate Radius" |
SiphonRadius_postfix | "m" |
SlamDownRadius_label | "Slam Radius" |
SlamDownRadius_postfix | "m" |
SlashLength_label | "de longitud del corte" |
SlashLength_postfix | "m" |
SlashWideRadius_label | "Power Stance Slash Radius" |
SlashWideRadius_postfix | "m" |
SleepDuration_label | "de duración del sueño" |
SleepDuration_postfix | "s" |
SleepWakeUpDelay_label | "para despertarse" |
SleepWakeUpDelay_postfix | "s" |
SlideScale_label | "de distancia de deslizamiento" |
SlideScale_postfix | "%" |
SlideScale_prefix | "+" |
SlowAuraPercent_label | "de ralentización en enemigos" |
SlowAuraPercent_postfix | "%" |
SlowAuraRadius_label | "de radio de ralentización" |
SlowAuraRadius_postfix | "m" |
SlowCoatingDuration_label | "Slowing Coating Slow Duration" |
SlowCoatingDuration_postfix | "" |
SlowCoatingMoveSpeed_label | "Slowing Coating Slow Amount" |
SlowCoatingMoveSpeed_postfix | "%" |
SlowCoatingProcChance_label | "Slowing Coating Chance" |
SlowCoatingProcChance_postfix | "%" |
SlowDurationPerStack_label | "de ralentización por acumulación" |
SlowDurationPerStack_postfix | "s" |
SlowDuration_label | "de duración de la ralentización" |
SlowDuration_postfix | "s" |
SlowFireRatePercent_label | "Fire Rate Scale" |
SlowFireRatePercent_postfix | "%" |
SlowFireRatePercent_prefix | "{s:sign}" |
SlowPercent_label | "de ralentización" |
SlowPercent_postfix | "%" |
SlowProcChance_label | "Chance to slow on hit" |
SlowProcChance_postfix | "%" |
SlowRadius_label | "de radio de ralentización" |
SlowRadius_postfix | "m" |
SlowResistancePercent_label | "de resistencia a ralentización" |
SlowResistancePercent_postfix | "%" |
SlowResistancePercent_prefix | "{s:sign}" |
SlowSilenceDuration_label | "Slow / EMP Duration" |
SlowSpeedLimit_label | "Speed Reduced To" |
SmokeDuration_label | "Smoke Duration" |
SmokeDuration_postfix | "s" |
SmokeRadius_label | "Smoke Radius" |
SmokeRadius_postfix | "m" |
SoloBotMatchActionText | "Selecciona un héroe con el que jugar en la partida con bots" |
SoloBotMatchPageTitle | "Partida con bots - Seleccionar héroe" |
SoulProjectileRadius_label | "Projectile Radius" |
SpawnTimePenalty_label | "de tiempo de reaparición" |
SpawnTimePenalty_postfix | "s" |
SpawnTimePenalty_prefix | "+" |
SpawnTroopers_label | "Spawn a melee trooper for each enemy hero trapped in the cage" |
SpeedBonus_label | "Move Speed Bonus" |
SpeedBonus_postfix | "m/s" |
SpeedBoostDuration_label | "de duración de la velocidad" |
SpeedBoostDuration_postfix | "s" |
SpeedBoostPercent_label | "Speed" |
SpeedBoostPercent_postfix | "%" |
SpeedBoostPercent_prefix | "{s:sign}" |
SpeedBurstSpeed_label | "de velocidad máx. de impulso" |
SpeedBurstSpeed_postfix | "m/s" |
SpeedChange_label | "de velocidad adicional" |
SpeedChange_postfix | "%" |
SpeedMax_label | "de vel. de movimiento" |
SpeedMax_postfix | "m/s" |
SpellAmplificationPercent_label | "de poder espiritual" |
SpellAmplificationPercent_prefix | "{s:sign}" |
SpellLifestealNonHero_label | "de robo de vida espiritual (a no héroes)" |
SpellLifestealNonHero_postfix | "%" |
SpellLifesteal_label | "de robo de vida espiritual" |
SpellLifesteal_postfix | "%" |
SpellShieldFlavorText_label | "¡Etiqueta!" |
SphereRadius_label | "Sphere Radius" |
SphereRadius_postfix | "m" |
SpiderCount_label | "arañas liberadas" |
SpiderDamage_label | "de daño de las arañas" |
SpiderLifetime_label | "de tiempo de vida de las arañas" |
SpiderLifetime_postfix | "s" |
SpiderSearchRadius_label | "de dist. de persecución de las arañas" |
SpiderSearchRadius_postfix | "m" |
SpinDuration_label | "de duración del giro" |
SpinDuration_postfix | "s" |
SpinUpTime_label | "Spin-Up Time" |
SpinUpTime_postfix | "s" |
SpiritCount_label | "Energy Spirits" |
SpiritDamageReflectedPct_label | "de daño espiritual devuelto" |
SpiritDamageReflectedPct_postfix | "%" |
SpiritDamage_label | "de daño espiritual" |
SpiritPowerPerSoul_label | "de poder espiritual por alma" |
SpiritPowerPerSoul_prefix | "+" |
SpiritPower_label | "de poder espiritual" |
SpiritPower_prefix | "+" |
SpiritReducedPerStack_label | "de reducción espiritual" |
SpiritResReducedPerStack_label | "de reducción de la resistencia espiritual" |
SpiritResReducedPerStack_postfix | "%" |
SpiritShotDamage_label | "Damage when shot" |
SpiritShotSlowDuration_label | "de duración de la ralentización" |
SpiritShotSlowPct_label | "Slow Percentage" |
SpiritSpinDamage_label | "Damage when spinning" |
SpiritStealDuration_label | "de duración de la desventaja espiritual" |
SpiritStealDuration_postfix | "s" |
SpiritSteal_label | "Spirit Power Steal" |
SpiritStolePerHit_label | "Spirit Power Stolen per Hit" |
SpiritStrike_conditional | "tras un ataque cuerpo a cuerpo certero" |
SpottedRadius_label | "de radio de detección" |
SpottedRadius_postfix | "m" |
SpreadDuration_label | "Spread Duration:" |
SpreadDuration_postfix | "s" |
SprintSpeedBonus_label | "de velocidad de esprint" |
SprintSpeedBonus_postfix | "m/s" |
SprintSpeedBonus_prefix | "+" |
SprintSpeed_label | "de velocidad de esprint" |
SprintSpeed_postfix | "m/s" |
StackDamage_label | "Stack Damage" |
StackDuration_label | "de duración de la acumulación" |
StackDuration_postfix | "s" |
StackLossFrequency_label | "Resist Loss Frequency" |
StackLossFrequency_postfix | "s" |
StackProcDamage_label | "Burst Damage" |
StacksPerShot_label | "Stacks Per Shot" |
StacksRequiredForSlow_label | "de multiplicador para ralentizar" |
StageDuration_label | "de duración" |
StageDuration_postfix | "s" |
StalkDuration_label | "Stalk Time" |
StalkDuration_postfix | "segundos" |
StaminaCooldownReduction_label | "de recuperación del aguante" |
StaminaCooldownReduction_postfix | "%" |
StaminaCooldownReduction_prefix | "+" |
StaminaDamage_Label | "Stamina Damage" |
StaminaReduction_label | "de reducción del aguante" |
StaminaRegenPenalty_postfix | "%" |
StaminaRegenPercent_label | "de regeneración de aguante" |
StaminaRegenPercent_postfix | "%" |
StaminaToRemove_label | "Stamina Drain" |
Stamina_label | "de aguante" |
Stamina_prefix | "+" |
StanceWeaponRangeScale_label | "Weapon Range" |
StanceWeaponRangeScale_postfix | "%" |
StasisRadius_label | "de radio" |
StasisRadius_postfix | "m" |
StatDesc_AbilityPower | "Ability Power" |
StatDesc_AirJumps | "Air Jumps" |
StatDesc_AmmoDesc | "<b>Munición</b>: El número de disparos que puede realizar tu arma antes de tener que recargarla." |
StatDesc_AmmoRegen | "Ammo Regen" |
StatDesc_ArmorAttribute | "Armadura" |
StatDesc_AttackPower | "Attack Power" |
StatDesc_BaseHealthRegen | "Regeneración de vida" |
StatDesc_BaseWeaponDamage | "Daño del arma" |
StatDesc_BaseWeaponDamage_postfix | "%" |
StatDesc_BonusClips | "Clips" |
StatDesc_BulletArmor | "Armadura" |
StatDesc_BulletArmorDamageReduction | "Resistencia a balas" |
StatDesc_BulletArmorDamageReduction_postfix | "%" |
StatDesc_BulletDamage | "Daño balístico" |
StatDesc_BulletDamagePerLevel | "Bullet Damage Per Level" |
StatDesc_BulletEvationDesc | "<b>Evasión de balas</b>: Porcentaje de probabilidad de esquivar las balas recibidas." |
StatDesc_BulletLifesteal | "Robo de vida balístico" |
StatDesc_BulletLifesteal_postfix | "%" |
StatDesc_BulletLifesteal_prefix | "{s:sign}" |
StatDesc_BulletShieldHealth | "Escudo antibalas" |
StatDesc_BulletSpeed | "Velocidad de las balas" |
StatDesc_BulletSpeedIncrease | "Aumento de la velocidad de las balas" |
StatDesc_BulletSpeedIncrease_postfix | "%" |
StatDesc_BulletSpeed_postfix | "m/s" |
StatDesc_ClipSizeBonus | "Munición" |
StatDesc_ClipSizeIncrease | "Aumento del tamaño del cargador" |
StatDesc_ClipSizeIncrease_postfix | "%" |
StatDesc_CritDamageBonusScale | "Escala de críticos adicional" |
StatDesc_CritDamageBonusScale_postfix | "%" |
StatDesc_CritDamageReceivedScale | "Reducción de críticos" |
StatDesc_CritDamageReceivedScale_postfix | "%" |
StatDesc_DPS | "DPS" |
StatDesc_DebuffResist | "Resistencia a desventajas" |
StatDesc_DebuffResist_postfix | "%" |
StatDesc_DefensePower | "Defense Power" |
StatDesc_EnergyMax | "Energy Cells" |
StatDesc_EnergyRegenTime | "Energy Regen Time" |
StatDesc_ExternalHealthRegen | "External Health Regen" |
StatDesc_FireRate | "Cadencia de tiro" |
StatDesc_FireRateAttribute | "Cadencia de tiro" |
StatDesc_FireRateDesc | "<b>Cadencia de tiro</b>: Porcentaje de modificación de la cadencia de tiro de tu arma." |
StatDesc_FireRate_postfix | "%" |
StatDesc_HealingBoostDesc | "<b>Efectividad de la curación</b>: Porcentaje de modificación de la eficacia de tus habilidades de curación." |
StatDesc_HealingOutput | "Amp. de curación" |
StatDesc_HealingOutput_postfix | "%" |
StatDesc_HealthAttribute | "Vida" |
StatDesc_HealthPerLevel | "Health Per Level" |
StatDesc_HealthRegen | "Regeneración de vida" |
StatDesc_HealthRegenPerLevel | "Health Regen Per Level" |
StatDesc_HeavyMeleeDamage | "Cuerpo a cuerpo pesado" |
StatDesc_IncomingAbilityDamageReduction | "Ability Armor" |
StatDesc_IncomingAbilityDamageScale | "Ability Damage Scale" |
StatDesc_IncomingBulletDamageReduction | "Bullet Damage Armor" |
StatDesc_IncomingBulletDamageScale | "Bullet Damage Scale" |
StatDesc_IncomingDamageReduction | "Armadura" |
StatDesc_IncomingDamageScale | "Incoming Damage Scale" |
StatDesc_IncomingMeleeDamageReduction | "Melee Damage Armor" |
StatDesc_IncomingMeleeDamageScale | "Melee Damage Scale" |
StatDesc_LightMeleeDamage | "Cuerpo a cuerpo ligero" |
StatDesc_ManaPerLevel | "Energy Per Level" |
StatDesc_ManaRegenPerLevel | "Energy Regen Per Level" |
StatDesc_MaxChargesIncrease | "Aumento del máximo de cargas" |
StatDesc_MaxHealth | "Vida máxima" |
StatDesc_MeleeDamage | "Daño cuerpo a cuerpo" |
StatDesc_MeleeResist | "Resistencia cuerpo a cuerpo" |
StatDesc_MeleeResist_postfix | "%" |
StatDesc_MoveSpeedDesc | "<b>Velocidad de movimiento</b>: Tu velocidad de movimiento actual." |
StatDesc_ProcModifier | "Proc Modifier" |
StatDesc_RechargeRate | "Recharge Rate" |
StatDesc_ReloadSpeed | "Reducción de la recarga" |
StatDesc_ReloadSpeed_postfix | "%" |
StatDesc_ReloadSpeed_prefix | "{s:sign}" |
StatDesc_ReloadTime | "Tiempo de recarga" |
StatDesc_ReloadTime_postfix | "s" |
StatDesc_RoundsPerSecond | "Balas por segundo" |
StatDesc_RunAcceleration | "Move Acceleration" |
StatDesc_RunSpeed | "Velocidad de movimiento" |
StatDesc_RunSpeed_postfix | "m/s" |
StatDesc_SpiritLifestealDesc | "<b>Robo de vida espiritual</b>: La cantidad de vida que recuperas al infligir daño espiritual." |
StatDesc_SpiritPowerDesc | "<b>Poder espiritual</b>: Aumenta la eficacia de tus habilidades y objetos." |
StatDesc_SpiritResistDesc | "<b>Resistencia espiritual</b>: Tu resistencia al daño espiritual que recibes." |
StatDesc_SprintAcceleration | "Sprint Acceleration" |
StatDesc_SprintSpeed | "Velocidad de esprint" |
StatDesc_SprintSpeed_postfix | "m/s" |
StatDesc_Stamina | "Aguante" |
StatDesc_StaminaCooldown | "Tiempo de recarga del aguante" |
StatDesc_StaminaCooldown_postfix | "s" |
StatDesc_StaminaRegenIncrease | "Recuperación del aguante" |
StatDesc_StaminaRegenIncrease_postfix | "%" |
StatDesc_StaminaRegenIncrease_prefix | "+" |
StatDesc_StaminaRegenPerSecond | "Recuperación del aguante" |
StatDesc_StaminaRegenPerSecond_postfix | "%" |
StatDesc_SuperSprintSpeed | "Super Sprint Speed" |
StatDesc_TechArmor | "Armadura espiritual" |
StatDesc_TechArmorDamageReduction | "Resistencia espiritual" |
StatDesc_TechArmorDamageReduction_postfix | "%" |
StatDesc_TechCooldown | "Tiempo de recarga de las habilidades" |
StatDesc_TechCooldownBetweenCharges | "Tiempo de recarga de la carga" |
StatDesc_TechCooldownBetweenCharges_postfix | "%" |
StatDesc_TechCooldown_postfix | "%" |
StatDesc_TechDamageAttribute | "Daño espiritual" |
StatDesc_TechDamageScale | "Daño espiritual" |
StatDesc_TechDuration | "Duración de las habilidades" |
StatDesc_TechDuration_postfix | "%" |
StatDesc_TechLifesteal | "Robo de vida espiritual" |
StatDesc_TechLifestealNonHero | "Robo de vida espiritual contra no héroes" |
StatDesc_TechLifestealNonHero_prefix | "{s:sign}" |
StatDesc_TechLifesteal_postfix | "%" |
StatDesc_TechLifesteal_prefix | "{s:sign}" |
StatDesc_TechPower | "Poder espiritual" |
StatDesc_TechPowerAmp | "Spirit" |
StatDesc_TechRange | "Alcance de las habilidades" |
StatDesc_TechRange_postfix | "%" |
StatDesc_TechShieldHealth | "Escudo espiritual" |
StatDesc_Technology | "Technology" |
StatDesc_Toughness | "Toughness" |
StatDesc_WeaponDPSPerLevel | "Weapon DPS Per Level" |
StatDesc_WeaponDamageDesc | "<b>Daño del arma</b>: Porcentaje de modificación del daño de tus ataques cuerpo a cuerpo y con arma." |
StatDesc_WeaponLifestealDesc | "<b>Robo de vida del arma</b>: La cantidad de vida que recuperas al infligir daño del arma." |
StatDesc_WeaponPower | "Daño del arma" |
StatDesc_WeaponPowerAmp | "Bullet Damage Amp" |
StatDesc_WeaponPowerAttribute | "Daño del arma" |
StatDesc_WeaponRange | "Range" |
StatDesc_WeaponRangeFalloffMax_postfix | "m" |
StatDesc_WeaponRangeFalloffMin_postfix | "m" |
StatDesc_WeaponRecoilReduction | "Recoil Reduction" |
StatDesc_WeaponResistDesc | "<b>Armadura antibalas</b>: Tu resistencia al daño balístico que recibes." |
StatDesc_Weaponry | "Weaponry" |
StatDesc_ZipLineSpeed | "Hyperline Speed" |
StationaryRecoilReduction_label | "Less Recoil While Not Moving" |
StationaryRecoilReduction_postfix | "%" |
StationaryWeaponPower_label | "Courage While Not Moving" |
StationaryWeaponPower_prefix | "+" |
StatueActivateRange_label | "de radio de revelación de enemigos" |
StatueActivateRange_postfix | "m" |
StatueAttackRadius_label | "de alcance de ataque" |
StatueAttackRadius_postfix | "m" |
StatueHealth_label | "(normalizada)" |
StatueHealth_postfix | "de vida" |
StatueHeldRegen_label | "de regen. para Ava al recuperarla" |
StatueLifestealNonHero_label | "de robo de vida de no héroes" |
StatueLifestealNonHero_postfix | "%" |
StatueLifesteal_label | "de robo de vida" |
StatueLifesteal_postfix | "%" |
StatueLifetime_label | "para recuperar a Ava automáticamente" |
StatueLifetime_postfix | "s" |
StatueVictimDamageReduction_label | "de reducción del daño" |
StatueVictimDamageReduction_postfix | "%" |
StatusResistanceDuration_label | "de duración" |
StatusResistanceDuration_postfix | "s" |
StatusResistancePercent_label | "de resistencia a desventajas" |
StatusResistancePercent_postfix | "%" |
StealDuration_label | "de duración del robo" |
StealDuration_postfix | "s" |
StealTechPower_label | "Steal Spirit Power" |
StealthDuration_label | "de sigilo" |
StealthDuration_postfix | "s" |
Steam_Citadel_InGame | "{%param1%} %param0% min" |
Steam_Citadel_InGame_Hero | "{%param1%} {%param2%} (%param0% min)" |
Steam_Citadel_InGame_Sandbox | "Probando a {%param2%} en modo de pruebas" |
Steam_Citadel_RP_FindingMatch | "Buscando partida" |
Steam_Citadel_RP_InParty | "Menú principal - Grupo" |
Steam_Citadel_RP_MM_CoopBot | "Bots:" |
Steam_Citadel_RP_MM_HeroLabs | "Laboratorio de héroes:" |
Steam_Citadel_RP_MM_PrivateLobby | "Sala:" |
Steam_Citadel_RP_MM_Ranked | "Modo clasificatorio:" |
Steam_Citadel_RP_MM_Sandbox | "Modo de pruebas:" |
Steam_Citadel_RP_MM_Tutorial | "Tutorial:" |
Steam_Citadel_RP_MM_Unranked | "Deadlock:" |
Steam_Citadel_RP_MainMenu | "Menú principal" |
Steam_Citadel_RP_Online | "En línea" |
Steam_Citadel_Spectating | "Viendo una partida" |
Steam_RP_hero_akimbo | "Akimbo" |
Steam_RP_hero_apocalypse | "Apocalypse" |
Steam_RP_hero_architect | "Architect" |
Steam_RP_hero_assassin | "Assassin" |
Steam_RP_hero_astro | "Holliday" |
Steam_RP_hero_atlas | "Abrams" |
Steam_RP_hero_ballista | "Ballista" |
Steam_RP_hero_bebop | "Bebop" |
Steam_RP_hero_bomber | "Bomber" |
Steam_RP_hero_cadence | "Cadence" |
Steam_RP_hero_chrono | "Paradox" |
Steam_RP_hero_clawdril | "Clawdril" |
Steam_RP_hero_coldmetal | "Cold Metal" |
Steam_RP_hero_cowboy | "Cowboy" |
Steam_RP_hero_demoman | "Demolitions Expert" |
Steam_RP_hero_duo | "Duo" |
Steam_RP_hero_dynamo | "Dynamo" |
Steam_RP_hero_forge | "McGinnis" |
Steam_RP_hero_gadgeteer | "Gadgeteer" |
Steam_RP_hero_gadgetman | "Gadget Man" |
Steam_RP_hero_genericperson | "Generic Person" |
Steam_RP_hero_ghost | "Lady Geist" |
Steam_RP_hero_gigawatt | "Seven" |
Steam_RP_hero_glider | "Glider" |
Steam_RP_hero_gunner | "Gunner" |
Steam_RP_hero_gunslinger | "Gunslinger" |
Steam_RP_hero_haze | "Haze" |
Steam_RP_hero_hijack | "Hijack" |
Steam_RP_hero_hornet | "Vindicta" |
Steam_RP_hero_inferno | "Infernus" |
Steam_RP_hero_kali | "Kali" |
Steam_RP_hero_kelvin | "Kelvin" |
Steam_RP_hero_krill | "Mo y Krill" |
Steam_RP_hero_lash | "Lash" |
Steam_RP_hero_mechaguy | "Mecha Guy" |
Steam_RP_hero_mirage | "Mirage" |
Steam_RP_hero_nano | "Calico" |
Steam_RP_hero_orion | "Grey Talon" |
Steam_RP_hero_phalanx | "Phalanx" |
Steam_RP_hero_phoenix | "Phoenix" |
Steam_RP_hero_revenant | "Revenant" |
Steam_RP_hero_rutger | "Rutger" |
Steam_RP_hero_sapper | "Sapper" |
Steam_RP_hero_shiv | "Shiv" |
Steam_RP_hero_skymonk | "Sky Monk" |
Steam_RP_hero_slingshot | "Slingshot" |
Steam_RP_hero_slork | "Fathom" |
Steam_RP_hero_spade | "Spade" |
Steam_RP_hero_synth | "Pocket" |
Steam_RP_hero_targetdummy | "Monigote de pruebas" |
Steam_RP_hero_tempest | "Tempest" |
Steam_RP_hero_tengu | "Ivy" |
Steam_RP_hero_test | "Héroe de prueba" |
Steam_RP_hero_thumper | "Thumper" |
Steam_RP_hero_tokamak | "Tokamak" |
Steam_RP_hero_vampire | "Vampire" |
Steam_RP_hero_viscous | "Viscous" |
Steam_RP_hero_warden | "Warden" |
Steam_RP_hero_wraith | "Wraith" |
Steam_RP_hero_wrecker | "Wrecker" |
Steam_RP_hero_yakuza | "The Boss" |
Steam_RP_hero_yamato | "Yamato" |
Steam_RP_hero_zealot | "Zealot" |
StickyClusterCount_label | "Splits into" |
StickyClusterCount_postfix | "Sticky Grenades" |
StompDamagePerMeterPrimary_label | "de daño por metro" |
StompDamage_label | "de daño del pisotón" |
StompRadius_label | "Stomp Radius" |
StompRadius_postfix | "m" |
StompRange_label | "de alcance de la pulsación" |
StompRange_postfix | "m" |
StompStunDuration_label | "de duración" |
StompStunDuration_postfix | "s" |
StompWidth_label | "de ancho de la habilidad" |
StompWidth_postfix | "m" |
StoredSpiritDamage_label | "de daño espiritual acumulado" |
StunDelay_label | "de retraso del aturdimiento" |
StunDelay_postfix | "s" |
StunDuration_label | "de aturdimiento" |
StunDuration_postfix | "s" |
StunOnLand_label | "de aturdimiento" |
StunOnLand_postfix | "s" |
StunTargetOnExplode_label | "de duración" |
StunTargetOnExplode_postfix | "s" |
SummonCasterHealthPct_label | "to Gangster Health" |
SummonCasterHealthPct_postfix | "% of The Boss' health" |
SummonCasterHealthPct_prefix | "Gangster Health" |
SummonCount_label | "Gangsters Summoned" |
SummonDPS_label | "Gangster DPS" |
SummonDuration_label | "de duración de la invocación" |
SummonDuration_postfix | "s" |
SummonHealth_label | "Gangster Health" |
SummonLifetime_label | "Gangster Lifetime" |
SummonLifetime_postfix | "s" |
SuperiorStaminaBonusSpirit_label | "Spirit Power After Second Jump/Dash" |
SuperiorStaminaBonusSpirit_prefix | "{s:sign}" |
SurgeDelay_label | "de retraso" |
SurgeDelay_postfix | "s" |
SurgeOfPower_conditional | "tras usar una habilidad" |
SwapTotalDamage_label | "de daño por intercambio" |
SwapTotalHeal_label | "Heal Over Swap Time" |
SwordSlow_label | "Movement Penalty" |
SwordSlow_suffix | "%" |
TackleDurationMax_label | "Max Tackle Duration" |
TackleRadius_label | "Tackle Radius" |
TackleRadius_postfix | "m" |
Tag_Category_Accessory | "Accesorio" |
Tag_Category_CardColor | "Color de la carta" |
Tag_Category_CardSet | "Conjunto de cartas" |
Tag_Category_CardType | "Tipo de carta" |
Tag_Category_GoldCost | "Precio en oro" |
Tag_Category_ItemType | "Tipo de objeto" |
Tag_Category_ManaCost | "Coste de maná" |
Tag_Category_Rarity | "Rareza" |
TargetGameplayTimeScale_label | "Time Scale" |
TargetGameplayTimeScale_postfix | "%" |
TargetPracticeDuration_label | "Target Practice Duration" |
TargetPracticeDuration_postfix | "s" |
TargetReloadSpeedPenalty_label | "Target Reload Speed Penalty" |
TargetReloadSpeedPenalty_postfix | "%" |
TargetingConeAngle_label | "de ángulo de ataque" |
TargetingConeAngle_postfix | "º" |
TargetsPerTick_label | "objetivo(s) por disparo" |
TechAmpLinger_label | "Spirit Amp Duration" |
TechAmpLinger_postfix | "s" |
TechAmpPerBullet_label | "Spirit Amp Per Shot" |
TechAmpPerBullet_postfix | "%" |
TechArmorDamageReduction_Label | "de resist. espiritual" |
TechArmorDamageReduction_postfix | "%" |
TechArmorDamageReduction_prefix | "{s:sign}" |
TechArmor_label | "de armadura espiritual" |
TechArmor_prefix | "{s:sign}" |
TechCleaveDamagePercent_label | "de daño por hendidura" |
TechCleaveDamagePercent_postfix | "%" |
TechCleaveRadius_label | "de radio de hendidura" |
TechCleaveRadius_postfix | "m" |
TechCleaveTargetCap_label | "objetivos adicionales" |
TechCleaveTargetCap_postfix | "" |
TechCooldown_postfix | "%" |
TechDamageAttribute_Desc | "%s1 to any spirit damage bonus" |
TechDamageAttribute_Desc_0 | "no additional spirit damage bonuses" |
TechDamageBonusPercent_label | "de daño espiritual" |
TechDamageBonusPercent_postfix | "%" |
TechDamageBonusPercent_prefix | "{s:sign}" |
TechDamagePercent_Label | "de daño" |
TechDamagePercent_Postfix | "%" |
TechDamageScale_label | "de daño espiritual" |
TechDamageScale_postfix | "%" |
TechDamageScale_prefix | "{s:sign}" |
TechDuration_postfix | "%" |
TechLifestealPercent_label | "de robo de vida espiritual" |
TechLifestealPercent_postfix | "%" |
TechLifestealPercent_prefix | "{s:sign}" |
TechLifesteal_postfix | "%" |
TechPowerAmp_label | "Spirit" |
TechPowerAmp_postfix | "" |
TechPowerAmp_prefix | "{s:sign}" |
TechPowerPerCharge_label | "Spirit per Charge" |
TechPower_label | "de poder espiritual" |
TechPower_prefix | "{s:sign}" |
TechRadiusMultiplier_label | "de radio" |
TechRadiusMultiplier_postfix | "%" |
TechRadiusMultiplier_prefix | "{s:sign}" |
TechRangeAdditive_label | "de alcance de las habilidades" |
TechRangeAdditive_postfix | "m" |
TechRangeAdditive_prefix | "{s:sign}" |
TechRangeMultiplier_label | "de alcance de las habilidades" |
TechRangeMultiplier_postfix | "%" |
TechRangeMultiplier_prefix | "{s:sign}" |
TechRange_postfix | "%" |
TechReduction_label | "Spirit Reduction" |
TechResistDuration_label | "de duración" |
TechResistDuration_postfix | "s" |
TechResistPerStack_label | "de amplificación espiritual por acumulación" |
TechResistPerStack_postfix | "%" |
TechResistPerStack_prefix | "{s:sign}" |
TechResistReduction_label | "Target Spirit Resist" |
TechResistReduction_postfix | "%" |
TechResistReduction_prefix | "" |
TechResist_label | "de resist. espiritual" |
TechResist_postfix | "%" |
TechResist_prefix | "{s:sign}" |
TechShieldDamagePercent_label | "Spirit Shield Damage" |
TechShieldDamagePercent_postfix | "%" |
TechShieldDamagePercent_prefix | "{s:sign}" |
TechShieldDuration_label | "de duración del escudo" |
TechShieldDuration_postfix | "s" |
TechShieldHealth_label | "de vida del escudo espiritual" |
TechShieldMaxHealth_label | "de vida del escudo espiritual" |
TechShieldMaxHealth_prefix | "{s:sign}" |
TechShieldOnCast_label | "de escudo espiritual" |
TechShieldPerSecond_label | "Spirit Shield Added" |
TechShieldPerSecond_postfix | "/s" |
TechShieldPoints_label | "de vida del escudo espiritual" |
TeleportTime_label | "Teleport Delay" |
TeleportTime_postfix | "s" |
TeleporterBonus | "¡Velocidad de movimiento adicional!" |
TempBulletShieldHealth_label | "Temp Bullet Shield Health" |
TempMaxHealth_label | "Overheal Health" |
TempTechShieldHealth_label | "Temp Spirit Shield Health" |
TemporaryBonusClipSizePercent_label | "de munición temporal" |
TemporaryBonusClipSizePercent_postfix | "%" |
TemporaryBonusClipSizePercent_prefix | "{s:sign}" |
TemporaryBonusClipSize_label | "de munición temporal" |
TemporaryBonusClipSize_prefix | "{s:sign}" |
TeslaCoilHealth_label | "Tesla Coil Health" |
TeslaCoilLifetime_label | "Tesla Coil Lifetime" |
TetherDistance_label | "Connection Range" |
TetherDistance_postfix | "m" |
TetherDuration_label | "Tether Duration" |
TetherDuration_postfix | "s" |
TetherLength_label | "Tether Length" |
TetherLength_postfix | "m" |
TetherRadius_label | "Tether Radius" |
TetherRadius_postfix | "m" |
TetherRange_label | "Tether Max Range" |
TetherRange_postfix | "m" |
TetherSharedHealPct_label | "de curación replicada" |
TetherSharedHealPct_postfix | "%" |
TetheredBonusFireRate_label | "Bonus Fire Rate" |
TetheredBonusHealthRegen_label | "Bonus Health Regen" |
TetheredBonusMoveSpeedPct_label | "Bonus Move Speed" |
TetheredBonusMoveSpeedPct_postfix | "%" |
TetheredBonusMoveSpeedPct_prefix | "+" |
ThrowDamage_label | "Throw Damage" |
ThrowDistance_label | "de distancia máx. de lanzamiento" |
ThrowDistance_postfix | "m" |
ThrowRange_label | "Throw Range" |
ThrowRange_postfix | "m" |
TickDamage_label | "Damage per bomb tick" |
TimeBankSpeedBonus_label | "Time acceleration" |
TimeBankSpeedBonus_postfix | "%" |
TimeBankSpeedDurationMax_label | "Accelerated Duration" |
TimeBankSpeedDurationMax_postfix | "s" |
TimeBetweenRockets_label | "Time between rockets" |
TimeBetweenRockets_postfix | "s" |
TimeBetweenShots_label | "Time between shots" |
TimeBetweenShots_postfix | "" |
TimeFreeze_label | "Time Freeze" |
TimeFreeze_postfix | "s" |
TimeSaveDuration_label | "Max Charge Time" |
TimeSaveDuration_postfix | "s" |
TimeSaveSpeedPenaltyDuration_label | "Time Penalty Duration" |
TimeSaveSpeedPenaltyDuration_postfix | "s" |
TimeSaveSpeedPenalty_label | "Time Penalty" |
TimeSaveSpeedPenalty_postfix | "%" |
TimeScaleDuration_label | "de detención del tiempo" |
TimeScaleDuration_postfix | "s" |
TimeSlowPercent_label | "de ralentización del tiempo" |
TimeSlowPercent_postfix | "%" |
TimeToFullCharge_label | "para carga máxima" |
TimeToFullCharge_postfix | "s" |
TimeToMaxStacks_label | "Time To Max Stacks" |
TimeToMaxStacks_postfix | "s" |
TimeWallHeight_label | "de altura del muro" |
TimeWallHeight_postfix | "m" |
TimeWallWidth_label | "de ancho del muro" |
TimeWallWidth_postfix | "m" |
TornadoDuration_label | "Tornado Lifetime" |
TornadoDuration_postfix | "s" |
TorrentDelay_Label | "Torrent Delay" |
TorrentDuration_Label | "Torrent Duration" |
TorrentRadius_Label | "Torrent Radius" |
TorrentRadius_postfix | "m" |
TotalBolts_label | "rayos mágicos" |
TotalDamage_label | "de daño total" |
TotalHealthRegen_label | "de regeneración total de vida" |
TotalTetherTargets_label | "conexión(es)" |
TrickShotTargetCount_label | "Targets Per Shot" |
TriggerDelay_label | "de retraso de la explosión" |
TriggerDelay_postfix | "s" |
TrooperLifetime_label | "Trooper lifetime" |
TrooperLifetime_postfix | "s" |
TroopersToSummon_label | "Troopers created" |
TurretAttackRange_label | "de alcance de ataque" |
TurretAttackRange_postfix | "m" |
TurretDPS_label | "de DPS de las torretas" |
TurretDeployTime_label | "Deploy Time" |
TurretDeployTime_postfix | "s" |
TurretFireRate_label | "de cadencia de tiro de las torretas" |
TurretFireRate_postfix | "%" |
TurretFireRate_prefix | "+" |
TurretHealthScaling_label | "de vida de la torreta" |
TurretHealthScaling_postfix | "%" |
TurretLifetime_label | "de duración" |
TurretLifetime_postfix | "s" |
TurretMoveSlowPercent_label | "Turret Movement Slow" |
TurretMoveSlowPercent_postfix | "%" |
UberChargeTime_label | "Uber Charge Time" |
UberChargeTime_postfix | "s" |
UberDuration_label | "Uber Duration" |
UberDuration_postfix | "s" |
UnitBonusDamagePercent_label | "Damage increase percent" |
UppercutBuffOnHit_label | "Boost Duration" |
UppercutBuffOnHit_postfix | "s" |
UppercutDamage_label | "de daño por gancho" |
VacuumRadius_label | "de radio de la singularidad" |
VacuumRadius_postfix | "m" |
VeilCross_conditional | "Cruzar un velo cósmico" |
VeilWalker_MoveSpeed_label | "de vel. de movimiento invisible" |
VeilWalker_MoveSpeed_postfix | "m/s" |
VenomDuration_label | "de acumulación del veneno" |
VenomDuration_postfix | "s" |
VenomMaxDamageHealthPercentage_label | "de vida para daño máximo" |
VenomMaxDamageHealthPercentage_postfix | "%" |
VenomMaxDamage_label | "de daño máximo del veneno" |
VenomMinDamage_label | "de daño mínimo del veneno" |
VenomMissingHealthDamagePercentage_label | "de daño por vida faltante" |
VenomMissingHealthDamagePercentage_postfix | "%" |
VexBarrierBulletMaxHealth_label | "de vida del escudo antibalas" |
VexBarrierShieldDuration_label | "de duración" |
VexBarrierShieldDuration_postfix | "s" |
VexBarrierTechMaxHealth_label | "de vida del escudo espiritual" |
VictimStackDuration_label | "de duración del multiplicador" |
VictimStackDuration_postfix | "s" |
VisionDuration_label | "Vision Duration" |
VisionDuration_postfix | "s" |
VoidTime_label | "de tiempo en el vacío" |
VoidTime_postfix | "s" |
VoltageDrainDuration_label | "Draining Time" |
VoltageDrainDuration_postfix | "s" |
VulnerabilityPerStack_label | "de amplificación de daño" |
VulnerabilityPerStack_postfix | "%" |
VulnerabilityPerStack_prefix | "+" |
WallImpactRange_label | "de alcance del impacto" |
WallImpactRange_postfix | "m" |
WallStunDuration_label | "de duración" |
WallStunDuration_postfix | "s" |
WallToWallDistance_label | "de distancia máx. de la telaraña" |
WallToWallDistance_postfix | "m" |
WarpStoneRange_label | "de alcance del teletransporte" |
WarpStoneRange_postfix | "m" |
WaveLifetime_label | "de duración de los proyectiles" |
WaveLifetime_postfix | "s" |
WaveStunDuration_label | "Disarm/EMP Duration" |
WaveStunDuration_postfix | "s" |
WeaponDamageBonusDuration_label | "de duración de la bonificación" |
WeaponDamageBonusDuration_postfix | "s" |
WeaponDamageBonusPerSec_label | "de aumento de daño del arma por segundo" |
WeaponDamageBonusPerSec_postfix | "%" |
WeaponDamageBonus_label | "de daño del arma" |
WeaponDamageBonus_prefix | "{s:sign}" |
WeaponDamageDebuff_label | "Weapon Damage Debuff" |
WeaponDamageDebuff_postfix | "%" |
WeaponDamagePerHeat_Label | "Courage per Heat Power" |
WeaponFireRateBonus_label | "de cadencia de tiro" |
WeaponFireRateBonus_postfix | "%" |
WeaponFireRateBonus_prefix | "+" |
WeaponPowerAmp_label | "Courage" |
WeaponPowerAmp_prefix | "{s:sign}" |
WeaponPowerAttribute_Desc | "%s1 to any weapon damage bonus" |
WeaponPowerAttribute_Desc_0 | "no additional weapon damage bonuses" |
WeaponPowerBonusDuration_label | "Bonus Courage Duration" |
WeaponPowerBonus_label | "Bonus Courage" |
WeaponPowerDebuff_label | "de daño del arma" |
WeaponPowerDebuff_postfix | "%" |
WeaponPowerDrained_label | "Courage Drained" |
WeaponPowerGainPercent_label | "Courage Transferred" |
WeaponPowerGainPercent_postfix | "%" |
WeaponPowerPerAssist_label | "Courage per Assist" |
WeaponPowerPerDeath_label | "Courage per Death" |
WeaponPowerPerEnemy_label | "Courage per Enemy" |
WeaponPowerPerEnemy_prefix | "+" |
WeaponPowerPerKill_label | "de daño del arma por víctima" |
WeaponPowerPerKill_postfix | "%" |
WeaponPowerPerKill_prefix | "+" |
WeaponPowerPerStack_label | "de daño del arma por acumulación" |
WeaponPowerPerStack_postfix | "%" |
WeaponPowerPerStack_prefix | "{s:sign}" |
WeaponPowerScalingTooltip_label | "Courage Bonus Damage" |
WeaponPowerScalingTooltip_postfix | "%" |
WeaponPowerWhileActivated_label | "Courage" |
WeaponPowerWhileActivated_prefix | "{s:sign}" |
WeaponPower_label | "de daño del arma" |
WeaponPower_postfix | "%" |
WeaponPower_prefix | "{s:sign}" |
WeaponRange_label | "de alcance del arma" |
WeaponRange_postfix | "m" |
WeaponRecoilReduction_label | "Recoil Reduction" |
WeaponRecoilReduction_postfix | "%" |
WebDuration_label | "de duración de la telaraña" |
WebDuration_postfix | "s" |
WhirlwindDuration_label | "de evasión de balas" |
WhirlwindDuration_postfix | "s" |
WhirlwindEvasionChance_label | "de prob. de evasión de balas" |
WhirlwindEvasionChance_postfix | "%" |
WindUpTime_label | "Windup Time" |
WindUpTime_postfix | "s" |
WitheringWhipDisarmDuration_label | "de duración" |
WitheringWhipDisarmDuration_postfix | "s" |
WreckingBallDamage_label | "de daño" |
WreckingBallPickupTime_label | "de tiempo de creación" |
WreckingBallPickupTime_postfix | "s" |
ZipLineArrowLifetime_label | "Arrow Flight Time" |
ZipLineArrowLifetime_postfix | "" |
ZipLineSpeedPercent_label | "de velocidad en la vía rápida" |
ZipLineSpeedPercent_postfix | "%" |
ZipLineSpeedPercent_prefix | "{s:sign}" |
ZiplineJumpBonusDuration_label | "Jump Off Duration" |
ZiplineJumpBonusDuration_postfix | "s" |
ZiplineJumpBonusMoveSpeed_label | "Jump Off Speed Bonus" |
ZiplineJumpBonusMoveSpeed_postfix | "m/s" |
_back_ | "¡Vuelve, {s:param_1}!" |
_missing_ | "Falta {s:param_1}" |
ability_abort_cast | "Cancelar" |
ability_afterburn | "Poscombustión" |
ability_afterburn/modifier_afterburn_watcher/modifier_afterburn_dot | "Ardiendo por Poscombustión" |
ability_afterburn_desc | "Tus balas se acumulan hasta <span style="font-weight: bold;">aplicar un efecto de quemadura a los enemigos</span>. Las balas y habilidades de Infernus <span style="font-weight: bold;">restablecerán</span> la duración." |
ability_afterburn_quip | "Dispara a los enemigos para prenderles fuego" |
ability_afterburn_t1_desc | "Las víctimas infligen un <span style="font-weight: bold;">-25 %</span> de daño espiritual" |
ability_ammo_pouch | "Bandolier" |
ability_ammo_pouch_desc | "Large increase to Heavy's ammo" |
ability_astro_rifle | "Marksman" |
ability_astro_rifle_desc | "Equip a Rifle that deals spirit damage to hit Heroes and gives {s:hero_name} a stacking damage bonus against them." |
ability_astro_rifle_desc_debuff | "Damage Vulnerbility" |
ability_astro_rifle_quip | "Precision Shots that escalate damage" |
ability_astro_rifle_t1_desc | "Applies a <span class="highlight">{s:SlowPercent}% slow</span> on hit. Lasts {s:SlowDurationPerStack}s per stack" |
ability_astro_rifle_t3_desc | "<span class="highlight">+{s:Damage}</span> Damage with improved scaling" |
ability_astro_shotgun_toggle | "Force of Nature" |
ability_astro_shotgun_toggle_desc | "Use to toggle between your pistol and shotgun. The shotgun so powerful it forces {s:hero_name} to move the opposite direction of the shot while airborn. [{s:iv_attack}] shoots forward and [{s:iv_attack2}] shoots behind you with a slight delay. The shotgun uses special bullets that does not benefit from ammo mods. <br><br>Lassoed units do not take damage when shooting backwards." |
ability_astro_shotgun_toggle_t1_desc | "+{s:CloseRangeBonusWeaponPower} Close Range Weapon Power" |
ability_blood_bomb | "Bomba de Esencia" |
ability_blood_bomb_desc | "<span style="font-weight: bold;">Sacrifica parte de tu vida</span> para lanzar una bomba que <span style="font-weight: bold;">inflige daño</span> tras un breve tiempo de armado.<br>El tipo de daño autoinfligido es espiritual y se puede mitigar." |
ability_blood_bomb_quip | "Sacrifica algo de vida para lanzar una bomba dañina" |
ability_blood_bomb_t3_desc | "Las bombas dejan una mancha tóxica en el suelo que inflige un <span style="font-weight: bold;">26 % del <span style="font-weight: bold;">daño por segundo</span> original durante <span style="font-weight: bold;">6 s</span>" |
ability_blood_shards | "Malicia" |
ability_blood_shards/modifier_blood_shard_debuff | "Malicia" |
ability_blood_shards_desc | "<span style="font-weight: bold;">Sacrifica parte de tu vida</span> para lanzar fragmentos de sangre que aplican una acumulación de Malicia. Cada acumulación <span style="font-weight: bold;">ralentiza</span> a la víctima y <span style="font-weight: bold;">aumenta el daño</span> que recibe de ti. El efecto de ralentización disminuye con el tiempo." |
ability_blood_shards_quip | "Acumula amplificación de daño en un enemigo" |
ability_blood_shards_t2_desc | "<span style="font-weight: bold;">+40</span> de vida como daño y <span style="font-weight: bold;">+7 %</span> de amplificación de daño" |
ability_blood_shards_t3_desc | "+6 fragmentos de sangre" |
ability_bounce_pad | "Plataforma de Rebote" |
ability_bounce_pad/speed_on_land | "de vel. de movimiento" |
ability_bounce_pad_desc | "Coloca una plataforma de rebote en el escenario que <span style="font-weight: bold;">te hace volar a ti y a los demás héroes</span>. Al aterrizar, pisotearás con fuerza, <span style="font-weight: bold;">infligiendo daño</span> a cualquier enemigo cercano.<br><br><span style="font-style: italic;">Solo es posible pisotear una vez por plataforma de rebote.</span>" |
ability_bounce_pad_quip | "Vuela y haz volar a los demás" |
ability_bounce_pad_t1_desc | "Tú y tus aliados obtenéis +4 m/s de bonificación de velocidad de movimiento durante 4 s al aterrizar" |
ability_bounce_pad_t2_desc | "<span style="font-weight: bold;">+100</span> de daño del pisotón con aumento mejorado" |
ability_bounce_pad_t3_desc | "<span style="font-weight: bold;">+1.25 s de aturdimiento</span> al pisotear" |
ability_bullet_flurry | "Baile de Balas" |
ability_bullet_flurry/modifier_citadel_bullet_flurry | "Bullet Flurry" |
ability_bullet_flurry_desc | "<span style="font-weight: bold;">Dispara en ráfaga</span> a los enemigos cercanos con una <span style="font-weight: bold;">precisión perfecta</span>." |
ability_bullet_flurry_quip | "Libera una ráfaga de balas a tu alrededor" |
ability_bullet_flurry_t3_desc | "Obtén <span style="font-weight: bold;">+40 %</span> de evasión de balas y <span style="font-weight: bold;">+2 m/s</span> de velocidad de baile." |
ability_burrow | "Excavar" |
ability_burrow_cancel_channel | "Emerger" |
ability_burrow_desc | "Escóndete bajo tierra para <span style="font-weight: bold;">moverte más rápido</span> y obtener <span style="font-weight: bold;">armadura espiritual y antibalas</span>. El daño de los héroes enemigos reduce la bonificación de velocidad. Al saltar, lanzas a los enemigos por los aires y realizas un ataque giratorio que inflige <span style="font-weight: bold;">daño y ralentiza</span>. El tiempo de recarga comienza cuando finaliza Excavar." |
ability_burrow_quip | "Viaja bajo tierra y emerge causando daño giratorio" |
ability_burrow_t1_desc | "<span style="font-weight: bold;">+3 s</span> de tiempo de Excavar" |
ability_burrow_t2_desc | "<span style="font-weight: bold;">+140</span> de DPS al girar y +2 de radio" |
ability_burrow_t3_desc | "<span style="font-weight: bold;">-19.0</span> de tiempo de recarga y <span style="font-weight: bold;">+2 m/s</span> de velocidad de movimiento" |
ability_cancel_channel | "Finalizar canalización" |
ability_capture_zip_line | "Capture Hyperline" |
ability_carpetbomb_drone | "Street Cleaner" |
ability_carpetbomb_drone_desc | "Summon a drone that drops bombs as it flies. The Drone moves towards the <span class="highlight">aimed direction</span>. Drone explodes in to a cluster of bombs when it expires" |
ability_carpetbomb_drone_t1_desc | "Drone Life Time <span class="highlight">+{s:DroneLifeTime}s</span>" |
ability_carpetbomb_drone_t2_desc | "Ability Cooldown <span class="highlight">{s:AbilityCooldown}s</span> and Drone Health <span class="highlight">+{s:DroneHealth}</span>" |
ability_carpetbomb_drone_t3_desc | "Bomb drop interval <span class="highlight">{s:AttackRate}s</span> and Drone speed <span class="highlight">+{s:DroneSpeed}</span>" |
ability_charged_shot | "Disparo Potenciado" |
ability_charged_shot_desc | "<span style="font-weight: bold;">Carga un potente disparo</span> que atraviesa a los enemigos. Mantén pulsado 1 o {{Mouse|1}} para retener el disparo." |
ability_charged_shot_quip | "Carga un disparo de largo alcance" |
ability_charged_shot_t2_desc | "<span style="font-weight: bold;">+65 de daño</span>" |
ability_charged_shot_t3_desc | "<span style="font-weight: bold;">Aumento de daño mejorado</span> y <span style="font-weight: bold;">-3 s de retraso de la carga" |
ability_crackshot | "Disparo Preciso" |
ability_crackshot_desc | "Los disparos a la cabeza infligen <span style="font-weight: bold;">daño del arma</span> adicional y aplican una <span style="font-weight: bold;">ralentización decreciente</span>. Este efecto solo se produce fuera del tiempo de recarga. <br><br><span style="font-style: italic;">Disparo Preciso ignora la reducción del daño según la distancia.</span>" |
ability_crackshot_quip | "Inflige daño adicional y los disparos a la cabeza ralentizan" |
ability_death_tax | "Death Tax" |
ability_death_tax_desc | "Enemies injured by Lady Geist are marked with Death Tax. Whenever a marked enemy dies, {s:hero_name} gains health." |
ability_death_tax_t1_desc | "Reduce one of your Cooldowns by <span class="highlight">{s:CooldownReductionOnKill}s</span> when a marked enemy dies" |
ability_death_tax_t3_desc | "Increase Spirit Power by <span class="highlight">{s:TechPowerAmpBonus}</span> for <span class="highlight">{s:TechPowerAmpBonusDuration}s</span> when a marked enemy dies. Stacks up to <span class="highlight">{s:TechPowerAmpBonusMaxStacks}</span> times." |
ability_explosive_barrel | "Barril de Pólvora" |
ability_explosive_barrel_desc | "Coloca un barril que explota cuando recibe un <span style="font-weight: bold;">disparo</span> o al aterrizar tras lanzarlo mediante un <span style="font-weight: bold;">ataque cuerpo a cuerpo</span> o una <span style="font-weight: bold;">plataforma de rebote</span>. Tiene un tiempo de detonación mínimo antes de que pueda explotar." |
ability_explosive_barrel_quip | "Lanza un barril que explota al recibir un disparo" |
ability_explosive_barrel_t3_desc | "-9.5 de tiempo de recarga<br>No tiene tiempo de armado" |
ability_explosive_trap | "Remote Bomb" |
ability_explosive_trap_desc | "A bomb that launches everything it hits <span class="highlight">up in the air</span>. Manually detonate by pressing <span class="highlight">[1]</span> after arming. Useful for <span class="highlight">mobility</span>." |
ability_explosive_trap_t1_desc | "ArmTime decreased by <span class="highlight">{s:ArmTime}</span> and Blast Force <span class="highlight">+{s:Force}</span>" |
ability_explosive_trap_t3_desc | "Bomb throw range <span class="highlight">+{s:ProjectileSpeedBonus}%</span> and damage <span class="highlight">+{s:Damage}</span>" |
ability_fire_bomb | "Combustión Conmocionadora" |
ability_fire_bomb/modifier_progressbar | "Harnessing Power" |
ability_fire_bomb_desc | "Te convierte en una bomba viviente que explota tras un breve retraso y que <span style="font-weight: bold;">aturde a todos los enemigos</span> que se encuentren dentro de su radio." |
ability_fire_bomb_quip | "Aturde a todos los enemigos cercanos tras un breve retraso" |
ability_fire_bomb_t2_desc | "<span style="font-weight: bold;">+0.5 s</span> de duración del aturdimiento y <span style="font-weight: bold;">+4 m</span> de radio" |
ability_fire_bomb_t3_desc | "<span style="font-weight: bold;">+115 de daño</span> y <span style="font-weight: bold;">100 % de robo de vida a los héroes enemigos alcanzados</span>" |
ability_flame_dash | "Impulso Llameante" |
ability_flame_dash_cancel_trigger | "Cancel Flame Dash" |
ability_flame_dash_desc | "Avanza a <span style="font-weight: bold;">gran velocidad</span> y deja un rastro de llamas que <span style="font-weight: bold;">quema a los enemigos</span>. Infernus obtiene un 50 % de resistencia a la ralentización mientras dure.<br>Mantén pulsado {{Mouse|1}} para impulsarte más rápido." |
ability_flame_dash_quip | "Corre hacia adelante, dejando un rastro de llamas a tu paso" |
ability_flame_dash_t1_desc | "<span style="font-weight: bold;">+30 % de reducción de cadencia de tiro</span> durante 6 s" |
ability_flying_nimbus | "Flying Nimbus" |
ability_golden_idol | "Drop Soul Urn" |
ability_gravity_lasso | "Lazo Espiritual" |
ability_gravity_lasso/modifier_citadel_gravity_lasso_enemy | "Lazo Espiritual" |
ability_gravity_lasso/modifier_citadel_gravity_lasso_self | "Lazo Espiritual" |
ability_gravity_lasso_desc | "<span style="font-weight: bold;">Agarra a un enemigo</span> con tu lazo y arrástralo detrás de ti. El <span style="font-weight: bold;">enemigo queda aturdido</span> y Astro se ralentiza ligeramente durante el lazo.<br><br>La duración del lazo se detiene durante 2 s cuando se usa por primera vez una plataforma de rebote." |
ability_gravity_lasso_quip | "Agarra a un enemigo y arrástralo detrás de ti" |
ability_gravity_lasso_t3_desc | "Puede atar a otro enemigo que se encuentre dentro del área objetivo" |
ability_guided_arrow | "Búho Guiado" |
ability_guided_arrow_desc | "Tras un tiempo de lanzamiento de 1.5 s, <span style="font-weight: bold;">lanza un búho espiritual que puedes controlar</span> y que explota al impactar, <span style="font-weight: bold;">dañando y aturdiendo</span> a los enemigos. Pulsa {{Mouse|1}} para aumentar la velocidad del búho.<br>Pulsa Space para liberar el control. Por cada héroe enemigo que asesines con Búho Guiado, obtienes <span style="font-weight: bold;">poder espiritual permanente</span>." |
ability_guided_arrow_quip | "Haz volar tu búho para infligir daño a los enemigos desde lejos" |
ability_guided_arrow_t3_desc | "Tras impactar, mata a los enemigos que estén por debajo del <span style="font-weight: bold;">22 % de vida</span>" |
ability_hat_trick | "Truco del Sombrero" |
ability_hat_trick_desc | "Lanza su <span class="highlight">sombrero</span> para atacar a los enemigos, lo que los <span class="highlight">ralentiza</span> y <span class="highlight">revela su posición</span> a través de las paredes." |
ability_hat_trick_quip | "Lanza su ataque de sombrero y revela a los enemigos" |
ability_head_stomp | "Head Stomp" |
ability_head_stomp_desc | "{s:hero_name} has more movement control while airborne and gains the ability to bounce off enemy heads after getting enough Air Speed. Head Stomping an enemy will stun them." |
ability_heal_drone | "Medic Drone" |
ability_heal_drone_desc | "Deploy a medic drone which slowly heals you and a nearby teammate."nReplaces any other drone." |
ability_health_swap | "Intercambio de Almas" |
ability_health_swap/modifier_health_swap_debuff | "Health Swap" |
ability_health_swap_desc | "<span style="font-weight: bold;">Intercambia los niveles de vida</span> con los de un objetivo enemigo. Hay un porcentaje de vida mínimo al que se puede reducir a los enemigos y una cantidad mínima de vida recibida en función de la vida actual de las víctimas." |
ability_health_swap_quip | "Intercambia tu vida actual con la de un héroe enemigo" |
ability_health_swap_t3_desc | "<span style="font-weight: bold;">+40 %</span> de cadencia de tiro y <span style="font-weight: bold;">+40 %</span> de resistencia espiritual durante 8 s al lanzarla" |
ability_heavy_drone | "Utility Drone" |
ability_heavy_drone_desc | "Creates a helper drone that can be toggled between providing Healing, Speed or Rockets. Drones take a short time to activate after being switched." |
ability_heavy_rage | "Heavy Rage" |
ability_heavy_rage_desc | "Passive - Increases Heavy's gun damage by <span class="highlight">{s:DamageMultiplierPercent}%</span> each time it hits an enemy, up to <span class="highlight">{s:StacksPerEntity} stacks</span> per enemy Hero and NPCs" |
ability_heavy_rage_t1_desc | "Max stacks per enemy Hero or NPCs <span class="highlight">+{s:StacksPerEntity}</span>" |
ability_heavy_rage_t3_desc | "Gain <span class="highlight">{s:StacksOnTakeDamage} stacks </span> when an <span class="highlight">enemy damages Heavy</span>" |
ability_hijack_richochet_projectile | "Ricochet Dagger" |
ability_hijack_richochet_projectile_desc | "Throws a dagger which bounces off walls and launches towards nearby enemies. Pierces and deals damage to any enemy units it hits. Damage increases after first bounce off wall." |
ability_hijack_richochet_projectile_t3_desc | "<span class="highlight">+{s:PreBounceDamage}</span> Pre-Bounce Damage. <span class="highlight">+{s:PostBounceDamage}</span> Post-Bounce Damage." |
ability_ice_dome | "Refugio Congelado" |
ability_ice_dome/modifier_ice_dome/ice_dome_enemy_aura/modifier_debuff | "Refugio Congelado" |
ability_ice_dome/modifier_ice_dome/modifier_debuff | "Refugio Congelado" |
ability_ice_dome_desc | "Kelvin congela el aire que le rodea, creando una <span style="font-weight: bold;">cúpula impenetrable</span> a su alrededor. Mientras están en la cúpula, los aliados <span style="font-weight: bold;">regeneran rápidamente su vida</span> y los enemigos quedan <span style="font-weight: bold;">ralentizados</span>.<br>Los objetivos se vuelven invulnerables y se congelan bajo el efecto de Refugio Congelado." |
ability_ice_dome_quip | "Crea una cúpula curativa impenetrable" |
ability_ice_dome_t1_desc | "<span style="font-weight: bold;">+40 %</span> de reducción de cadencia de tiro" |
ability_ice_dome_t3_desc | "<span style="font-weight: bold;">+70</span> de regeneración de vida y ahora aumenta con poder espiritual" |
ability_ice_grenade | "Granada de Escarcha" |
ability_ice_grenade/kelvin_ice_grenade_slow | "Ralentización por Granada de Escarcha" |
ability_ice_grenade_desc | "Lanza una granada que explota y crea una nube de hielo que <span style="font-weight: bold;">inflige daño</span> y <span style="font-weight: bold;">ralentiza</span> a los enemigos." |
ability_ice_grenade_quip | "Inflige daño y ralentiza a los enemigos" |
ability_ice_grenade_t2_desc | "Granada de Escarcha ahora <span style="font-weight: bold;">cura 125 de vida</span> a objetivos aliados y aumenta con el poder espiritual" |
ability_icebeam | "Rayo Ártico" |
ability_icebeam/modifier_buildup | "Congelándose" |
ability_icebeam/modifier_slow | "Ralentización por Rayo Ártico" |
ability_icebeam_desc | "Dispara energía helada frente a ti, <span style="font-weight: bold;">dañando a los objetivos</span> y aplicándoles una <span style="font-weight: bold;">ralentización y reducción de la cadencia de tiro</span> a medida que el rayo impacta contra ellos. Mientras usas Rayo Ártico, tienes una velocidad de movimiento reducida. El rayo también recoge almas." |
ability_icebeam_quip | "Aplica una ralentización cada vez mayor" |
ability_icebeam_t3_desc | "Dispara <span style="font-weight: bold;">2 Rayos Árticos</span> adicionales contra enemigos que se encuentren dentro de 13 m del último objetivo alcanzado" |
ability_icepath | "Senda Helada" |
ability_icepath/modifier_icepath | "Senda Helada" |
ability_icepath/modifier_icepath/modifier_icepath_friendly_aura/modifier_icepath_buff | "Senda Helada" |
ability_icepath_desc | "Kelvin crea una <span style="font-weight: bold;">senda flotante</span> de hielo y nieve que otorga bonificaciones de movimiento tanto a él como a sus aliados. Kelvin obtiene un 60 % de resistencia a la ralentización mientras dure la habilidad. Los enemigos también pueden caminar por la senda flotante. <br>Pulsa Shift/Ctrl para ascender o descender mientras estás en la Senda Helada." |
ability_icepath_quip | "Recorre a toda velocidad una senda de hielo flotante" |
ability_icepath_t3_desc | "Mientras está activa, obtiene +1 de poder espiritual por cada metro de Senda Helada que cree, hasta un máximo de 55 de poder espiritual" |
ability_immobilize_trap | "Trampa Inmovilizadora" |
ability_immobilize_trap/trap_debuff | "Armadura espiritual reducida" |
ability_immobilize_trap_desc | "<span style="font-weight: bold;">Lanza una trampa</span> que empieza a armarse por sí sola. Una vez armada, la trampa se activará cuando un enemigo entre en su radio, lo <span style="font-weight: bold;">inmovilizará</span> y luego lo <span style="font-weight: bold;">ralentizará</span>." |
ability_immobilize_trap_quip | "Coloca una trampa que inmoviliza a los enemigos" |
ability_immobilize_trap_t3_desc | "Grey Talon inflige <span style="font-weight: bold;">+30 %</span> más de daño balístico a los enemigos afectados por Trampa Inmovilizadora durante <span style="font-weight: bold;">10 s</span>" |
ability_incendiary_projectile | "Catalizador" |
ability_incendiary_projectile_desc | "Esparce napalm que <span style="font-weight: bold;">ralentiza el movimiento del enemigo</span> y <span style="font-weight: bold;">amplifica el daño</span> que les inflige Infernus." |
ability_incendiary_projectile_quip | "Esparce napalm que amplifica tu daño" |
ability_incendiary_projectile_t2_desc | "Infernus obtiene un <span style="font-weight: bold;">15 % de robo de vida</span> contra víctimas" |
ability_incendiary_projectile_t3_desc | "<span style="font-weight: bold;">+20 %</span> de amplificación de daño y <span style="font-weight: bold;">-40 %</span> de curación/regeneración" |
ability_intimidate | "Desdén" |
ability_intimidate_desc | "Inflige <span style="font-weight: bold;">daño</span> a los enemigos cercanos y <span style="font-weight: bold;">te cura</span> según el daño infligido. La curación es más potente contra los héroes enemigos." |
ability_intimidate_quip | "Inflige daño a los enemigos cercanos y te curas con cada golpe" |
ability_intimidate_t3_desc | "Aplica una desventaja a los enemigos que permite que Mo y Krill les inflija <span style="font-weight: bold;">+15 % de daño</span>, se acumula y dura 16 s" |
ability_kali_dust_storm | "Dust Storm" |
ability_kali_dust_storm_desc | "Send out a tornado that <span class="highlight">damages enemies</span> it touches, as well as applying a lingering <span class="highlight">movement and fire rate slow</span>." |
ability_kali_dust_storm_quip | "Send out a tornado that slows enemies" |
ability_kali_dust_storm_t3_desc | "<span class="highlight">{s:AbilityCooldown} Cooldown</span> and <span class="highlight">+{s:AbilityDuration}s Duration</span>" |
ability_kali_tornado_blade | "Whirling Blade" |
ability_kali_tornado_blade_desc | "Throw a blade that deals damage to everything around it. <span class="highlight">Press the skill's Ability key</span> to <span class="highlight">stop</span> Whirling Blade in place and to <span class="highlight">expand its size</span>. Deals additional damage on expansion." |
ability_kali_trappers_bolo | "Trapper's Delight" |
ability_kali_trappers_bolo_desc | "Throw a bolo that bounces between enemy heroes before returning to you. Victims will <span class="highlight">slow down over {s:DebuffDelay}s</span> and then become <span class="highlight">immobilized for {s:ImmobilizeDuration}s</span>. Bounces once per hero." |
ability_kali_trappers_bolo_quip | "Immobilize nearby enemies" |
ability_kali_trappers_bolo_t1_desc | "Enemies hit by the bolo give <span class="highlight">{s:ReverseLifeLeech}% Lifesteal</span> for <span class="highlight">{s:ReverseLifeLeechDuration}s</span>" |
ability_kali_trappers_bolo_t3_desc | "<span class="highlight">Stun</span> enemies that are immobilized" |
ability_lash_flog | "Azotar" |
ability_lash_flog/modifier_lash_flog_debuff | "Azotar" |
ability_lash_flog_desc | "Ataca a los enemigos con tu látigo para <span style="font-weight: bold;">robarles vida</span>." |
ability_lash_flog_quip | "Roba vida de los objetivos que tienes delante" |
ability_lash_flog_t1_desc | "Aplica un <span style="font-weight: bold;">35 %</span> de ralentización durante 3 s" |
ability_lash_flog_t3_desc | "+105 de daño y aplica un 35 % de reducción de la cadencia de tiro" |
ability_life_drain | "Succión Vital" |
ability_life_drain/modifier_life_drain | "Succión Vital" |
ability_life_drain/modifier_life_drain_caster | "Succión Vital" |
ability_life_drain_cancel_trigger | "Cancel Life Drain" |
ability_life_drain_desc | "Crea un vínculo que <span style="font-weight: bold;">succiona la vida del enemigo con el tiempo</span> y <span style="font-weight: bold;">te cura</span>. El objetivo debe estar en la línea de visión y dentro del alcance máximo. Puedes disparar y usar otras habilidades durante la succión, pero tu velocidad de movimiento se reduce a la mitad. <br><span style="font-weight: bold;">Usa el lanzamiento alternativo para otorgar vida a héroes aliados</span>.<br><span style="font-weight: bold;">Pulsa 2</span> para cancelar." |
ability_life_drain_quip | "Roba la vida de un enemigo a lo largo del tiempo" |
ability_life_drain_t3_desc | "El enemigo queda <span style="font-weight: bold;">silenciado</span> durante la succión de vida (requiere línea de visión)" |
ability_magician_animalcurse | "Hechizo del Conejo" |
ability_magician_animalcurse/animalhex_curse_modifier | "¡Hechizado/a!" |
ability_magician_animalcurse_desc | "Hechiza a un objetivo, transformándolo en <span style="font-weight: bold;">conejo</span>. Los conejos son más pequeños y se mueven más rápido, pero el daño que reciben se amplifica y no pueden realizar la mayoría de las acciones.<br><span style="font-weight: bold;">[Lanzamiento]</span> Hechiza al héroe objetivo.<br><span style="font-weight: bold;">[Lanzamiento alternativo]</span> Hechízate a ti mismo/a.<br><span style="font-style: italic;">El hechizo no interrumpe las habilidades.</span>" |
ability_magician_animalcurse_quip | "Transforma a un enemigo en conejo" |
ability_magician_animalcurse_t3_desc | "<span style="font-weight: bold;">Hechiza</span> a los enemigos cercanos durante la <span style="font-weight: bold;">mitad del tiempo</span>" |
ability_magician_bigbolt | "¡Gran Final!" |
ability_magician_bigbolt_desc | "Prepara tres INCREÍBLES rayos mágicos. Cada rayo aplica una <span style="font-weight: bold;">ralentización decreciente</span> que inflige <span style="font-weight: bold;">daño espiritual</span> y que aumenta con <span style="font-weight: bold;">cada rayo que se dispara</span>." |
ability_magician_bigbolt_t3_desc | "<span style="font-weight: bold;">+50</span> de daño por rayo. Restaura <span style="font-weight: bold;">1</span> rayo por víctima" |
ability_magician_cloneturret | "Ayudante Espectral" |
ability_magician_cloneturret_desc | "Invoca un <span style="font-weight: bold;">ayudante</span> en la ubicación seleccionada que ataca e inflige <span style="font-weight: bold;">daño</span> cada vez que disparas tu arma. <br><br>Pulsa <span style="font-weight: bold;">2</span> para intercambiar tu posición con la del <span style="font-weight: bold;">ayudante</span>. Este efecto solo puede producirse una vez. <br><br><span style="font-style: italic;">Lanzar Ayudante Espectral también recarga tu arma.</span>" |
ability_magician_cloneturret_quip | "Invoca a tu fiel ayudante" |
ability_magician_cloneturret_t3_desc | "El ayudante también imita Rayo Persecutorio" |
ability_magician_magicbolt | "Rayo Persecutorio" |
ability_magician_magicbolt_desc | "Lanza un rayo mágico que inflige <span style="font-weight: bold;">daño espiritual</span> y aplica una <span style="font-weight: bold;">reducción de la cadencia de tiro</span>.<br><br>Pulsa <span style="font-weight: bold;">1</span> para <span style="font-weight: bold;">redirigir</span> el rayo a través de la mira." |
ability_magician_magicbolt_quip | "Lanza un rayo mágico guiado" |
ability_magician_magicbolt_t3_desc | "Velocidad del rayo aumentada y +130 de daño" |
ability_magician_shadowclone | "¡El Gran Homúnculo!" |
ability_magician_shadowclone_desc | "Crea una <span class="highlight">copia</span> de ti mismo con vida y daño reducidos. Cuando la copia muere o se agota su duración, explota e inflige daño espiritual.<br><br><span class="diminish">La copia no puede utilizar la habilidad definitiva.</span>" |
ability_magician_shadowclone_t3_desc | "La copia puede lanzar la <span class="highlight">habilidad definitiva</span>" |
ability_magician_stage | "Público Cautivo" |
ability_magician_stage_desc | "Selecciona a un enemigo como objetivo. Tú y el enemigo objetivo quedáis atrapados en el escenario y se empuja a todos los demás personajes fuera del radio." |
ability_melee_archer | "Cuerpo a cuerpo" |
ability_melee_astro | "Cuerpo a cuerpo" |
ability_melee_digger | "Cuerpo a cuerpo" |
ability_melee_ghost | "Cuerpo a cuerpo" |
ability_melee_haze | "Cuerpo a cuerpo" |
ability_melee_heavy | "Cuerpo a cuerpo" |
ability_melee_inferno | "Cuerpo a cuerpo" |
ability_melee_kelvin | "Cuerpo a cuerpo" |
ability_melee_lash | "Cuerpo a cuerpo" |
ability_melee_nano | "Cuerpo a cuerpo" |
ability_melee_viscous | "Cuerpo a cuerpo" |
ability_melee_wrecker | "Cuerpo a cuerpo" |
ability_melee_yamato | "Cuerpo a cuerpo" |
ability_melee_zealot | "Cuerpo a cuerpo" |
ability_mirv_grenade_buff | "Mad Bomber" |
ability_mirv_grenade_buff_desc | "Tempoarily turns {s:hero_name}'s primary weapon attack to explode in to a cluster of bombs." |
ability_mirv_grenade_buff_t1 | "Mad Bomber" |
ability_mirv_grenade_buff_t1_desc | "Adds +{s:Grenades} bomb per cluster and +{s:AbilityDuration}s duration" |
ability_mirv_grenade_buff_t2 | "Potency" |
ability_mirv_grenade_buff_t2_desc | "+{s:BlastDamage} damage per grenade and +{s:AbilityDuration}s duration" |
ability_mirv_grenade_buff_t3 | "Carpet Bombing" |
ability_mirv_grenade_buff_t3_desc | "Infinite Shots while Mad Bomber is active" |
ability_nano_pounce | "Asalto" |
ability_nano_pounce_desc | "<span style="font-weight: bold;">Salta</span> hacia un objetivo para infligirle <span style="font-weight: bold;">daño cuerpo a cuerpo ligero</span> y <span style="font-weight: bold;">ralentizar</span> a los enemigos cercanos.<br>Puedes usar la habilidad <span style="font-weight: bold;">Asalto en un objetivo secundario</span> si lo haces durante los <span style="font-weight: bold;">3 s</span> posteriores a usarla con el primer objetivo." |
ability_nano_pounce_quip | "Salta hacia tus enemigos" |
ability_nano_pounce_t1_desc | "<span style="font-weight: bold;">+1</span> s de duración de la ralentización" |
ability_nano_pounce_t2_desc | "Recarga hasta un <span style="font-weight: bold;">20 %</span> de tu munición y aplica <span style="font-weight: bold;">+30 %</span> de reducción de la cadencia de tiro" |
ability_nano_pounce_t3_desc | "<span style="font-weight: bold;">+60</span> de daño y <span style="font-weight: bold;">+1</span> carga de la habilidad" |
ability_nano_proximity_ritual | "Guardián Nekomata" |
ability_nano_proximity_ritual_desc | "Despliega una <span style="font-weight: bold;">estatua</span> que rastrea a los enemigos en un área. El guardián también ataca a los enemigos que hayan recibido daño de Calico recientemente. Los objetivos ven reducida su curación y <span style="font-weight: bold;">curan a Calico</span> cuando reciben daño." |
ability_nano_proximity_ritual_quip | "Despliega una estatua que vigila un área" |
ability_nano_proximity_ritual_t1_desc | "Las estatuas se vuelven <span style="font-weight: bold;">invisibles</span> cuando no están atacando" |
ability_nano_proximity_ritual_t2_desc | "<span style="font-weight: bold;">+30 s</span> de duración y <span style="font-weight: bold;">+20</span> de DPS" |
ability_nano_proximity_ritual_t3_desc | "<span style="font-weight: bold;">+-30 %</span> de reducción de daño y <span style="font-weight: bold;">-30 %</span> de reducción de la curación en los objetivos" |
ability_nano_proximity_ritual_trigger | "Recuperar a Ava" |
ability_nano_shadow_step | "Reina de las Sombras" |
ability_nano_shadow_step_desc | "Marca a tus enemigos y envuélvete en sombras para fortalecer tus ataques y volverte <span style="font-weight: bold;">invisible</span>. Al atacar, te volverás visible solo temporalmente. Infligir <span style="font-weight: bold;">daño cuerpo a cuerpo</span> a los enemigos reducirá su resistencia a balas (acumulable)." |
ability_nano_shadow_step_quip | "Envuélvete en sombras para ganar ventaja sobre tus enemigos" |
ability_nano_shadow_step_t2_desc | "<span style="font-weight: bold;">+40 %</span> de resistencia a ralentización mientras esté activa" |
ability_nano_shadow_step_t3_desc | "Los ataques cuerpo a cuerpo pesados <span style="font-weight: bold;">silencian</span> durante 3 s" |
ability_overcharge | "Energy Surge" |
ability_overcharge_desc | "Temporarily boosts the effect of Heavy's current drone and increases his fire rate." |
ability_perched_predator | "Espíritu de Sekhmet" |
ability_perched_predator_desc | "Suelta un gato espiritual que agarra a los objetivos que encuentra a su paso. Agarrar a un héroe provocará una explosión poco después.<br>Pulsa 1 para crear la explosión manualmente." |
ability_perched_predator_quip | "Envía un gato espiritual que atrapa a los enemigos" |
ability_power_jump | "Lluvia de Flechas" |
ability_power_jump/modifier_air_raid/modifier_slow_base | "Ralentizado" |
ability_power_jump/modifier_citadel_archer_air_raid/modifier_slow_base | "Balas ralentizantes" |
ability_power_jump_desc | "Te lanza por los aires, lo que te permite planear lentamente. Mientras estás en el aire, obtienes <span style="font-weight: bold;">daño del arma</span> y <span style="font-weight: bold;">multidisparo para tu arma</span>.<br>Usa el lanzamiento alternativo para reducir la altura del salto.<br>Pulsa Space para cancelar el planeo." |
ability_power_jump_quip | "Salta en el aire y realiza varios disparos" |
ability_power_jump_t2_desc | "Mientras estás en el aire, obtienes <span style="font-weight: bold;">+5</span> de daño del arma, que aplica un <span style="font-weight: bold;">40 %</span> de ralentización durante 1.5 s" |
ability_power_jump_t3_desc | "<span style="font-weight: bold;">+50 %</span> de robo de vida balístico y <span style="font-weight: bold;">+50 %</span> de robo de vida espiritual mientras estás en el aire" |
ability_power_surge | "Sobretensión" |
ability_power_surge_desc | "Potencia tu arma con un efecto eléctrico, haciendo que <span style="font-weight: bold;">tus balas inflijan daño eléctrico en tu objetivo</span>. El daño eléctrico <span style="font-weight: bold;">rebota a los enemigos</span> que estén cerca de tu objetivo una vez por ráfaga." |
ability_power_surge_quip | "Crea arcos eléctricos con tus disparos" |
ability_power_surge_t1_desc | "El daño eléctrico aplica -15 % de resistencia espiritual durante 8 s" |
ability_power_surge_t3_desc | "+12 de daño eléctrico, aumenta el multiplicador de poder espiritual y +3 saltos máximos" |
ability_propulsion_gel | "Propulsion Gel" |
ability_propulsion_gel_desc | "Fire a wave of propulsion gel that grants <span class="highlight">increased move speed</span> for allies. Unit's hit by the gel wave will be covered by gel and leave a trail behind them" |
ability_propulsion_gel_t1_desc | "Gel reduces zoomed and shooting move speed penalty by <span class="highlight">{s:ShootingSpeedPenaltyReduction}%</span> to friendly units" |
ability_propulsion_gel_t2_desc | "Gel travel distance <span class="highlight">+{s:AbilityCastRange}m</span>" |
ability_propulsion_gel_t3_desc | "Move speed bonus <span class="highlight">+{s:MoveSpeedFriendlyBuff}</span>" |
ability_rocket_drone | "Heavy Drone" |
ability_rocket_drone_desc | "Deploy a drone which shoots <span class="highlight">homing rockets</span> at enemies at close range that <span class="highlight">slows</span> enemies." |
ability_rocket_drone_t1_desc | "The Drone adds <span class="highlight">{s:ClipReloadPercentagePerSecond}% of max clip per second</span> to Heavy's gun" |
ability_rocket_drone_t2_desc | "The Drone applies health regen to Heavy and a nearby target for <span class="highlight">{s:DroneHealthRegen} health per second </span>." |
ability_rocket_drone_t3_desc | "Maximum rockets per second <span class="highlight">+{s:RocketsPerSecond}</span>" |
ability_scrap_blast | "Explosión Biológica" |
ability_scrap_blast/modifier_scrap_blast_debuff | "Ralentizado" |
ability_scrap_blast_desc | "Dispara una ráfaga de restos consumidos que <span style="font-weight: bold;">inflige daño</span> y <span style="font-weight: bold;">ralentiza</span> a los enemigos. Los impactos múltiples aumentan la ralentización." |
ability_scrap_blast_quip | "Dispara una ráfaga de masa biológica" |
ability_self_purge | "Uproar" |
ability_self_purge_desc | "<span class="highlight">Drags enemies</span> towards heavy and causes an explosion." |
ability_self_purge_t1_desc | "Permanent Ammo <span class="highlight">+{s:ClipBonusOnHit}</span> for every enemy Hero hit by the explosion" |
ability_shielded_sentry_rocket | "Sentry Rocket" |
ability_sleep_dagger | "Daga Adormecedora" |
ability_sleep_dagger/modifier_citadel_sleep_bomb/modifier_citadel_sleep_dagger_asleep | "Durmiendo" |
ability_sleep_dagger_desc | "Lanza una daga que <span style="font-weight: bold;">inflige daño</span> y <span style="font-weight: bold;">duerme</span> al objetivo. Los objetivos dormidos se despiertan poco después de haber recibido daño. Lanzar una daga no interrumpe tu invisibilidad. Daga Adormecedora no interrumpe la canalización de habilidades de los enemigos." |
ability_sleep_dagger_quip | "Duerme a un enemigo" |
ability_sleep_dagger_t1_desc | "<span style="font-weight: bold;">Elimina 1 de aguante</span>" |
ability_sleep_dagger_t3_desc | "Aplica <span style="font-weight: bold;">-12 %</span> de resistencia a las balas y un <span style="font-weight: bold;">40 %</span> de reducción de la cadencia de tiro durante 6 s al despertar." |
ability_slingshot_bruising_shot | "Bruising Shot" |
ability_slingshot_bruising_shot_desc | "Hits damage the target, and stack bruises on them that increase all subsequent damage taken from Slingshot's weapon and abilities." |
ability_slingshot_bruising_shot_t1_desc | "<span class="highlight">+{s:BruiseFireRate}% fire rate</span> per stack when shooting at a bruised enemy." |
ability_slingshot_catapult | "Catapult" |
ability_slingshot_catapult_desc | "Slingshots builds up power before launching himself forward as a large spinning ball, rolling around damaging enemies. Explodes on finish." |
ability_slingshot_open_wounds | "Open Wounds" |
ability_slingshot_open_wounds_desc | "Passive. Slingshot's bullets cause wounds to build up on the enemy, dealing a large burst of damage when enough hits are inflicted." |
ability_slingshot_open_wounds_t3_desc | "Damage burst sprays poisonous blood nearby, damaging any enemies staying in the area." |
ability_slingshot_ultimate | "Earthquake" |
ability_slingshot_ultimate_desc | "All nearby enemies are knocked in the air and stunned for as long as Slingshot channels." |
ability_smelt | "Smelt" |
ability_smelt_desc | "Every time Heavy takes damage from a bullet it goes into his weapon clip and reduces ability cooldowns." |
ability_smoke_bomb | "Bomba de Humo" |
ability_smoke_bomb/modifier_buff | "Stabilizer" |
ability_smoke_bomb_desc | "Desaparece de la vista volviéndote <span style="font-weight: bold;">invisible</span> y obteniendo <span style="font-weight: bold;">velocidad de esprint</span>. Atacar elimina la invisibilidad. Los enemigos cercanos pueden ver a través de tu invisibilidad." |
ability_smoke_bomb_quip | "Desaparece de la vista" |
ability_smoke_bomb_t1_desc | "<span style="font-weight: bold;">-14.0s</span> Ability Cooldown" |
ability_smoke_bomb_t2_desc | "<span style="font-weight: bold;">+6 m/s</span> de velocidad de esprint invisible" |
ability_smoke_bomb_t3_desc | "Después de la invisibilidad, obtienes <span style="font-weight: bold;">+30 % de robo de vida balístico</span> durante 8 s" |
ability_speed_drone | "Speed Drone" |
ability_speed_drone_desc | "Deploy a energy drone which helps you run faster, and reduces your windup and reload times."nReplaces any other drone." |
ability_stacking_damage | "Obsesión" |
ability_stacking_damage/modifier_passive_haze_stacking_damage | "Obsesionado" |
ability_stacking_damage/modifier_passive_haze_stacking_damage/slow | "Ralentizado" |
ability_stacking_damage_desc | "Disparar a un objetivo <span style="font-weight: bold;">aumenta el daño que le inflijas con tus balas</span>. Obtienes una <span style="font-weight: bold;">acumulación</span> por cada impacto de bala y dos si es un disparo a la cabeza." |
ability_stacking_damage_quip | "Inflige un daño balístico cada vez mayor a un objetivo" |
ability_stacking_damage_t1_desc | "<span style="font-weight: bold;">60</span> de daño espiritual y un <span style="font-weight: bold;">15 %</span> de ralentización durante 2 s al objetivo cada <span style="font-weight: bold;">20 acumulaciones</span>" |
ability_stacking_damage_t2_desc | "<span style="font-weight: bold;">+40</span> acumulaciones máximas y <span style="font-weight: bold;">+5 s</span> de duración" |
ability_target_practice | "Target Practice" |
ability_target_practice_desc | "On activate, your next gun hit selects an enemy Hero as a target. Shoot them <span class="highlight">{s:ShotsToProc} times</span> to deal a burst of spirit damage. Every Headshot will increase the burst" |
ability_target_practice_quip | "Focus shots on a target to gain an advantage" |
ability_target_practice_t3_desc | "Your bullets reduce your target's <span class="highlight">Bullet Resist by {s:BulletArmorReduction}%</span> for {s:DebuffDuration}s" |
ability_teammate_armor_buff | "Protective Shell" |
ability_teammate_armor_buff/modifier_consumed_armor_buff | "Protective Shell" |
ability_teammate_armor_buff_desc | "Apply a temporary Bullet and Spirit barrier to a friendly unit or yourself." |
ability_teammate_armor_buff_t1_desc | "Add move speed bonus effect <span class="highlight">+{s:SpeedBonus}m/s</span>" |
ability_teammate_armor_buff_t2_desc | "Adds health regen effect <span class="highlight">+{s:HealthRegenBonus}</span>" |
ability_teammate_armor_buff_t3_desc | "Bullet Shield <span class="highlight">+{s:BulletShieldHealth}</span> and Spirit Shield <span class="highlight">+{s:TechShieldHealth}</span>" |
ability_tempest_faraday_cage | "Faraday Cage" |
ability_tempest_faraday_cage_desc | "Target an enemy hero to trap them in a faraday cage, blocking movement and bullets." |
ability_tempest_ion_dagger | "Ion Dagger" |
ability_tempest_ion_dagger_desc | "Tempest throws a dagger that damages the target and applies an ionizing charge to it for a duration. Tech damage dealt to that target is increased and a cleaves for a percentage of that damage to nearby targets. Ionizing a target multiple times increases the duration." |
ability_tempest_tesla_coil | "Tesla Coil" |
ability_tempest_tesla_coil/modifier_tesla_coil_aura_alert/modifier_tesla_coil_alert | "Tesla Coil Nearby" |
ability_tempest_tesla_coil/modifier_tesla_coil_aura_damage_amp/modifier_tesla_coil_damage_amp | "Tesla Coil Nearby" |
ability_tempest_tesla_coil_desc | "Build a Tesla Coil that builds a charge on itself then discharges on the closest enemy within range. Holds the charge and builds overcharge if no enemies are in range. When Tempest fights in range of the coil, his gun is amp'd and his bullets deal bonus spirit damage." |
ability_tempest_weathermaker | "Weathermaker" |
ability_tempest_weathermaker/modifier_citadel_tempest_weathermaker_lightning_incoming | "100% Chance of Lightning" |
ability_tempest_weathermaker/modifier_citadel_tempest_weathermaker_lightning_incoming/modifier_reveal_enemy | "Revealed" |
ability_tempest_weathermaker_desc | "A ray of sun shines on each enemy hero anywhere on the map. Moments later, any enemy that did not find cover is struck by a powerful bolt of lightning, dealing damage to them and revealing them through walls for a duration. Can pass through Faraday Cage." |
ability_throw_sand | "Explosión de Arena" |
ability_throw_sand_desc | "Rocía con arena a los enemigos que tengas delante para <span style="font-weight: bold;">desarmarlos</span> e infligir <span style="font-weight: bold;">daño</span>." |
ability_throw_sand_quip | "Desarma a los enemigos que tengas delante" |
ability_throw_sand_t3_desc | "Ralentiza un <span style="font-weight: bold;">50 %</span> a los objetivos" |
ability_trapper_fear | "Seda Espectral" |
ability_trapper_fear/trapper_fear_modifier | "Miedo" |
ability_trapper_fear_desc | "Infligir daño espiritual genera una <span class="highlight">ralentización</span> creciente. Cuando llega al máximo, la acumulación se consume para aplicar <span class="highlight">inmovilización</span> y una ráfaga de <span class="highlight_spirit">daño espiritual</span>.<br><br>Este efecto tiene un tiempo de recarga por objetivo." |
ability_trapper_poisonjar | "Botella de Fantasmicida" |
ability_trapper_poisonjar_desc | "Lanza un tarro que deja un charco de veneno, inflige <span style="font-weight: bold;">daño</span> y <span style="font-weight: bold;">ralentiza</span>. El charco se extiende con el tiempo y aumenta de tamaño." |
ability_trapper_spiderjar | "Tarro del Terror" |
ability_trapper_spiderjar_desc | "Lanza un tarro que detona al impactar e inflige <span class="highlight_spirit">daño espiritual</span>. El tarro libera arañas que persiguen a los enemigos cercanos e infligen <span class="highlight_spirit">daño espiritual</span> adicional.<br><br> <span class="diminish">Los enemigos pueden disparar contra las arañas y destruirlas.</span>" |
ability_trapper_spiderjar_t3_desc | "Las arañas <span class="highlight">roban +{s:SpiritResStolenPerStack} % de resistencia espiritual</span> durante {s:SpiritStealDuration} s" |
ability_trapper_spidershield | "Protección contra Plagas" |
ability_trapper_spidershield_desc | "Aplica una barrera a un aliado objetivo que le otorga <span style="font-weight: bold;">escudo espiritual</span>. Mientras el escudo aguante, infligirá <span style="font-weight: bold;">daño espiritual</span> y <span style="font-weight: bold;">ralentizará</span> de forma periódica." |
ability_trapper_spiderwave | "Plaga Rastrera" |
ability_trapper_spiderwave/trapper_stealspirit_buff | "Marea Arácnida" |
ability_trapper_spiderwave/trapper_stealspirit_debuff | "Marea Arácnida" |
ability_trapper_spiderwave_desc | "Libera una ola de arañas espectrales que <span style="font-weight: bold;">persiguen a los enemigos</span> y explotan, infligiéndoles <span style="font-weight: bold;">daño espiritual</span>. <br><br>Los enemigos alcanzados son <span style="font-weight: bold;">envenenados</span> y pierden temporalmente <span style="font-weight: bold;">poder</span> y <span style="font-weight: bold;">resistencia espirituales</span>. Este efecto se puede acumular varias veces." |
ability_trapper_spiderwave_t2_desc | "<span style="font-weight: bold;">-3 de poder espiritual</span> y <span style="font-weight: bold;">-3 % de resistencia espiritual</span> adicionales" |
ability_trapper_spiderwave_t3_desc | "Invoca <span style="font-weight: bold;">+5 arañas</span>" |
ability_trapper_webwall | "Trampa de Seda" |
ability_trapper_webwall/modifier_webwall_debuff | "Enredado/a" |
ability_trapper_webwall_desc | "Crea un hilo de telaraña entre dos superficies. Los enemigos que toquen la telaraña reciben <span style="font-weight: bold;">daño</span> y quedan <span style="font-weight: bold;">ralentizados</span>." |
ability_trapper_webwall_t3_desc | "La telaraña también <span style="font-weight: bold;">desarma</span> durante <span style="font-weight: bold;">4</span> s" |
ability_uber_drone | "Uber Charge" |
ability_uber_drone_desc | "After a charge-up time, Heavy turns <span class="highlight">invulnerable</span>" |
ability_uber_drone_t1_desc | "While Ubered, <span class="highlight">infinite clip</span> and <span class="highlight">no windup</span>" |
ability_uber_drone_t2_desc | "Uber Duration <span class="highlight">+{s:UberDuration}s</span>" |
ability_uber_drone_t3_desc | "Gain <span class="highlight">+{s:RageOnUber} stacks of Heavy Rage</span>" |
ability_ult_combo | "Combo" |
ability_ult_combo_desc | "Inmoviliza al objetivo, <span style="font-weight: bold;">aturdiéndolo e infligiéndole daño</span> al canalizar. Si muere durante el combo, obtienes vida máxima de forma permanente." |
ability_ult_combo_quip | "Retiene y golpea al héroe enemigo" |
ability_ult_combo_t1_desc | "<span style="font-weight: bold;">+30 %</span> de resistencia a balas durante el combo." |
ability_ult_combo_t2_desc | "<span style="font-weight: bold;">+0.75 s</span> de duración del combo" |
ability_ult_combo_t3_desc | "<span style="font-weight: bold;">+40</span> de daño por segundo y un <span style="font-weight: bold;">100 % de robo de vida</span>" |
ability_upgrade_description | "You have unlocked a tier {s:upgradeTier} ability upgrade. Choose an upgrade from the list below." |
ability_upgrade_description_open_shop | "Tier {s:upgradeTier} upgrades" |
ability_upgrade_extra_info | "Ability upgrades are unlocked whenever you purchase two upgrades in any mod tier (Weapon, Armor, Tech or Utility)." |
ability_viper_debuffdagger | "Daga Aletargante" |
ability_viper_debuffdagger_desc | "Lanza una daga que inflige <span style="font-weight: bold;">daño espiritual</span> y aplica una <span style="font-weight: bold;">ralentización decreciente</span>." |
ability_viper_debuffdagger_t3_desc | "+<span style="font-weight: bold;">1s s</span> de duración de la ralentización y -<span style="font-weight: bold;">1 de aguante</span>" |
ability_viper_hookdagger | "Cuchilla Bumerán" |
ability_viper_hookdagger_desc | "Lanza una cuchilla que inflige <span class="highlight_spirit">daño espiritual</span>. Al regresar, la cuchilla vuelve a aplicar <span class="highlight_spirit">daño espiritual</span> y <span class="highlight">ralentiza</span>." |
ability_viper_hookdagger_quip | "Lanza una cuchilla que vuelve a ti" |
ability_viper_hookdagger_t3_desc | "Lanza <span class="highlight">2 dagas</span> adicionales" |
ability_viper_snakedash | "Serpenteo" |
ability_viper_snakedash_desc | "Tienes más distancia de deslizamiento, puedes deslizarte cuesta arriba y girar más rápido mientras te deslizas.</span>" |
ability_viper_snakedash_quip | "Aumenta la agilidad de tu deslizamiento" |
ability_viper_snakedash_t3_desc | "<span style="font-weight: bold;">+30 % de resistencia espiritual y a balas</span> mientras te deslizas" |
ability_viper_ult | "Petrificar" |
ability_viper_ult/viper_ult_petrify | "Petrificado/a" |
ability_viper_ult_desc | "Crea un área embrujada en el suelo. Tras un retraso, TODAS las unidades que estén dentro del área cilíndrica se quedan <span></span><span style="font-weight: bold;">petrificadas</span>. Los enemigos también sufren <span style="font-weight: bold;">daño espiritual</span>.<br><br><span style="font-style: italic;">Las unidades petrificadas bloquean todo el daño, pero no pueden hacer nada.<br>Las unidades petrificadas se liberan tras bloquear suficiente daño.</span>" |
ability_viper_ult_quip | "Convierte en piedra tanto a aliados como a enemigos" |
ability_viper_venom | "Veneno Letal" |
ability_viper_venom_desc | "Inyecta veneno letal a un objetivo. Tras un retraso, el veneno surte efecto e inflige <span style="font-weight: bold;">daño espiritual</span>. El daño aumenta en función de la vida que le falte al objetivo.<br><br><span style="font-style: italic;">Volver a aplicar veneno reinicia la duración.<br>El veneno interrumpe la petrificación antes de actuar.</span>" |
ability_viper_venom_quip | "Inyecta un veneno letal a tus enemigos" |
ability_viper_venom_t3_desc | "+<span style="font-weight: bold;">8 % de daño por vida faltante</span>" |
ability_warden_crowd_control | "Frasco Alquímico" |
ability_warden_crowd_control_desc | "Lanza un frasco que <span style="font-weight: bold;">inflige daño, ralentiza</span> y reduce el <span style="font-weight: bold;">daño del arma</span> de los enemigos contra los que impacta." |
ability_warden_crowd_control_quip | "Inflige daño y debilita a los enemigos cercanos" |
ability_warden_crowd_control_t1_desc | "Los enemigos alcanzados pierden <span style="font-weight: bold;">1 de aguante</span>" |
ability_warden_crowd_control_t3_desc | "<span style="font-weight: bold;">-6.5 s</span> de tiempo de recarga y la desventaja del arma aplica un <span style="font-weight: bold;">35 %</span> de reducción de la cadencia de tiro" |
ability_warden_high_alert | "Fuerza de Voluntad" |
ability_warden_high_alert_desc | "Obtienes un <span style="font-weight: bold;">escudo espiritual</span> y <span style="font-weight: bold;">velocidad de movimiento adicional</span>." |
ability_warden_high_alert_quip | "Obtienes un escudo espiritual y velocidad de movimiento" |
ability_warden_high_alert_t3_desc | "<span style="font-weight: bold;">+200</span> de vida del escudo espiritual y ahora aumenta con el poder espiritual" |
ability_warden_lock_down | "Palabra Vinculante" |
ability_warden_lock_down_desc | "Maldice a un héroe enemigo. Si no se aleja de su posición inicial durante el <span style="font-weight: bold;">tiempo de huida</span>, recibirá <span style="font-weight: bold;">daño</span> y quedará <span style="font-weight: bold;">inmovilizado</span>." |
ability_warden_lock_down_quip | "Maldice a tu objetivo y lo inmoviliza si no escapa" |
ability_warden_lock_down_t3_desc | "Warden inflige <span style="font-weight: bold;">+20 % de daño balístico adicional</span> durante <span style="font-weight: bold;">6 s</span> a los héroes atrapados" |
ability_warden_riot_protocol | "Última Defensa" |
ability_warden_riot_protocol_desc | "Tras cargar durante 2 s, <span style="font-weight: bold;">emite pulsaciones que infligen daño a los enemigos y te curan</span> en función del daño infligido.<br>Mientras canalices Última Defensa, aumentarás considerablemente tu <span style="font-weight: bold;">resistencia a balas y espiritual</span>." |
ability_warden_riot_protocol_quip | "Emite pulsaciones que roban la vida de los enemigos" |
ability_wrecker_salvage | "Consumir" |
ability_wrecker_salvage/modifier_wrecker_salvage | "Enganchado/a" |
ability_wrecker_salvage_desc | "Se engancha a un enemigo y le <span style="font-weight: bold;">inflige daño</span> mientras está enganchado. Una muerte exitosa otorga una bonificación de <span style="font-weight: bold;">cadencia de tiro</span> y restaura una carga de <span style="font-weight: bold;">Explosión Biológica</span>. Esta bonificación se acumula de forma independiente." |
ability_wrecker_salvage_quip | "Consume a un soldado enemigo o neutral" |
ability_wrecker_salvage_t3_desc | "<span style="font-weight: bold;">+2</span> objetivos adicionales" |
ability_wrecker_teleport | "Viaje Astral" |
ability_wrecker_teleport_desc | "Lanza una <span style="font-weight: bold;">copia tuya en forma de sombra voladora que puedes controlar</span> y que <span style="font-weight: bold;">teletransporta</span> tu cuerpo original a donde quiera que aterrice. La explosión del teletransporte <span style="font-weight: bold;">ralentiza a los enemigos e inflige daño</span> en función del tiempo que hayas estado volando." |
ability_wrecker_teleport_quip | "Lanza una ilusión voladora de ti mismo/a, teletransportando tu cuerpo real a donde aterriza la ilusión" |
ability_wrecker_ultimate | "Flujo Magnético" |
ability_wrecker_ultimate_desc | "<span class="highlight">Agarra</span> a cualquier enemigo al que mire Wrecker, lo pone en <span class="highlight">estasis</span> y lo sostiene en el aire. <span class="highlight">Aturde</span> e <span class="highlight">inflige daño</span> a todos los enemigos capturados al finalizar. Todos los PNJ capturados son <span class="highlight">rescatados</span>." |
ability_wrecker_ultimate_t3_desc | "Wrecker es <span class="highlight">Invulnerable</span> mientras se usa" |
ability_wrecking_ball | "Bola de Demolición" |
ability_wrecking_ball_desc | "Crea una bola grande de chatarra que puedes lanzar para <span style="font-weight: bold;">infligir daño y aturdir</span> al primer enemigo al que golpee. La bola tarda en crearse y te mueves más despacio mientras la llevas." |
ability_wrecking_ball_quip | "Lanza una bola de chatarra que aturde a los enemigos" |
active_bullet_shield | "de escudo antibalas" |
afterburn_spirit_stolen_buff | "Spirit Taken" |
afterburn_spirit_stolen_debuff | "Spirit Stolen" |
akimbo_bulletshield | "Escudo Antibalas" |
akimbo_bulletshield/modifier_duration | "{s:hero_name}'s Bullet Shield" |
akimbo_bulletshield_desc | "Creates a shield that protects {s:hero_name} from bullets and prevents bullet based procs. Bullet shield explodes when it expires. <br>Prevents" |
akimbo_chargedshot | "Overload" |
akimbo_chargedshot_desc | "{s:hero_name} charges gun and deals <span class="highlight">Spirit Damage</span> to nearby enemies in front." |
akimbo_chargedshot_t1_desc | "<span class="highlight">+{s:BonusMoveSpeed}m/s</span> move speed while charging." |
akimbo_chargedshot_t3_desc | "Reduces enemy bullet armor by <span class="highlight">{s:BulletArmorReduction}</span> for <span class="highlight">{s:BulletArmorReductionDuration}s</span>" |
akimbo_rocketman | "Rocket Man" |
akimbo_rocketman_desc | "{s:hero_name} transforms into a grenade that stuns enemies." |
akimbo_stealammo | "Steal Clip" |
akimbo_stealammo/modifier_bonus_tech_power | "Spirit Bonus" |
akimbo_stealammo/modifier_reload_speed | "Slow Reload" |
akimbo_stealammo_desc | "Force targets to reload. {s:hero_name} gains <span class="highlight">{s:StealTechPower}% Spirit Power</span> per target." |
ammo_permanent_pickup_label | "+4 % de munición" |
ammo_permanent_pickup_label_lv2 | "+6 % de munición" |
ammo_permanent_pickup_label_lv3 | "+8 % de munición" |
apocalypse_armageddon | "Armageddon" |
apocalypse_armageddon_desc | "A pool of light marks a safe zone surrounding {s:hero_name} as meteors fall from the sky in a wide radius around the safe zone. Meteors damage allies as well as enemies, but damage to allies is reduced and non-lethal." |
apocalypse_discharge_soul | "Discharge Soul" |
apocalypse_discharge_soul/modifier_tombstone_nearby_aura/modifier_tombstone_nearby | "Tombstone Nearby" |
apocalypse_discharge_soul_desc | "Fires a projectile that damages, EMPs, and slows. Charges do not refresh with time. Collect charges by kneeling next to tombstones that appear near fallen friendly troopers." |
apocalypse_four_horsemen | "Four Horsemen" |
apocalypse_four_horsemen_desc | "Summon four hologram horsemen who stampede in a straight line, damaging enemies they pass through and leaving a trail that slows and damages enemies." |
apocalypse_gigantic_sword | "Gigantic Sword" |
apocalypse_gigantic_sword_desc | "{s:hero_name}'s staff turns into a gigantic sword. When active, Apocalypse's melee attack deal extra damage and cover extra range." |
assassin_modifier | "Daño adicional del arma" |
berserker_stack | "Berserker" |
breakable_pickup_missing_loc | "FALTA EL NOMBRE LOCALIZABLE DEL OBJETO" |
cadence_ability_anthem | "Anthem" |
cadence_ability_anthem_desc | "Burst into an inspiring song! You and any ally that comes within range get an instant reload with an extra large clip, and have a Fire Rate bonus that increases until the song ends." |
cadence_ability_anthem_quip | "Lead the charge, inspiring allies in earshot and giving them weapon buffs" |
cadence_ability_crescendo | "Crescendo" |
cadence_ability_crescendo_desc | "Encase nearby enemies in glass in an increasing range over a short duration. Cadence then breaks the glass with her powerful voice, breaking any shields on the them, damaging them, and giving them massive bullet vulnerability for a duraiton after." |
cadence_ability_crescendo_quip | "Encase enemies in glass then shatter it" |
cadence_ability_grandfinale | "Grand Finale" |
cadence_ability_grandfinale_desc | "Build high ground undernearth Cadence. Allies fighting from the high ground get a fire rate bonus and explosive bullets." |
cadence_ability_grandfinale_quip | "Build a stage, then fight from it with weapon buffs." |
cadence_ability_lullaby | "Lullaby" |
cadence_ability_lullaby_desc | "Lull your foes to sleep! Any enemy that comes in range of Cadence sleeps until woken by damage, Cadence goes out of range, or the song ends. Cadence has bonus regeneration while singing." |
cadence_ability_lullaby_quip | "Lull any foe you come within earshot of to sleep." |
cadence_ability_silencecontraptions | "Silence Contraptions" |
cadence_ability_silencecontraptions_desc | "Disarm yourself perform a long-range dash melee attack. For the duration of the song, you remain disarmed and your melee abilities apply a debuff that disarms and EMP's enemy targets." |
cadence_ability_silencecontraptions_quip | "Start a melee brawl. No guns allowed." |
casting_powerup_pickup | "Lanzamiento" |
cd_permanent_pickup_label | "+0,75 % de reducción del tiempo de recarga" |
cd_permanent_pickup_label_lv2 | "+1 % de reducción del tiempo de recarga" |
cd_permanent_pickup_label_lv3 | "+1.5 % de reducción del tiempo de recarga" |
chat_wheel_options | "OPCIONES DE LA RUEDA" |
chrono_time_trap_debuff | "Time Bomb" |
citadel_ClearHeroHotkeyBindings | "Restablecer valores predeterminados" |
citadel_Hotkeys_Tooltip_PerUnitHotkeys | "Activa o desactiva las teclas rápidas específicas por héroe" |
citadel_ability_ballista_ammo_pack | "Belt Feed" |
citadel_ability_ballista_ammo_pack_desc | "Equips an ammo backpack, allowing rapid fire of heavy ballistic shells. Slows the user somewhat.<br><br>This can be cancelled by toggling off. Remaining shells will be lost." |
citadel_ability_ballista_ammo_pack_t1_desc | "<span class="highlight">+{s:ClipSize}</span> shells" |
citadel_ability_ballista_bullet_storm | "Bullet Storm" |
citadel_ability_ballista_bullet_storm/modifier_ballista_bullet_storm_aura/modifier_ballista_bullet_storm_debuff | "Bullet Storm" |
citadel_ability_ballista_bullet_storm_desc | "Fires a shell into the air which explodes into a rain of shrapnel. Deals damage over time and slows." |
citadel_ability_ballista_fusion_bomb | "Fusion Bomb" |
citadel_ability_ballista_fusion_bomb/modifier_ballista_fusion_bomb_warning_aura/modifier_ballista_fusion_bomb_warning_target | "Take cover!" |
citadel_ability_ballista_fusion_bomb/modifier_citadel_ballista_fusion_bomb_plant | "Planting bomb..." |
citadel_ability_ballista_fusion_bomb/modifier_citadel_ballista_fusion_bomb_slow | "Ralentizado/a" |
citadel_ability_ballista_fusion_bomb_desc | "Plants a fused bomb that deals light damage every second, until it explodes after {s:Fuse}." |
citadel_ability_ballista_mine_field | "Mine Field" |
citadel_ability_ballista_mine_field_desc | "Places a clister of proximity mines around the target area. Mines deal damage and slow their victims" |
citadel_ability_ballista_mine_field_t2_desc | "<span class="highlight">+{s:NumMines}</span> mines" |
citadel_ability_ballista_shell_shotgun | "Flak Cannon" |
citadel_ability_ballista_shell_shotgun_desc | "Ballista wields a massive flak cannon, dealing damage and knocking back enemies in front of her.<br><br>Deals weapon damage" |
citadel_ability_ballista_shell_shotgun_t3_desc | "Hitting <span class="highlight">{s:TargetsToAddCharge}+</span> targets refunds charge" |
citadel_ability_basicdamagereflect | "Reflect Basic Damage" |
citadel_ability_bebop_laser_beam | "Hiperrayo" |
citadel_ability_bebop_laser_beam_desc | "Carga tu láser para liberar un poderoso torrente de energía que <span style="font-weight: bold;">inflige daño</span> y <span style="font-weight: bold;">ralentiza el movimiento y los impulsos de los enemigos</span>. Mientras dura, reduce tu velocidad de movimiento y de giro. Si se activa en el aire, permanecerás ahí mientras liberas el rayo." |
citadel_ability_bebop_laser_beam_quip | "Libera un rayo enorme y dañino" |
citadel_ability_bebop_laser_beam_t3_desc | "Hiperrayo cura a Bebop un <span style="font-weight: bold;">100 %</span> de su daño a héroes, y un 33 % de su daño a enemigos que no son héroes" |
citadel_ability_bull_charge | "Embestida de Hombro" |
citadel_ability_bull_charge_desc | "<span style="font-weight: bold;">Embiste hacia adelante</span>, chocando contra los enemigos y arrastrándolos. Chocar contra una <span style="font-weight: bold;">pared</span> <span style="font-weight: bold;">aturdirá</span> a los enemigos que Abrams arrastre. La velocidad aumenta al chocar contra héroes enemigos." |
citadel_ability_bull_charge_quip | "Embiste hacia la batalla, arrastrando a los enemigos contigo" |
citadel_ability_bull_charge_t3_desc | "<span style="font-weight: bold;">+5.5</span> de daño del arma durante <span style="font-weight: bold;">8 s</span> tras chocar contra un enemigo" |
citadel_ability_bull_heal | "Extracción de Vida" |
citadel_ability_bull_heal/modifier_bull_heal_aura | "Extracción de Vida" |
citadel_ability_bull_heal_desc | "Drena vida de los enemigos que tienes delante mientras permanecen en el radio." |
citadel_ability_bull_heal_quip | "Drena vida de los enemigos que tienes delante" |
citadel_ability_bull_leap | "Impacto Sísmico" |
citadel_ability_bull_leap_desc | "<span style="font-weight: bold;">Pega un gran salto en el aire</span> y elige un lugar del suelo en el que chocar. Cuando golpeas el suelo, <span style="font-weight: bold;">todos los enemigos que se encuentren en el radio reciben daño y quedan aturdidos</span>.<br>Pulsa {{Mouse|1}} para chocar antes en el suelo." |
citadel_ability_bull_leap_quip | "Choca contra los enemigos desde arriba y atúrdelos" |
citadel_ability_bull_leap_t2_desc | "100 de vida máxima y un 15 % de cadencia de tiro por héroe alcanzado (dura 25 s)" |
citadel_ability_bull_leap_t3_desc | "Al lanzarla, te vuelves <span style="font-weight: bold;">inmune</span> al <span style="font-weight: bold;">aturdimiento, silencio, sueño, inmovilización y desarme</span> (expira 3 s después de aterrizar)" |
citadel_ability_bullet_damage_amp_wall | "Bullet Damage Amp Wall" |
citadel_ability_card_toss | "Truco de Cartas" |
citadel_ability_card_toss_desc | "Inflige daño con el arma para invocar cartas. Actívala para lanzar una carta que vuele hacia el enemigo o lugar al que apuntes." |
citadel_ability_card_toss_quip | "Lanza cartas que persiguen al objetivo" |
citadel_ability_chain_lightning | "Chain Lightning" |
citadel_ability_chain_lightning_t1 | "Chain Radius" |
citadel_ability_chain_lightning_t2 | "Chain Damage" |
citadel_ability_chain_lightning_t3 | "360 Cone" |
citadel_ability_chain_lightning_t3_desc | "Chain lightning can hit any enemies around the target." |
citadel_ability_charged_tackle | "Charged Tackle" |
citadel_ability_charged_tackle/modifier_charge_pull_enemy | "Charged Tackle" |
citadel_ability_charged_tackle_cancel_channel | "Stop Charging" |
citadel_ability_charged_tackle_desc | "Build up power then enter a charge, <span class="highlight">dragging and damaging enemies</span> in your path. Can be canceled early." |
citadel_ability_charged_tackle_quip | "Charge into combat" |
citadel_ability_charged_tackle_t1_desc | "<span class="highlight">+{s:Damage}</span> Damage and <span class="highlight">+{s:ChargeDistance}m</span> Charge Distance." |
citadel_ability_charged_tackle_t2_desc | "Gain a <span class="highlight">{s:TechShield}HP Spirit Shield</span> for <span class="highlight">{s:TechShieldDuration}s</span> when Charged Tackle ends." |
citadel_ability_charged_tackle_t3_desc | "<span class="highlight">Remove Prepare Time</span> and <span class="highlight">{s:AbilityCooldown}s</span> Ability Cooldown" |
citadel_ability_chrono_kinetic_carbine | "Carabina Cinética" |
citadel_ability_chrono_kinetic_carbine/modifier_chrono_kinetic_carbine | "Carabina Cinética" |
citadel_ability_chrono_kinetic_carbine_charged | "¡CARGADA!" |
citadel_ability_chrono_kinetic_carbine_desc | "Empieza a cargar tu arma y obtén <span style="font-weight: bold;">más velocidad de movimiento</span> cuando esté completamente cargada. Tu próximo disparo liberará la energía e infligirá <span style="font-weight: bold;">daño espiritual</span> y <span style="font-weight: bold;">detendrá el tiempo</span> para el enemigo alcanzado. El daño infligido es una amplificación del daño actual de tu arma. <br><br>Puedes ralentizar el tiempo en ti mismo/a pulsando {{Mouse|2}} mientras haya disponible un disparo potenciado." |
citadel_ability_chrono_kinetic_carbine_expiring | "FINALIZANDO" |
citadel_ability_chrono_kinetic_carbine_quip | "Carga tu arma para infligir una gran cantidad de daño y detener el tiempo" |
citadel_ability_chrono_kinetic_carbine_t1_desc | "+<span class="highlight">{s:MinSlowDuration}s/{s:MaxSlowDuration}s</span> Min/Max Stop Duration" |
citadel_ability_chrono_kinetic_carbine_t2_desc | "<span style="font-weight: bold;">+2s</span> Speed Duration, <span style="font-weight: bold;">2s</span> Charge Time" |
citadel_ability_chrono_kinetic_carbine_t3_desc | "<span style="font-weight: bold;">+50 %</span> de máx. amplificación de daño" |
citadel_ability_chrono_pulse_grenade | "Granada de Pulsaciones" |
citadel_ability_chrono_pulse_grenade_desc | "Lanza una granada que empieza a generar pulsaciones cuando cae. Cada pulsación inflige <span style="font-weight: bold;">daño y ralentiza el movimiento, además de amplificar de manera acumulable el daño</span> que Paradox causa a la víctima." |
citadel_ability_chrono_pulse_grenade_quip | "Lanza una granada que genera pulsaciones que infligen daño y ralentizan" |
citadel_ability_chrono_pulse_grenade_t3_desc | "<span style="font-weight: bold;">+45</span> de daño por pulsación y <span style="font-weight: bold;">+0.75 m</span> de radio por pulsación." |
citadel_ability_chrono_sphere | "Chrono's Sphere" |
citadel_ability_chrono_sphere_desc | "{s:hero_name} creates a Time Vortex that <span class="highlight">slows down the flow of time</span> for enemies. Enemies are also <span class="highlight">Silenced</span> while in the Vortex." |
citadel_ability_chrono_sphere_quip | "Create a slow-down time vortex" |
citadel_ability_chrono_sphere_t3_desc | "On creation, the Time Vortex will <span class="highlight">pull all enemies in to its center.</span>" |
citadel_ability_chrono_swap | "Intercambio Paradójico" |
citadel_ability_chrono_swap_desc | "Dispara un proyectil que <span style="font-weight: bold;">intercambia tu posición con la del héroe enemigo objetivo</span>. Mientras se produce el efecto, obtienes <span style="font-weight: bold;">robo de vida espiritual</span> y el enemigo <span style="font-weight: bold;">recibe daño a lo largo del tiempo</span>." |
citadel_ability_chrono_swap_quip | "Intercambia posiciones con un héroe enemigo" |
citadel_ability_chrono_time_wall | "Muro Temporal" |
citadel_ability_chrono_time_wall_desc | "Crea un muro de distorsión temporal que <span style="font-weight: bold;">detiene el tiempo</span> para todos los <span style="font-weight: bold;">proyectiles y balas enemigos</span> que lo tocan. Los enemigos que toquen el muro quedarán <span style="font-weight: bold;">ralentizados</span> de forma breve." |
citadel_ability_chrono_time_wall_quip | "Crea un muro que ralentiza considerablemente los proyectiles" |
citadel_ability_chrono_time_wall_t1_desc | "<span style="font-weight: bold;">+2 m</span> de ancho y<br><span style="font-weight: bold;">+1 m</span> de alto" |
citadel_ability_chrono_time_wall_t2_desc | "Muro Temporal inflige un <span style="font-weight: bold;">10 %</span> de vida máxima como daño" |
citadel_ability_chrono_time_wall_t3_desc | "Los enemigos que toquen el Muro Temporal quedarán <span style="font-weight: bold;">silenciados</span> durante 2.5 s" |
citadel_ability_converge | "Converge" |
citadel_ability_converge_desc | "Throw a grenade that quckly pulls enemies toward its center." |
citadel_ability_dash | "Impulso" |
citadel_ability_defensive_fortress | "Defensive Fortress" |
citadel_ability_defensive_fortress_desc | "Summon a large defensive shield that blocks enemy bullets but lets you and your teammate shoot through it." |
citadel_ability_drone_boss_laser_beam | "Láser del jefe" |
citadel_ability_drone_detecting_enemies | "Drone Infrared Camera" |
citadel_ability_drone_detecting_enemies_desc | "Outlines all enemy players (including hidden enemies) infront of where the drone is currently looking at." |
citadel_ability_drone_detecting_enemies_t3 | "Drone Infrared Camera" |
citadel_ability_drone_detecting_enemies_t3_desc | "Enable Drone infrared Camera" |
citadel_ability_drone_teleport | "Drone Teleport" |
citadel_ability_drone_teleport_desc | "Instant Cast: teleports Hijack below the drone after the cast delay." |
citadel_ability_duo_arc_cannon | "Arc Cannon" |
citadel_ability_duo_arc_cannon_desc | "Duo's drone sweeps its laser <span class="highlight">{s:SweepCount} times</span> from the sky, dealing damage to anyone caught in its path." |
citadel_ability_duo_arc_cannon_t1_desc | "Burns ground, dealing <span class="highlight">{s:BurnDPS} dps</span> for <span class="highlight">{s:BurnDuration}s</span>" |
citadel_ability_duo_arc_cannon_t3_desc | "<span class="highlight">+{s:SweepCount}</span> sweeps<br><span class="highlight">{s:SweepInterval}s</span> between laser sweeps" |
citadel_ability_duo_energy_link | "Energy Link" |
citadel_ability_duo_energy_link_desc | "A short range tether which heals your drone. Breaks if you walk out of range.<br><br>If targeting an enemy, deals damage instead." |
citadel_ability_duo_energy_link_t2_desc | "<span class="highlight">+{s:ExternalBonusHealthRegen}</span> Regen<br><span class="highlight">+{s:DPS}</span> DPS" |
citadel_ability_duo_energy_link_t3_desc | "Applies damage and healing effects within {s:ZapDistance}m of target" |
citadel_ability_duo_fusion_scalpel | "Fusion Scalpel" |
citadel_ability_duo_fusion_scalpel_desc | "Forms a link between you and your drone, dealing damage to enemies which touch it" |
citadel_ability_duo_fusion_scalpel_t2_desc | "Slows enemies by <span class="highlight">{s:SlowPercent}%</span> for {s:DebuffDuration}s" |
citadel_ability_duo_fusion_scalpel_t3_desc | "Link with up to <span class="highlight">{s:MaxAllyLinks}</span> nearby allies" |
citadel_ability_duo_grenade | "Grenade" |
citadel_ability_duo_grenade_desc | "Throw a grenade that explodes after {s:ArmingDuration}s" |
citadel_ability_duo_grenade_t3_desc | "<span class="highlight">+{s:AbilityCharges}</span> charges and Charge Delay <span class="highlight">{s:AbilityCooldownBetweenCharge}s</span>" |
citadel_ability_duo_order | "Order" |
citadel_ability_duo_order_attack | "Attack" |
citadel_ability_duo_order_attack_desc | "Orders your drone to attack a specific target. It will chase the target as needed to shoot the target" |
citadel_ability_duo_order_cancel | "Cancel" |
citadel_ability_duo_order_follow | "Follow" |
citadel_ability_duo_order_follow_desc | "Orders your drone to follow you. It will automatically attack anyone who shoots you, or anyone you shoot." |
citadel_ability_duo_order_sentry | "Sentry" |
citadel_ability_duo_order_sentry_desc | "Orders your drone to guard an area. It will automatically attack any nearby threats" |
citadel_ability_duo_summon_drone | "Summon" |
citadel_ability_duo_summon_drone_desc | "Summons your drone." |
citadel_ability_duo_summon_drone_t1_desc | "Drone also gets player items" |
citadel_ability_duo_summon_drone_t2_desc | "Fire a barrage of rockets while in sentry mode" |
citadel_ability_duo_summon_drone_t3_desc | "Immobilize targets in place in attack mode" |
citadel_ability_fissure_wall | "Muro Espectral" |
citadel_ability_fissure_wall/modifier_fissure_wall/modifier_bonus_damage_percent | "Reducción de daño por el muro" |
citadel_ability_fissure_wall_cancel | "Cancel Fissure Wall" |
citadel_ability_fissure_wall_desc | "Crea un muro que <span style="font-weight: bold;">divide el terreno</span> por la mitad. Al crearse, el muro <span style="font-weight: bold;">inflige daño</span> y <span style="font-weight: bold;">ralentiza</span> a todos los enemigos cercanos.<br>Tras lanzar la habilidad, pulsa {{Mouse|1}} o 3 para que el muro emerja antes." |
citadel_ability_fissure_wall_quip | "Conjura un muro para bloquear a tus enemigos" |
citadel_ability_fissure_wall_t1_desc | "<span style="font-weight: bold;">Elimina 1 de aguante</span> y amplifica un <span style="font-weight: bold;">15 % el daño que McGinnis inflige a los enemigos alcanzados durante 7 s" |
citadel_ability_fissure_wall_t3_desc | "Añade un <span style="font-weight: bold;">aturdimiento de 1 s</span> a los enemigos a los que alcanza Muro Espectral" |
citadel_ability_fissure_wall_trigger | "Trigger Fissure Wall" |
citadel_ability_flying_strike | "Ataque Volador" |
citadel_ability_flying_strike/slow | "Ralentización de Ataque Volador" |
citadel_ability_flying_strike/weapon_buff | "+Weapon Damage" |
citadel_ability_flying_strike_desc | "Lanza un gancho arrojadizo para <span style="font-weight: bold;">remolcarte hacia un enemigo, infligirle daño y ralentizarlo</span> al llegar." |
citadel_ability_flying_strike_quip | "Vuela hacia un objetivo enemigo" |
citadel_ability_flying_strike_t3_desc | "<span style="font-weight: bold;">+6</span> de daño del arma durante <span style="font-weight: bold;">10 s</span> tras atacar al objetivo" |
citadel_ability_grapplehook | "Grapple Hook" |
citadel_ability_grapplehook_desc | "Launches out a hook, and pull {s:hero_name} towards the wall it hits." |
citadel_ability_healing_slash | "Corte Carmesí" |
citadel_ability_healing_slash/debuff | "Corte Carmesí" |
citadel_ability_healing_slash_desc | "Corta a los enemigos que tienes delante para <span style="font-weight: bold;">infligirles daño y reducir su cadencia de tiro</span>. Si cortas a un héroe enemigo, recibes <span style="font-weight: bold;">curación</span>." |
citadel_ability_healing_slash_quip | "Inflige daño a los enemigos cercanos para curarte" |
citadel_ability_hijack_mind_control | "Hack Enemy Units" |
citadel_ability_hijack_mind_control_desc | "Changes the team of enemy NPC's in an area and gives them extra health and bonus weapon damage. {s:hero_name} and nearby allies gain half the gold bounty for each hacked unit." |
citadel_ability_hijack_mind_control_t1_desc | "Hacked units deal an extra <span class="highlight">{s:UnitBonusDamagePercent}</span>% damage" |
citadel_ability_hijack_mind_control_t3_2_desc | "Hacked units deal an extra <span class="highlight">{s:UnitBonusDamagePercent}</span>% damage" |
citadel_ability_hijack_stacking_weapon_jammer | "Weapon Jammer" |
citadel_ability_hijack_stacking_weapon_jammer_desc | "Your bullets charge up a <span class="highlight">Weapon Jammer</span> on enemy heroes that will give them a <span class="highlight">percent chance to misfire</span> (bullet does not fire and they damage themselves)." |
citadel_ability_hook | "Garfio" |
citadel_ability_hook_desc | "Dispara un garfio que se <span style="font-weight: bold;">agarra y arrastra</span> al primer héroe contra el que impacte y le inflige daño si el objetivo es un enemigo.<br>El objetivo se colocará donde estés mirando." |
citadel_ability_hook_quip | "Atrae a un objetivo hacia ti" |
citadel_ability_hook_t1_desc | "Bebop inflige un <span style="font-weight: bold;">30 % más de daño balístico</span> contra enemigos enganchados durante 10 s" |
citadel_ability_hornet_chain | "Estaca" |
citadel_ability_hornet_chain/modifier_citadel_hornet_chain_connection | "Atado/a al suelo" |
citadel_ability_hornet_chain_desc | "Lanza una estaca que <span style="font-weight: bold;">ata a los enemigos</span> al lugar en el que cae. El movimiento de los enemigos se limita a la longitud de la atadura." |
citadel_ability_hornet_chain_quip | "Ata a tus enemigos al suelo" |
citadel_ability_hornet_chain_t3_desc | "También <span style="font-weight: bold;">desarma a los enemigos atados</span>" |
citadel_ability_hornet_crit_stacking_buff | "Headhunter" |
citadel_ability_hornet_crit_stacking_buff_desc | "Landing a headshot temporarily increases your weapon damage, stacking up to {s:MaxStacks} times." |
citadel_ability_hornet_crit_vulernability | "Vindicta's Mark" |
citadel_ability_hornet_crit_vulernability_desc | "Your shots have a chance to leave targets vulnerable, causing all bullets to crit them. Headshots are guaranteed to apply this effect." |
citadel_ability_hornet_explosive_headshots | "Explosive Headshots" |
citadel_ability_hornet_explosive_headshots_desc | "Headshots you deal explode, dealing a percent of the damage to nearby enemies." |
citadel_ability_hornet_leap | "Vuelo" |
citadel_ability_hornet_leap_desc | "Salta al aire y <span style="font-weight: bold;">vuela</span>. Durante el vuelo, tu arma inflige <span style="font-weight: bold;">daño espiritual adicional</span>." |
citadel_ability_hornet_leap_quip | "Emprende el vuelo y potencia tu arma" |
citadel_ability_hornet_leap_t1_desc | "<span style="font-weight: bold;">+50 %</span> de munición base mientras vuelas" |
citadel_ability_hornet_mark | "Vindicta's Mark" |
citadel_ability_hornet_mark_desc | "Vindicta mark's an enemy. They are visible on the minimap for the duration, and Vindicta can detect them through walls." |
citadel_ability_hornet_mark_t2_desc | "When a marked enemy is killed, Vindicta immediately gains <span class="highlight">{s:ChargeForKill} Charge for Assassinate</span>" |
citadel_ability_hornet_nest | "Vindicta Nest" |
citadel_ability_hornet_nest_desc | "Deploys a nest which will deploy Vindicta drones that fly slowly forward, attacking all enemies." |
citadel_ability_hornet_snipe | "Asesinar" |
citadel_ability_hornet_snipe_desc | "Usa tu rifle con mira telescópica para realizar un potente disparo a larga distancia. Inflige solo daño parcial hasta que esté completamente cargado después de 1.0 s de estar apuntando con la mira. Inflige <span style="font-weight: bold;">daño adicional</span> a los enemigos que tengan <span style="font-weight: bold;">menos del 50 % de vida</span>. Asestarle un golpe mortal a un jugador con Asesinar <span style="font-weight: bold;">te otorga almas adicionales</span>." |
citadel_ability_hornet_snipe_quip | "Dispara a objetivos heridos para infligirles un daño masivo" |
citadel_ability_hornet_snipe_t3_desc | "Assassinate kills grant +600 souls" |
citadel_ability_hornet_sting | "Familiar Cuervo" |
citadel_ability_hornet_sting/modifier_citadel_hornet_sting_debuff | "Familiar Cuervo" |
citadel_ability_hornet_sting_desc | "Tu familiar cuervo inflige <span style="font-weight: bold;">daño por impacto</span>, reduce la resistencia a las balas y causa un efecto de <span style="font-weight: bold;">sangrado</span> que inflige daño según la <span style="font-weight: bold;">vida actual del objetivo</span>." |
citadel_ability_hornet_sting_quip | "Haz que un objetivo se desangre con el tiempo" |
citadel_ability_hornet_sting_t1_desc | "El cuervo <span style="font-weight: bold;">rebota hasta 2 veces</span> contra otros enemigos que se encuentren en un radio de 15 m" |
citadel_ability_hornet_sting_t3_desc | "+3 % de sangrado y elimina un -40 % de curación" |
citadel_ability_infinity_slash | "Transformación Sombría" |
citadel_ability_infinity_slash/timer | "Forma Sombría" |
citadel_ability_infinity_slash_buff_header | "Per Hero Hit" |
citadel_ability_infinity_slash_desc | "Infúndete con el alma sombría de Yamato. Tras una transformación <span style="font-weight: bold;">invencible</span> inicial, tus <span style="font-weight: bold;">habilidades se restablecen y son un 60 % más rápidas</span>, obtienes <span style="font-weight: bold;">inmunidad a los efectos negativos</span>, <span style="font-weight: bold;">resistencia al daño</span> y <span style="font-weight: bold;">curación</span>.<br>La duración se prolonga si Yamato asesina a un héroe." |
citadel_ability_infinity_slash_quip | "Vuélvete invencible y más poderoso/a" |
citadel_ability_interrupted | "Interrumpida por" |
citadel_ability_jump | "Salto" |
citadel_ability_kali_disruptive_charge | "Pack Hunter" |
citadel_ability_kali_disruptive_charge_desc | "Provides a <span class="highlight">large speed bonus</span> to you and nearby allies. The speed bonus decays over time." |
citadel_ability_kali_disruptive_charge_quip | "You and nearby allies move much faster" |
citadel_ability_kali_disruptive_charge_t2_desc | "<span class="highlight">{s:LifestealPercent}% Damage Lifesteal</span> for the duration of Pack Hunter" |
citadel_ability_kali_spinning_blade | "Occilioblade" |
citadel_ability_kali_spinning_blade_desc | "Throw a spinning blade that <span class="highlight">deals damage</span> and <span class="highlight">returns</span> to you." |
citadel_ability_kali_spinning_blade_quip | "Launch a boomerang that flies back" |
citadel_ability_kali_spinning_blade_t1_desc | "<span class="highlight">{s:SlowPercent}% slow</span> for <span class="highlight">{s:SlowDuration}s</span> on enemies hit" |
citadel_ability_kali_spinning_blade_t2_desc | "<span class="highlight">+{s:Damage} Damage</span> and Occilioblade gains <span class="highlight">+100% more damage</span> from spirit" |
citadel_ability_kali_spinning_blade_t3_desc | "<span class="highlight">{s:CooldownReductionOnHit}s Cooldown</span> for each enemy hit by Occilioblade" |
citadel_ability_lash | "Pértiga" |
citadel_ability_lash_desc | "<span style="font-weight: bold;">Lánzate por el aire</span> hacia un objetivo. Al usar Pértiga, también se restablece tu límite de <span style="font-weight: bold;">saltos e impulsos aéreos</span>." |
citadel_ability_lash_down_strike | "Ataque Terrestre" |
citadel_ability_lash_down_strike_desc | "Pega un pisotón en el suelo e <span style="font-weight: bold;">inflige daño a los enemigos</span> que tengas delante. Si lanzas Ataque Terrestre mientras estás en el aire, caerás rápidamente hacia el suelo. El daño aumenta más lentamente después de 25 m." |
citadel_ability_lash_down_strike_quip | "Choca contra el suelo e inflige daño a los enemigos" |
citadel_ability_lash_down_strike_t2_desc | "Los enemigos golpeados <span style="font-weight: bold;">saltan por los aires</span> y reciben un <span style="font-weight: bold;">50 %</span> de ralentización durante <span style="font-weight: bold;">3 s</span>" |
citadel_ability_lash_down_strike_t3_desc | "+110 % de <span style="font-weight: bold;">daño por metro</span> y aumento mejorado" |
citadel_ability_lash_high_explosive | "High Explosive" |
citadel_ability_lash_high_explosive_desc | "Lash starts charging his grenade; the longer the grenade is held before being thrown, the more damage it does. Press the button again to throw it a short distance in front of Lash, exploding on contact." |
citadel_ability_lash_quip | "Usa tu látigo para acercarte a un enemigo" |
citadel_ability_lash_t2_desc | "<span style="font-weight: bold;">+20 m</span> de alcance de lanzamiento y <span style="font-weight: bold;">+6</span> de daño del arma durante 10 s" |
citadel_ability_lash_t3_desc | "<span style="font-weight: bold;">+20 %</span> de cadencia de tiro como daño adicional del arma" |
citadel_ability_lash_throw_grenade | "Throw Explosive" |
citadel_ability_lash_ultimate | "Golpe Mortal" |
citadel_ability_lash_ultimate/modifier_lash_grapple_enemy_debuff | "Golpe Mortal" |
citadel_ability_lash_ultimate_debuff | "Ralentización" |
citadel_ability_lash_ultimate_desc | "Se concentra en los enemigos y les conecta látigos. Tras canalizar, <span style="font-weight: bold;">levanta y aturde</span> a los enemigos conectados y luego los lanza contra el suelo. Las víctimas y todos los enemigos que se encuentren en la zona de aterrizaje recibirán <span style="font-weight: bold;">daño y quedarán ralentizados</span>. <br>Pulsa {{Mouse|1}} para lanzar antes a los enemigos conectados. No atrapa a los enemigos que no estén en la línea de visión o que se alejen de su alcance durante el tiempo de conexión." |
citadel_ability_lash_ultimate_quip | "Levanta a los enemigos y los aplasta contra el suelo" |
citadel_ability_lightning_ball | "Esfera Eléctrica" |
citadel_ability_lightning_ball/modifier_citadel_lightningball | "Ralentización de Esfera Eléctrica" |
citadel_ability_lightning_ball_desc | "Dispara una esfera de electricidad que viaja en línea recta e inflige <span style="font-weight: bold;">daño a todos los enemigos que se encuentren dentro de su radio</span>. Su velocidad se reduce al infligir daño a los enemigos y se detiene si choca contra algún elemento del escenario." |
citadel_ability_lightning_ball_quip | "Lanza una esfera de electricidad dañina" |
citadel_ability_lightning_ball_t3_desc | "+70 de DPS y +1 m de radio" |
citadel_ability_lightning_dodge | "Lightning Roll" |
citadel_ability_lightning_dodge_passive | "Lightning Roll" |
citadel_ability_magewalk | "Desorientación" |
citadel_ability_magewalkk_desc | "Te vuelves <span class="highlight">no seleccionable como objetivo</span> brevemente antes de aparecer en tu destino. Tus primeros <span class="highlight">{s:EmpoweredAttackCount} ataques</span> infligen <span class="highlight_spirit">daño espiritual</span> adicional.<br><br><span class="highlight">[Lanzamiento]</span> Aparece en la ubicación seleccionada.<br><span class="highlight">[Lanzamiento alternativo]</span> Aparece donde estabas.</span><br><span class="diminish">Los enemigos no sabrán qué tipo de lanzamiento has usado.</span>" |
citadel_ability_mechaguy_defense_field | "Reactive Armor" |
citadel_ability_mechaguy_defense_field_desc | "Fires defensive rockets at attackers, and build regeneration for every {s:RegenThreshold} damage taken" |
citadel_ability_mechaguy_defense_field_t2_desc | "+{s:RegenPercent}% health recovery" |
citadel_ability_mechaguy_double_edge | "Double Edge" |
citadel_ability_mechaguy_double_edge_desc | "Deals {s:Damage} damage to both you and your target" |
citadel_ability_mechaguy_double_edge_t2_desc | "Deals {s:DamageHealthPercent}% of your health as additional damage" |
citadel_ability_mechaguy_double_edge_t3_desc | "+{s:AbilityUnitTargetLimit} targets" |
citadel_ability_mechaguy_echo | "Echo" |
citadel_ability_mechaguy_echo_desc | "Afflicts a target with Echo. When the target takes damage, nearby enemies are slowed by <span class="highlight">{s:SlowPercent}%</span> for <span class="highlight">{s:SlowDuration}s</span>" |
citadel_ability_mechaguy_echo_t2_desc | "Damage increases Echo duration by <span class="highlight">{s:RefreshAmount}s</span>" |
citadel_ability_mechaguy_echo_t3_desc | "Echo spreads to nearby enemies" |
citadel_ability_mechaguy_retaliate | "Retaliate" |
citadel_ability_mechaguy_retaliate_desc | "Charges a projectile for {s:AbilityDuration}s. Deals {s:Damage} + {s:DamageMultiplier}x damage taken while charging" |
citadel_ability_mechaguy_retaliate_t1_desc | "Projectile gains {s:Radius}m explosion radius" |
citadel_ability_mechaguy_retaliate_t2_desc | "+{s:DamageMultiplier}x damage multiplier" |
citadel_ability_mechaguy_retaliate_t3_desc | "Heals for {s:HealPercent}% damage taken" |
citadel_ability_melee_apocalypse | "Cuerpo a cuerpo" |
citadel_ability_melee_ballista | "Cuerpo a cuerpo" |
citadel_ability_melee_bebop | "Cuerpo a cuerpo" |
citadel_ability_melee_bull | "Cuerpo a cuerpo" |
citadel_ability_melee_chrono | "Cuerpo a cuerpo" |
citadel_ability_melee_clawdril | "Cuerpo a cuerpo" |
citadel_ability_melee_coldmetal | "Cuerpo a cuerpo" |
citadel_ability_melee_demoman | "Cuerpo a cuerpo" |
citadel_ability_melee_engineer | "Cuerpo a cuerpo" |
citadel_ability_melee_genericperson | "Cuerpo a cuerpo" |
citadel_ability_melee_gigawatt | "Cuerpo a cuerpo" |
citadel_ability_melee_hornet | "Cuerpo a cuerpo" |
citadel_ability_melee_kali | "Cuerpo a cuerpo" |
citadel_ability_melee_parry | "Contraataque" |
citadel_ability_melee_parry/parry_cooldown_display | "Tiempo de recarga del contraataque" |
citadel_ability_melee_phalanx | "Cuerpo a cuerpo" |
citadel_ability_melee_revenant | "Cuerpo a cuerpo" |
citadel_ability_melee_shiv | "Cuerpo a cuerpo" |
citadel_ability_melee_spade | "Cuerpo a cuerpo" |
citadel_ability_melee_sumo | "Cuerpo a cuerpo" |
citadel_ability_melee_tengu | "Cuerpo a cuerpo" |
citadel_ability_melee_tokamak | "Cuerpo a cuerpo" |
citadel_ability_melee_warden | "Cuerpo a cuerpo" |
citadel_ability_melee_wraith | "Cuerpo a cuerpo" |
citadel_ability_mobile_resupply | "Espectro Medicinal" |
citadel_ability_mobile_resupply/modifier_mobile_resupply_aura/modifier_mobile_resupply | "Medicando" |
citadel_ability_mobile_resupply_desc | "Despliega un espíritu que <span style="font-weight: bold;">cura a las unidades cercanas</span>." |
citadel_ability_mobile_resupply_quip | "Despliega un espíritu sanador" |
citadel_ability_mobile_resupply_t1_desc | "<span style="font-weight: bold;">+35 % de cadencia de tiro</span> en unidades a las que cure Espectro Medicinal" |
citadel_ability_mobile_resupply_t3_desc | "+5 % de regeneración de vida máxima por segundo" |
citadel_ability_mortarsentry | "Mortar Sentry" |
citadel_ability_mortarsentry_desc | "Deploy a Sentry infront of {s:hero_name} that periodically launches mortars at enemies in the <span class="highlight">target area</span>. Deals reduced damage to boss types" |
citadel_ability_mortarsentry_t1_desc | "Sentry health <span class="highlight">+{s:Health}Hp </span> and Sentry Lifetime <span class="highlight">+{s:TurretLifetime}s</span>" |
citadel_ability_mortarsentry_t2_desc | "Ability charges <span class="highlight">+{s:AbilityCharges}s</span> and search radius <span class="highlight">+{s:SearchRadius}m</span>" |
citadel_ability_mortarsentry_t3_desc | "Bombs per volley <span class="highlight">+{s:GrenadesPerVolley}</span>" |
citadel_ability_nikuman | "Aurora Rejuvenecedora" |
citadel_ability_nikuman/modifier_nikuman | "Aurora Rejuvenecedora" |
citadel_ability_nikuman_desc | "Mientras canalizas, <span style="font-weight: bold;">restaura tu vida</span> y la de cualquier aliado cercano con el tiempo. Impulsarse no interrumpe la canalización." |
citadel_ability_nikuman_quip | "Cúrate a ti mismo/a y a los que te rodean" |
citadel_ability_nikuman_t1_desc | "<span style="font-weight: bold;">+4 m/s de bonificación de velocidad de movimiento</span> durante 8 s al canalizar completamente Aurora, o al instante si la habilidad está mejorada al máximo" |
citadel_ability_nikuman_t3_desc | "<span style="font-weight: bold;">Permite el movimiento completo y el uso de habilidades</span>, y cura <span style="font-weight: bold;">+3.8 % de vida máxima</span> por segundo" |
citadel_ability_passive_beefy | "Resiliencia Infernal" |
citadel_ability_passive_beefy_desc | "<span style="font-weight: bold;">Regenera</span> una parte del daño recibido a lo largo del tiempo." |
citadel_ability_passive_beefy_quip | "Regenera parte del daño que recibes" |
citadel_ability_pestilence_contaminate | "Contaminate" |
citadel_ability_pestilence_contaminate_desc | "Attacking targets with your weapon increases their Infection level and resets the duration." |
citadel_ability_pestilence_contaminate_t1 | "de DPS" |
citadel_ability_pestilence_contaminate_t2 | "de DPS" |
citadel_ability_pestilence_contaminate_t3 | "de DPS" |
citadel_ability_pestilence_drone | "Drones" |
citadel_ability_pestilence_drone_desc | "{s:hero_name} creates a drone that attaches to enemies causing DOT." |
citadel_ability_pestilence_drone_t1 | "Add Attach Time" |
citadel_ability_pestilence_drone_t1_desc | "+{s:DroneAttachLifetime}s lifetime when attached to enemies" |
citadel_ability_pestilence_drone_t2 | "Add Drones" |
citadel_ability_pestilence_drone_t2_desc | "+{s:DroneCount} additional drones" |
citadel_ability_pestilence_drone_t3 | "Drone DPS" |
citadel_ability_pestilence_drone_t3_desc | "+{s:DPS} DPS" |
citadel_ability_pestilence_infection | "Infection" |
citadel_ability_pestilence_infection_desc | "Your abilities and bullets apply an infection onto enemies. Each infection stack resets the time and multiplies the damage the enemy takes from the infection." |
citadel_ability_phalanx_reflect | "Reflect" |
citadel_ability_phalanx_reflect_desc | "Phalanx activates his energy shield, causing any enemy projectile, bullet or grenade hitting it to be reflected back toward the attacker. Knocks back any charging enemies. Bullet hits extend the parry time, and stun the shooter." |
citadel_ability_phalanx_sword_strike | "Ground Strike" |
citadel_ability_phalanx_sword_strike_desc | "Phalanx strikes the ground hard, causing a shockwave that runs forward all that damages enemies and causes them to stumble. Does not cancel enemy abilities." |
citadel_ability_player_ping | "Indicación" |
citadel_ability_power_slash | "Corte Poderoso" |
citadel_ability_power_slash_desc | "Canalízala para aumentar el daño durante 1.4 s y luego lanzar un <span style="font-weight: bold;">ataque de espada completamente cargado</span>.<br>Pulsa 1 o {{Mouse|1}} para activar antes el ataque e infligir daño parcial." |
citadel_ability_power_slash_quip | "Carga un ataque e inflige mucho daño cuando esté completamente cargado" |
citadel_ability_power_slash_t1_desc | "Mientras canalizas, obtienes <span style="font-weight: bold;">+60 de resistencia a balas</span>" |
citadel_ability_power_slash_t2_desc | "<span style="font-weight: bold;">-2 s</span> de tiempo de recarga de las habilidades y aplica un <span style="font-weight: bold;">40 %</span> de ralentización durante <span style="font-weight: bold;">3 s</span>." |
citadel_ability_projectmind | "Proyección Mental" |
citadel_ability_projectmind/modifier_citadel_projectmind/modifier_wraith_project_mind_shield | "Escudo antibalas" |
citadel_ability_projectmind_desc | "<span style="font-weight: bold;">Teletranspórtate</span> a la ubicación seleccionada." |
citadel_ability_projectmind_quip | "Teletranspórtate a la ubicación seleccionada" |
citadel_ability_projectmind_t2_desc | "Proporciona <span style="font-weight: bold;">300</span> de escudo antibalas</span> durante 8 s al teletransportarse y la cantidad de escudo aumenta con el poder espiritual" |
citadel_ability_psychic_daggers | "Royal Flush" |
citadel_ability_psychic_daggers_desc | "Telekinetically throw cards that <span class="highlight">hit random targets</span> around you." |
citadel_ability_psychic_daggers_quip | "Damage random targets around you" |
citadel_ability_psychic_daggers_t3_desc | "Each card <span class="highlight">bounces once</span> onto another enemy in range" |
citadel_ability_psychic_lift | "Telequinesis" |
citadel_ability_psychic_lift/lift | "Telequinesis" |
citadel_ability_psychic_lift_desc | "Levanta a un héroe enemigo por los aires y lo <span style="font-weight: bold;">aturde</span> durante un breve período de tiempo. Cuando finaliza el levantamiento, el objetivo recibe el daño de Telequinesis." |
citadel_ability_psychic_lift_quip | "Levanta a un enemigo, interrumpiéndolo y silenciándolo" |
citadel_ability_psychic_lift_t3_desc | "Telequinesis atacará a los enemigos que se encuentren en un área alrededor de Wraith" |
citadel_ability_psychic_pulse | "Psychic Pulse" |
citadel_ability_psychic_pulse_desc | "Sense enemies in front of you, revealing their position through walls to your team. Card Trick can target enemies seen through walls" |
citadel_ability_psychic_pulse_quip | "Reveal enemies through walls" |
citadel_ability_quick_melee | "Cuerpo a cuerpo" |
citadel_ability_reflect_shield | "Reflect Shield" |
citadel_ability_reflect_shield_desc | "Phalanx deploys a energy shield, causing any enemy projectile, bullet, or grenade hitting it to be reflected back toward the attacker and stun them." |
citadel_ability_revenant_blast | "Shock Wave" |
citadel_ability_revenant_blast_desc | "Unleash a blast of energy at your target" |
citadel_ability_revenant_energy_strike | "Energy Strike" |
citadel_ability_revenant_energy_strike_desc | "Strike the targeted area with a massive burst of energy." |
citadel_ability_revenant_infuse_weapon | "Infuse Weapon" |
citadel_ability_revenant_infuse_weapon_desc | "Fire special rounds that make your target vulnerable to your energy-based abilities. Drains energy while active." |
citadel_ability_revenant_infuse_weapon_trigger | "Disable" |
citadel_ability_revenant_siphon_energy | "Siphon Energy" |
citadel_ability_revenant_siphon_energy_desc | "Shock your target and steal their energy whenever you strike them with your gun." |
citadel_ability_rocket_barrage | "Bombardeo Intenso" |
citadel_ability_rocket_barrage/modifier_forge_heavy_barrage_stacking_slow | "Ralentización por Bombardeo Intenso" |
citadel_ability_rocket_barrage_desc | "Lanza una ráfaga de cohetes que se dirigen a un lugar objetivo." |
citadel_ability_rocket_barrage_quip | "Bombardea una zona con cohetes" |
citadel_ability_rocket_barrage_t1_desc | "Aplica un <span style="font-weight: bold;">30 % de ralentización</span>" |
citadel_ability_rocket_barrage_t3_desc | "<span style="font-weight: bold;">+30 de daño por cohete </span>" |
citadel_ability_running_decoy | "Decoy" |
citadel_ability_running_decoy_desc | "{s:hero_name} creates a temporary decoy that will run towards the target location and shoot at any nearby enemies." |
citadel_ability_running_decoy_t1_desc | "Move speed <span class="highlight">+{s:MoveSpeedMod} m/s</span> while decoy is active" |
citadel_ability_running_decoy_t2_desc | "Astro is <span class="highlight">healed {s:HealOnCloneDamage}%</span> of the damage taken by the decoy" |
citadel_ability_self_vacuum | "Singularidad" |
citadel_ability_self_vacuum_desc | "Crea una singularidad en tus manos que <span style="font-weight: bold;">atrae a los enemigos cercanos y les inflige daño</span>. Cuando finaliza, lanza a los enemigos por los aires." |
citadel_ability_self_vacuum_quip | "Atrae y aturde al equipo enemigo" |
citadel_ability_self_vacuum_t3_desc | "Singularidad absorbe un <span style="font-weight: bold;">4 %</span> de la vida máxima de los enemigos cada segundo" |
citadel_ability_shield_toss | "Shield Toss" |
citadel_ability_shield_toss_desc | "{s:hero_name} tosses his shield with great force, causing it to bounce between enemies, damaging and stunning them." |
citadel_ability_shieldedsentry | "Minitorreta" |
citadel_ability_shieldedsentry/modifier_bullet_resist_reduction_stack | "Sentry Bullet Resist Debuff" |
citadel_ability_shieldedsentry_desc | "Despliega una minitorreta que <span style="font-weight: bold;">dispara automáticamente a los enemigos</span>. La torreta finaliza tras un tiempo de vida limitado. <br>Las torretas obtienen el 15 % de la vida máxima de McGinnis y tienen un 70 % de resistencia espiritual. Infligen menos daño a los soldados y a los objetivos." |
citadel_ability_shieldedsentry_quip | "Despliega una torreta automatizada" |
citadel_ability_shieldedsentry_t1_desc | "Las torretas aplican <span style="font-weight: bold;">+25 %</span> de ralentización" |
citadel_ability_shieldedsentry_t2_desc | "<span style="font-weight: bold;">+10 m</span> de alcance de ataque y <span style="font-weight: bold;">+10 %</span> de cadencia de tiro de la torreta" |
citadel_ability_shiv_dagger | "Cuchillos Dentados" |
citadel_ability_shiv_dagger_desc | "Lanza un cuchillo que <span style="font-weight: bold;">inflige daño y hace sangrar</span> a un enemigo. Cada impacto adicional añade una <span style="font-weight: bold;">acumulación</span> y restablece la duración del sangrado, lo que hace que el sangrado aumente por acumulación." |
citadel_ability_shiv_dagger_max_rage_desc | "Definitiva desbloqueada: <span style="font-weight: bold;">Con el máximo de furia</span>, los cuchillos rebotarán contra otro enemigo y aplicarán una ralentización a los enemigos a los que desangren." |
citadel_ability_shiv_dagger_quip | "Aplica sangrado acumulable al objetivo" |
citadel_ability_shiv_dagger_t3_desc | "+40 de daño y +5 de DPS por sangrado" |
citadel_ability_shiv_dash | "Cortar y Trocear" |
citadel_ability_shiv_dash_desc | "<span style="font-weight: bold;">Impúlsate hacia adelante e inflige daño a los enemigos que encuentres a tu paso</span>. Definitiva desbloqueada: <br><span style="font-weight: bold;">Con el máximo de furia</span>, un eco de Shiv recorre la trayectoria del impulso tras un breve retraso y vuelve a infligir daño a los enemigos." |
citadel_ability_shiv_dash_quip | "Impúlsate hacia adelante e inflige daño a todos los enemigos que encuentres por el camino" |
citadel_ability_shiv_dash_t3_desc | "Reduce 2 s el tiempo de recarga por cada héroe enemigo alcanzado (1 s por las unidades que no son héroes), con un máximo de -6 s por impulso" |
citadel_ability_shiv_dash_t3_tooltip | "Al impactar" |
citadel_ability_shiv_defer_damage | "Baño de Sangre" |
citadel_ability_shiv_defer_damage_desc | "Solo recibes una parte del daño de forma inmediata y difiere el resto para recibirlo a lo largo del tiempo. Actívala para <span style="font-weight: bold;">eliminar una parte del daño diferido</span>." |
citadel_ability_shiv_defer_damage_max_rage_desc | "Definitiva desbloqueada: <span style="font-weight: bold;">Con el máximo de furia</span>, la cantidad de daño diferido aumenta." |
citadel_ability_shiv_defer_damage_on_cast | "Al activar" |
citadel_ability_shiv_defer_damage_quip | "Difiere una parte del daño recibido" |
citadel_ability_shiv_killing_blow | "Golpe Mortal" |
citadel_ability_shiv_killing_blow/active_buff | "Enfurecido" |
citadel_ability_shiv_killing_blow_active_desc | "Actívala para saltar hacia un héroe enemigo y <span style="font-weight: bold;">matarlo instantáneamente</span> si su vida está <span style="font-weight: bold;">por debajo del umbral para matar</span>; de lo contrario, le infliges 200 de daño." |
citadel_ability_shiv_killing_blow_passive_desc | "Pasiva: Infligir daño a los enemigos te llena de furia. Con el máximo de furia, Shiv inflige más daño y obtiene <span style="font-weight: bold;">propiedades especiales</span> en sus otras habilidades." |
citadel_ability_shiv_killing_blow_quip | "Viaja hasta un héroe con poca vida y mátalo al instante" |
citadel_ability_shiv_killing_blow_t1_desc | "<span style="font-weight: bold;">+2 m/s</span> de velocidad de movimiento con el máximo de furia" |
citadel_ability_shiv_killing_blow_t2_desc | "<span style="font-weight: bold;">+8 %</span> de umbral de vida de los enemigos y <span style="font-weight: bold;">+10 %</span> da daño adicional con el máximo de furia" |
citadel_ability_shiv_killing_blow_t3_desc | "Acabar con un enemigo con Golpe Mortal <span style="font-weight: bold;">restablece su tiempo de recarga</span>" |
citadel_ability_shiv_killing_blow_ui_meter | "Furia" |
citadel_ability_shiv_killing_blow_while_full_rage | "Con el máximo de furia" |
citadel_ability_shoryuken | "Shoryuken" |
citadel_ability_shoryuken_desc | "Lash performs a rising uppercut, knocking enemies in the air in front of him. Can be used while in the air." |
citadel_ability_shoryuken_t3_desc | "Hits <span class="highlight">multiple targets</span> around Lash." |
citadel_ability_silencecontraptions_t3_desc | "Melee also EMP's enemies" |
citadel_ability_spade_draw | "Draw" |
citadel_ability_spade_draw/modifier_citadel_spade_card | "Cards" |
citadel_ability_spade_draw/modifier_citadel_spade_card/modifier_citadel_disarmed | "Desarmado/a" |
citadel_ability_spade_draw/modifier_citadel_spade_card/modifier_citadel_root | "Inmovilizado/a" |
citadel_ability_spade_draw/modifier_citadel_spade_card/modifier_citadel_spade_card_cooldown | "Reduced Cooldown" |
citadel_ability_spade_draw/modifier_citadel_spade_card/modifier_citadel_spade_card_regen | "Regeneración" |
citadel_ability_spade_draw/modifier_citadel_spade_card/modifier_spade_card_hattrickdisarm | "Hat Trick Disarms" |
citadel_ability_spade_draw/modifier_citadel_spade_card/modifier_spade_card_kingofclubs | "Sleeve Toss Immobilizes" |
citadel_ability_spade_draw/modifier_citadel_spade_card/modifier_spade_dot | "Sangrando" |
citadel_ability_spade_draw/modifier_citadel_spade_card/modifier_spade_emp | "Abilities Disabled" |
citadel_ability_spade_draw/modifier_citadel_spade_card/modifier_spade_joker | "Piel de Metal" |
citadel_ability_spade_draw/modifier_citadel_spade_card/modifier_spade_joker_debuff | "Glitched" |
citadel_ability_spade_draw/modifier_citadel_spade_card/modifier_spade_speed | "Increased Move Speed" |
citadel_ability_spade_draw/modifier_citadel_spade_card/modifier_spade_strength | "Strength" |
citadel_ability_spade_draw/modifier_citadel_spade_card/modifier_spade_weakness | "Bullet Armor Reduced" |
citadel_ability_spade_draw/modifier_citadel_spade_card/modifier_spade_weapon | "Increased Attack Speed" |
citadel_ability_spade_draw_desc | "Spade draws a card from her deck. This card can be played, or used to add an effect to Sleeve Toss" |
citadel_ability_spade_draw_t2_desc | "+100% card bonus" |
citadel_ability_spade_draw_t3_desc | "Draw two cards" |
citadel_ability_spade_hat_trick | "Hat Trick" |
citadel_ability_spade_hat_trick/modifier_citadel_spade_hattrick_tracker | "Damage Stacks" |
citadel_ability_spade_hat_trick_desc | "Spade throws her hat, striking enemies along its path. Deals additional damage with <span class="highlight">successive hits</span><br><br>Restores all charges when cooldown completes." |
citadel_ability_spade_hat_trick_t1_desc | "Reduce total cooldown by 1s per unit hit" |
citadel_ability_spade_hat_trick_t3_desc | "Hero kills refill all charges" |
citadel_ability_spade_misdirection | "Shadow Box" |
citadel_ability_spade_misdirection/citadel_modifier_spade_misdirection | "Misdirection" |
citadel_ability_spade_misdirection/citadel_modifier_spade_misdirection/modifier_spade_misdirection_aura | "Misdirection zone" |
citadel_ability_spade_misdirection_desc | "Creates a barrier which deals damage when crossed." |
citadel_ability_spade_play | "Play" |
citadel_ability_spade_play_desc | "Plays your current card, gaining bonuses depending on which card is drawn.<br><br>BUG: Play your card to show upgrades in the shop" |
citadel_ability_spade_puppeteer | "Puppeteer" |
citadel_ability_spade_puppeteer/modifier_citadel_spade_pupeteer_puppet | "Puppeted" |
citadel_ability_spade_puppeteer_desc | "Spade turns the target into a puppet, forcing them to <span class="highlight">shoot nearby allies</span>. Control is reduced if no targets are in range.<br><br>Puppets take reduced damage while being controlled." |
citadel_ability_spade_sleeve_toss | "Sleeve toss" |
citadel_ability_spade_sleeve_toss/modifier_citadel_architect_lock_on | "Movement deals damage!" |
citadel_ability_spade_sleeve_toss/modifier_citadel_spade_rupture | "Bleeding, don't move!" |
citadel_ability_spade_sleeve_toss/modifier_citadel_spade_sleeve_toss_card_draw | "Sleeve Toss" |
citadel_ability_spade_sleeve_toss_desc | "Spade pulls dove from her sleeve and throws it into the air. It will follow Spade's crosshair until detonation." |
citadel_ability_spade_sleight_of_hand | "Sleight of Hand" |
citadel_ability_spade_sleight_of_hand/modifier_slow_base | "Ralentizado/a" |
citadel_ability_spade_sleight_of_hand_desc | "Stab a nearby enemy. If done from <span class="highlight">behind</span>, heavily slows the target." |
citadel_ability_spade_translocate | "Smoke and Mirrors" |
citadel_ability_spade_translocate/modifier_citadel_spade_translocate | "Returning..." |
citadel_ability_spade_translocate_desc | "Spade marks an enemy hero's position. After a short duration, they will be returned to that spot." |
citadel_ability_spade_translocate_t3_desc | "Disable armor after teleport" |
citadel_ability_spade_vanishing_act | "Vanishing Act" |
citadel_ability_spade_vanishing_act/modifier_citadel_spade_vanishing_act | "Vanished" |
citadel_ability_spade_vanishing_act_desc | "Disappear from the world, becoming invisible and damage immune. The first action taken while under the effect gains <span class="highlight">bonus damage</span>." |
citadel_ability_spade_vanishing_act_t3_desc | "<span class="highlight">+50%</span> bonus damage" |
citadel_ability_sprint_roll | "Esprint" |
citadel_ability_static_charge | "Carga Estática" |
citadel_ability_static_charge/modifier_citadel_staticcharge | "Carga Estática" |
citadel_ability_static_charge_desc | "Aplica una carga a un héroe enemigo objetivo. Tras un breve período de tiempo, la carga estática <span style="font-weight: bold;">aturde e inflige daño</span> a los enemigos que se encuentren en el radio.<br>Usa al lanzamiento alternativo para lanzarlo sobre ti." |
citadel_ability_static_charge_quip | "Aplica un aturdimiento en área retardado a un héroe enemigo" |
citadel_ability_sticky_bomb | "Bomba Lapa" |
citadel_ability_sticky_bomb_desc | "Adhiere una bomba lapa a un objetivo cercano que le inflige <span style="font-weight: bold;">daño explosivo</span> tras un breve tiempo de mecha.<br><br>Obtienes <span style="font-weight: bold;">+1.5 % de daño de bomba</span> por cada héroe enemigo herido y <span style="font-weight: bold;">+4 de daño de bomba</span> por cada héroe enemigo eliminado en un plazo de 12.0 s tras recibir daño de bomba.<br><br>Mantén pulsado {{Mouse|3}} para lanzar una bomba lapa sobre ti mismo/a." |
citadel_ability_sticky_bomb_quip | "Coloca una bomba sobre un enemigo" |
citadel_ability_sticky_bomb_t3_desc | "Al adherirse, el objetivo inflige <span style="font-weight: bold;">-30 %</span> de daño durante <span style="font-weight: bold;">5 s</span>" |
citadel_ability_stomp | "Pulsación Cinética" |
citadel_ability_stomp_desc | "Libera una pulsación de energía que lanza a los enemigos por los aires." |
citadel_ability_stomp_quip | "Libera una pulsación en el suelo que lanza a los enemigos por los aires" |
citadel_ability_stomp_t1_desc | "La <span style="font-weight: bold;">cadencia de tiro y la velocidad de movimiento</span> de los enemigos se reduce un <span style="font-weight: bold;">35 %</span> durante <span style="font-weight: bold;">4 s</span>" |
citadel_ability_stomp_t2_desc | "Dynamo inflige un <span style="font-weight: bold;">30 % de daño balístico adicional</span> a los enemigos alcanzados durante <span style="font-weight: bold;">8 s</span>" |
citadel_ability_storm_cloud | "Nube de Tormenta" |
citadel_ability_storm_cloud_desc | "Canaliza una nube de tormenta que se expande a tu alrededor y que <span style="font-weight: bold;">inflige daño a todos los enemigos</span> que estén dentro de su radio. Los enemigos no reciben daño cuando están fuera de la línea de visión. Tu <span style="font-weight: bold;">resistencia a las balas</span> aumenta durante la canalización." |
citadel_ability_storm_cloud_quip | "Fríe a todos los enemigos en un área extensa" |
citadel_ability_storm_cloud_t1_desc | "<span style="font-weight: bold;">+35 % de resistencia a balas</span> al canalizar Nube de Tormenta" |
citadel_ability_storm_cloud_t2_desc | "<span style="font-weight: bold;">+7 s</span> de tiempo de canalización y <span style="font-weight: bold;">+10 m</span> de radio" |
citadel_ability_storm_cloud_t3_desc | "+75 de DPS" |
citadel_ability_surveillance_drone | "Deploy Combat Drone" |
citadel_ability_surveillance_drone_camera | "Drone Camera" |
citadel_ability_surveillance_drone_camera_desc | "Switches Camera from Player to Drone" |
citadel_ability_surveillance_drone_crash | "Drone Crash" |
citadel_ability_surveillance_drone_crash_desc | "Crashes Drone into ground dealing AOE damage" |
citadel_ability_surveillance_drone_desc | "Deploys a fragile Combat Drone which has unique abilities." |
citadel_ability_surveillance_drone_player_camera | "Player Camera" |
citadel_ability_surveillance_drone_player_camera_desc | "Switches Camera from Drone to Player" |
citadel_ability_surveillance_drone_t2_desc | "+<span class="highlight">{s:CrashImpactRadius}</span> crash impact radius, +<span class="highlight">{s:DroneCrashDamage}</span> drone crash damage" |
citadel_ability_tangotether | "Pacto de la Vigilante" |
citadel_ability_tangotether_desc | "Obtiene bonificaciones y se conecta automáticamente con un aliado cercano para compartirlas. La <span style="font-weight: bold;">curación se replica</span> entre todos los conectados. La conexión requiere línea de visión. Pulsa 2 para fijar un objetivo." |
citadel_ability_tangotether_lock | "Fijar un objetivo" |
citadel_ability_tangotether_quip | "Fortalécete a ti mismo/a y a un aliado cercano" |
citadel_ability_tangotether_t2_desc | "+2.0 m/s de bonificación de movimiento" |
citadel_ability_teleport | "Teletransporte" |
citadel_ability_tengu_airlift | "Transporte Aéreo" |
citadel_ability_tengu_airlift_desc | "Vuela con un aliado o una bomba. Deja caer a tu aliado o bomba para provocar una <span style="font-weight: bold;">gran explosión</span> que <span style="font-weight: bold;">ralentiza el movimiento</span>. Ivy y su aliado obtienen un escudo antibalas al terminar el vuelo.<br>Mientras vuela, tu aliado obtiene resistencia a balas, pero no puede atacar e inflige un -50 % de daño. Transporte Aéreo tiene un tiempo de lanzamiento más rápido cuando se usa sobre un aliado. <br>Pulsa {{Mouse|1}} para aumentar la velocidad de vuelo. <br>Pulsa {{Mouse|2}} para dejar caer al aliado o la bomba." |
citadel_ability_tengu_airlift_quip | "¡Muerte desde las alturas! Vuela y suelta una bomba (o a un aliado) sobre los enemigos" |
citadel_ability_tengu_airlift_t1_desc | "<span style="font-weight: bold;">-20 %</span> de resistencia a balas en los enemigos alcanzados durante <span style="font-weight: bold;">12 s</span>" |
citadel_ability_tengu_airlift_t2_desc | "<span style="font-weight: bold;">+300</span> de escudo antibalas y <span style="font-weight: bold;">+5 m</span> de radio de la explosión" |
citadel_ability_tengu_airlift_t3_desc | "<span style="font-weight: bold;">Silencia</span> a los enemigos alcanzados durante <span style="font-weight: bold;">+4.5 s</span>" |
citadel_ability_tengu_dragonsfire | "Wildfire" |
citadel_ability_tengu_dragonsfire_desc | "Take flight and breathe eldritch flame down on your enemies. Gain Bullet Resist while flying." |
citadel_ability_tengu_dragonsfire_t3_desc | "<span class="highlight">+{s:AbilityDuration}s</span> Duration and <span class="highlight">+{s:FlyingBulletResist}</span> Flying Bullet Resist" |
citadel_ability_tengu_ghost | "Ghost" |
citadel_ability_tengu_ghost_desc | "Summon a tracking ghost that bounces randomly {s:Bounces} times to new targets after impact. Slows targets hit for 5 seconds." |
citadel_ability_tengu_ghost_t3_desc | "Bounces +{s:Bounces} additional times" |
citadel_ability_tengu_lightningcrash | "Gracia Celestial" |
citadel_ability_tengu_lightningcrash_desc | "Salta al aire y comienza a volar durante un breve período de tiempo. Cuando caes al suelo, <span class="highlight">infliges daño</span> en función del tiempo que hayas estando volando, además de obtener un <span class="highlight">impulso de regeneración</span>. Pulsa <span class='keybind'>[{s:iv_attack}]</span> para dejar de volar y caer antes de tiempo." |
citadel_ability_tengu_lightningcrash_quip | "Vuela sobre el campo de batalla" |
citadel_ability_tengu_lightningcrash_t3_desc | "<span class="highlight">+{s:Damage}</span> de daño y <span class="highlight">+{s:Regeneration}</span> de regeneración" |
citadel_ability_tengu_stone_form | "Forma Pétrea" |
citadel_ability_tengu_stone_form/modifier_citadel_tengu_stone_form | "Forma Pétrea" |
citadel_ability_tengu_stone_form_desc | "Conviértete en <span style="font-weight: bold;">piedra impenetrable</span> y choca contra el suelo para <span style="font-weight: bold;">aturdir e infligir daño</span> a los enemigos cercanos. Cura un porcentaje de tu vida máxima. Tienes cierto control aéreo antes de caer." |
citadel_ability_tengu_stone_form_quip | "Conviértete en piedra impenetrable y aturde a los enemigos cercanos" |
citadel_ability_tengu_stone_form_t2_desc | "<span style="font-weight: bold;">+80 de daño</span> y aturde durante <span style="font-weight: bold;">0.5 s</span>" |
citadel_ability_tengu_urn | "Bomba Kudzu" |
citadel_ability_tengu_urn_desc | "Invoca un círculo de enredaderas asfixiantes que <span style="font-weight: bold;">inflige daño</span> y <span style="font-weight: bold;">ralentiza</span> a los enemigos que se encuentren dentro de su radio." |
citadel_ability_tengu_urn_quip | "Inflige daño y ralentiza a los enemigos en el área" |
citadel_ability_tengu_urn_t3_desc | "<span style="font-weight: bold;">+50 de DPS</span> y <span style="font-weight: bold;">+2 m de radio</span>" |
citadel_ability_tier2boss_laser_beam | "Láser" |
citadel_ability_tier2boss_rocket_barrage | "Andanada de cohetes" |
citadel_ability_tier2boss_stomp | "Pisotón" |
citadel_ability_tier3boss_laser_beam | "Láser del Patrón" |
citadel_ability_time_bank | "Time Bank" |
citadel_ability_time_bank_desc | "{s:hero_name} activates a burst of <span class="highlight">accelerated time</span> where they <span class="highlight">move, shoot and reload</span> faster. When the burst ends, {s:hero_name} must save up time for a short period and is time slowed." |
citadel_ability_time_bank_quip | "Speed yourself up, then slow down briefly" |
citadel_ability_time_bank_trigger | "Speed Time" |
citadel_ability_time_bomb | "Time Bomb" |
citadel_ability_time_bomb_desc | "{s:hero_name} throws a bomb that explodes if enemies are in its radius after its arm time. The explosion causes a quick <span class="highlight">time freeze</span> and deals <span class="highlight">{s:SingleTargetMult}x more damage</span> if it only hits a single target." |
citadel_ability_time_bomb_quip | "Proximity explosion" |
citadel_ability_time_bomb_t2_desc | "Enemies hit by Time Bomb will have their <span class="highlight">bullet resist reduced by {s:BulletArmorReduction}</span> for <span class="highlight">{s:BulletArmorReductionDuration}s</span>" |
citadel_ability_time_bomb_t3_desc | "<span class="highlight">+{s:Damage} Damage</span> and Time Bomb gains <span class="highlight">+50% more damage</span> from Spirit Power" |
citadel_ability_upgrade_tab_desc | "{s:show_scoreboard} + [tecla de habilidad] mejora la habilidad. Estas son asignaciones adicionales." |
citadel_ability_uppercut | "Gancho Explosivo" |
citadel_ability_uppercut_desc | "Inflige daño <span style="font-weight: bold;">cuerpo a cuerpo ligero</span> a las unidades cercanas y las hace <span style="font-weight: bold;">volar hacia atrás</span>, causando <span style="font-weight: bold;">daño en área</span> y <span style="font-weight: bold;">reducción de cadencia de tiro</span> cuando aterrizan. No inflige daño a los aliados." |
citadel_ability_uppercut_quip | "Dale un puñetazo a alguien para alejarlo de ti" |
citadel_ability_uppercut_t2_desc | "Al golpear a un héroe enemigo, obtienes <span style="font-weight: bold;">menor tiempo de carga, el doble de alcance y un 60 % de daño del arma</span> durante 12 s" |
citadel_ability_uppercut_t3_desc | "Al golpear a un héroe enemigo, pone a <span style="font-weight: bold;">0 el tiempo de recarga de Garfio</span> y añade <span style="font-weight: bold;">+100 % de balas</span> a tu cargador actual de manera instantánea" |
citadel_ability_viscous_ball_boost | "Slam Ball" |
citadel_ability_void_sphere | "Entrelazamiento Cuántico" |
citadel_ability_void_sphere_desc | "Dynamo <span style="font-weight: bold;">desaparece brevemente en el vacío</span> y luego reaparece a corta distancia. Al reaparecer, su arma se <span style="font-weight: bold;">recarga</span> y tiene una <span style="font-weight: bold;">bonificación de cadencia de tiro</span> en su siguiente cargador (durante 8 s como máximo). Se puede usar el lanzamiento alternativo para atraer también a los aliados cercanos y otorgarles la mitad de la bonificación de cadencia de tiro." |
citadel_ability_void_sphere_quip | "Existe y deja de existir" |
citadel_ability_void_sphere_t3_desc | "<span style="font-weight: bold;">-4 s</span> de tiempo de recarga de las habilidades y <span style="font-weight: bold;">+120 %</span> de munición base al reaparecer" |
citadel_ability_wing_blast | "Wing Blast" |
citadel_ability_wing_blast_desc | "Create a blast of air that pushes enemies away and damages them." |
citadel_ability_wraith_rapidfire | "Totalmente Automático" |
citadel_ability_wraith_rapidfire/modifier_rapidfire | "Rapid Fire" |
citadel_ability_wraith_rapidfire_desc | "Aumenta temporalmente tu <span style="font-weight: bold;">cadencia de tiro</span>. Los aliados cercanos reciben la mitad de la bonificación de cadencia de tiro." |
citadel_ability_wraith_rapidfire_quip | "Aumenta tu cadencia de tiro" |
citadel_ability_zealot_energy_warp | "Energy Warp" |
citadel_ability_zealot_energy_warp_desc | "Teleports Zealot forward to a distant target. When the teleport is complete, a large burst of energy is released damaging and silencing enemies. Any tethered friendly will also be teleported along with Zealot." |
citadel_ability_zealot_energy_warp_t2_desc | "<span class="highlight">+{s:SilenceDuration}</span> EMP Duration" |
citadel_ability_zealot_energy_warp_t3_desc | "<span class="highlight">Refresh</span> Energy Warp <span class="highlight">cooldown</span> upon killing any of the enemies EMPd by Energy Warp." |
citadel_ability_zealot_inner_fire | "Inner Fire" |
citadel_ability_zealot_inner_fire_desc | "Passive. Zealot gains health, and grows in physical power while using his other abilities." |
citadel_ability_zealot_inner_fire_t1_desc | "Move Speed <span class="highlight">+{s:BonusMoveSpeedWhileTethered}</span> while tethered" |
citadel_ability_zealot_inner_fire_t2_desc | "Damage Resist <span class="highlight">+{s:DamageReductionWhileSpirits}%</span> while using Summon Spirits" |
citadel_ability_zealot_inner_fire_t3_desc | "Health Regen <span class="highlight">+{s:BonusHealthRegenWhileEnergyWarp}</span> while using Energy Warp" |
citadel_ability_zealot_spirit_echo | "Spirit Echo" |
citadel_ability_zealot_spirit_echo_desc | "Shoots a echo spirit at a targeted enemy, slowing and dealing damage. Bounces to nearby enemy units, hitting each unit once." |
citadel_ability_zealot_spirit_echo_t1_desc | "<span class="highlight">+{s:SpiritShotSlowDuration}</span> second Slow Duration" |
citadel_ability_zealot_spirit_echo_t2_desc | "<span class="highlight">+{s:MaxBounces}</span> Max Bounces" |
citadel_ability_zealot_spirit_echo_t3_desc | "Echo slow now reduces Fire Rate <span class="highlight">{s:FireRateReduction}</span>" |
citadel_ability_zealot_summon_spirits | "Energy Spirits" |
citadel_ability_zealot_summon_spirits_desc | "Creates energy orbs that rotate around Zealot, striking and damaging anything in their path. Orbs can be shot forward, damaging enemies. Orb damage grows while active up to double after 5 seconds." |
citadel_ability_zealot_summon_spirits_t1_desc | "<span class="highlight">+{s:SpiritBulletArmor} Bullet Armor</span> while there is a spirit active." |
citadel_ability_zealot_summon_spirits_t3_desc | "<span class="highlight">+{s:SpiritLifeSteal}% Life Steal</span> on Energy Spirit damage." |
citadel_ability_zealot_tether | "Tether" |
citadel_ability_zealot_tether_desc | "Creates a beam of energy to a friend, with each hero sharing <span class="highlight">{s:TetheredShareStatsPct}%</span> of their <span class="highlight">health regen</span>, <span class="highlight">fire rate</span> and <span class="highlight">spirit</span> bonuses. Breaks if out of range for more than {s:TetherDisconnectTime} seconds. Upgrade bonuses apply to both Zealot and his tethered target." |
citadel_ability_zealot_weapon_drain_pulse | "Weapon Drain Pulse" |
citadel_ability_zealot_weapon_drain_pulse_desc | "Drains the Courage of nearby enemy heroes and NPCs, reducing their gun damage. A portion of the stolen damage is transferred to Zealot's gun." |
citadel_ability_zip_line | "Vía rápida" |
citadel_all_chat_label_prefix | "[TODOS]" |
citadel_ap_max_level | "max Lvl" |
citadel_bot_name | "Bot" |
citadel_bot_name_prefix | "[Bot]" |
citadel_camera_pitch_inverted | "Invertir el ratón" |
citadel_camera_zoom_is_toggle | "Activar/desactivar el zoom" |
citadel_chat_all | "[TODOS]" |
citadel_chat_allies | "[ALIADOS]" |
citadel_chat_placeholder | "A (TODOS):" |
citadel_chat_placeholder_spec_team | "A (ESPECTADORES):" |
citadel_chat_placeholder_team | "A (ALIADOS):" |
citadel_chat_spectators | "[SOLO ESPECTADORES]" |
citadel_chatmessage | "{s:target} {s:persona}: {s:message}" |
citadel_chatwheel_label_Attack_Hero | "Atacad a {s:hero_name}" |
citadel_chatwheel_label_BRB | "Ahora vuelvo" |
citadel_chatwheel_label_Care | "Cuidado" |
citadel_chatwheel_label_Defend | "Defended la senda..." |
citadel_chatwheel_label_GetBack | "Atrás" |
citadel_chatwheel_label_Go | "Vamos" |
citadel_chatwheel_label_GoingIn | "Allá voy" |
citadel_chatwheel_label_GoodGame | "Buena partida" |
citadel_chatwheel_label_GoodJob | "Bien hecho" |
citadel_chatwheel_label_GoodJobGameOver | "Bien hecho" |
citadel_chatwheel_label_HeadedTo | "Voy a la base" |
citadel_chatwheel_label_Headed_Blue | "{s:hero_name} va a la azul" |
citadel_chatwheel_label_Headed_Green | "{s:hero_name} va a la verde" |
citadel_chatwheel_label_Headed_Purple | "{s:hero_name} va a la morada" |
citadel_chatwheel_label_Headed_Yellow | "{s:hero_name} va a la amarilla" |
citadel_chatwheel_label_Help | "Ayuda" |
citadel_chatwheel_label_HoldUp | "Esperad" |
citadel_chatwheel_label_ImBack | "He vuelto" |
citadel_chatwheel_label_Missing | "No hay nadie" |
citadel_chatwheel_label_No | "¡No!" |
citadel_chatwheel_label_OMW | "En camino" |
citadel_chatwheel_label_PregameEnemy | "Taunt {s:hero_name}" |
citadel_chatwheel_label_PregameTeammate | "Praise {s:hero_name}" |
citadel_chatwheel_label_Push | "Presión en la senda" |
citadel_chatwheel_label_StayTogether | "No os separéis" |
citadel_chatwheel_label_Stun | "Aturdid" |
citadel_chatwheel_label_Stun_Hero | "Stun {s:hero_name}" |
citadel_chatwheel_label_WellPlayed | "Bien<br>jugado" |
citadel_chatwheel_label_Yes | "¡Sí!" |
citadel_chatwheel_label_cancel | "Cancelar" |
citadel_chatwheel_label_follow_me | "Seguidme" |
citadel_chatwheel_label_headed_this_way | "Voy hacia aquí" |
citadel_chatwheel_label_lets_go_here | "Vamos aquí" |
citadel_chatwheel_label_missing_blue | "No hay nadie en la azul" |
citadel_chatwheel_label_missing_green | "No hay nadie en la verde" |
citadel_chatwheel_label_missing_hero | "No hay nadie" |
citadel_chatwheel_label_missing_purple | "No hay nadie en la morada" |
citadel_chatwheel_label_missing_yellow | "No hay nadie en la amarilla" |
citadel_chatwheel_label_placeholder | "" |
citadel_chatwheel_label_respond | "Respond 'On My Way'" |
citadel_chatwheel_label_retreat | "Retirada" |
citadel_chatwheel_label_see_enemy | "Enemigo aquí" |
citadel_chatwheel_label_thanks | "Gracias" |
citadel_chatwheel_label_thanksGameOver | "Gracias" |
citadel_chatwheel_message_BRB | "¡Ahora vuelvo!" |
citadel_chatwheel_message_Care | "¡Cuidado!" |
citadel_chatwheel_message_Defend | "¡Defended la senda!" |
citadel_chatwheel_message_Defend_Blue | "Defended la azul" |
citadel_chatwheel_message_Defend_Green | "Defended la verde" |
citadel_chatwheel_message_Defend_Purple | "Defended la morada" |
citadel_chatwheel_message_Defend_Yellow | "Defended la amarilla" |
citadel_chatwheel_message_GetBack | "¡Atrás!" |
citadel_chatwheel_message_Go | "¡Vamos!" |
citadel_chatwheel_message_GoingIn | "¡Allá voy!" |
citadel_chatwheel_message_GoodGame | "¡Buena partida!" |
citadel_chatwheel_message_GoodJob | "¡Bien hecho!" |
citadel_chatwheel_message_GoodJobGameOver | "¡Bien hecho!" |
citadel_chatwheel_message_HeadedTo | "¡Voy a la base!" |
citadel_chatwheel_message_HeadedToBlue | "Voy a la azul" |
citadel_chatwheel_message_HeadedToGreen | "Voy a la verde" |
citadel_chatwheel_message_HeadedToLane | "Voy a la senda..." |
citadel_chatwheel_message_HeadedToPurple | "Voy a la morada" |
citadel_chatwheel_message_HeadedToYellow | "Voy a la amarilla" |
citadel_chatwheel_message_Help | "¡Necesito ayuda!" |
citadel_chatwheel_message_Help_blue | "¡Ayuda en la azul!" |
citadel_chatwheel_message_Help_green | "¡Ayuda en la verde!" |
citadel_chatwheel_message_Help_purple | "¡Ayuda en la morada!" |
citadel_chatwheel_message_Help_yellow | "¡Ayuda en la amarilla!" |
citadel_chatwheel_message_HoldUp | "Espera, {s:param_1}" |
citadel_chatwheel_message_ImBack | "He vuelto" |
citadel_chatwheel_message_Missing | "¡No hay nadie!" |
citadel_chatwheel_message_No | "¡No!" |
citadel_chatwheel_message_OMW | "¡En camino!" |
citadel_chatwheel_message_PregameEnemy | "Taunt {s:hero_name}" |
citadel_chatwheel_message_PregameTeammate | "Praise {s:hero_name}" |
citadel_chatwheel_message_Push | "¡Presionad!" |
citadel_chatwheel_message_StayTogether | "No os separéis" |
citadel_chatwheel_message_Stun | "¡Aturdid!" |
citadel_chatwheel_message_WellPlayed | "¡Bien jugado!" |
citadel_chatwheel_message_Yes | "¡Afirmativo!" |
citadel_chatwheel_message_missing_blue | "¡No hay nadie en la azul!" |
citadel_chatwheel_message_missing_green | "¡No hay nadie en la verde!" |
citadel_chatwheel_message_missing_hero | "Falta {s:param_1}" |
citadel_chatwheel_message_missing_purple | "¡No hay nadie en la morada!" |
citadel_chatwheel_message_missing_yellow | "¡No hay nadie en la amarilla!" |
citadel_chatwheel_message_thanks | "¡Gracias!" |
citadel_chatwheel_message_thanksGameOver | "¡Gracias!" |
citadel_chatwheel_push_blue | "Presión en la azul" |
citadel_chatwheel_push_green | "Presión en la verde" |
citadel_chatwheel_push_purple | "Presión en la morada" |
citadel_chatwheel_push_yellow | "Presión en la amarilla" |
citadel_clientversion | "Versión {d:client_version_number}" |
citadel_confirm_reset_crosshair | "¿Seguro que quieres restablecer los valores predeterminados de la mira?" |
citadel_confirm_reset_keybindings | "¿Seguro que quieres restablecer las asignaciones de teclas predeterminadas (incluidas las específicas de cada héroe)?" |
citadel_confirm_reset_keybindings_for_default | "¿Seguro que quieres restablecer las asignaciones de teclas predeterminadas a los valores predeterminados?" |
citadel_confirm_reset_keybindings_for_hero | "¿Seguro que quieres restablecer las asignaciones de teclas predeterminadas para este héroe?" |
citadel_duo_drone_extra_abilities | "Combat Drone Abilities" |
citadel_east_team_name | "ÁMBAR" |
citadel_enable_ping_indicator | "Señalar indicaciones en el HUD" |
citadel_game_audio_muted | "Audio del juego silenciado" |
citadel_game_audio_press_unmute | "Pulsa [{s:key_toggle_mute}] para activar el audio" |
citadel_gun_damage | "Daño del arma" |
citadel_hijack_drone_extra_abilities | "Combat Drone Abilities" |
citadel_hint_activate_wall | "Pulsa <span class="hintTextEmphasis">[{s:iv_attack}]</span> para crear el muro anticipadamente." |
citadel_hint_buy_items | "Vuelve a la base o a una tienda para comprar <span class="hintTextEmphasis">objetos</span>." |
citadel_hint_flamedash_boost | "Pulsa <span class="hintTextEmphasis">[{s:key_innate_1}]</span> para acelerar. Requiere aguante." |
citadel_hint_flying_strike_early_activate | "Pulsa <span class="hintTextEmphasis">[{s:iv_attack}]</span> para volar hasta tu objetivo anticipadamente." |
citadel_hint_guided_arrow_boost | "Mantén pulsado <span class="hintTextEmphasis">[{s:iv_attack}]</span> para acelerar la velocidad de la flecha." |
citadel_hint_hero_testing_shop | "Pulsa <span class="hintTextEmphasis">[{s:citadel_open_hero_sheet}]</span> para abrir la tienda y establecer opciones de prueba." |
citadel_hint_ladder | "Pulsa <span class="hintTextEmphasis">[{s:in_mantle}]</span>+<span class="hintTextEmphasis">[{s:key_forward}]</span> para saltar a la escalera." |
citadel_hint_learn_ability | "Mantén pulsada una <span class="hintTextEmphasis">tecla del 1 al 4</span> para aprender la habilidad correspondiente." |
citadel_hint_learn_initial_ability | "Mantén pulsado <span class="hintTextEmphasis">[{s:show_scoreboard}]</span> para elegir qué habilidad desbloquear." |
citadel_hint_mantle | "Mantén pulsado <span class="hintTextEmphasis">[{s:in_mantle}]</span> para trepar a obstáculos." |
citadel_hint_melee | "Pulsa <span class="hintTextEmphasis">[{s:in_weapon1}]</span> para atacar cuerpo a cuerpo." |
citadel_hint_slide | "Mantén pulsado <span class="hintTextEmphasis">[{s:duck}]</span> mientras bajas por una rampa para deslizarte." |
citadel_hint_teleport | "¡Están atacando a tu jefe de nivel 2! ¡Pulsa <span class="hintTextEmphasis">[{s:key_teleport}]</span> para teletransportarte y ayudar!" |
citadel_hint_upgrade_ability | "Mantén pulsado <span class="hintTextEmphasis">[{s:show_scoreboard}]</span> para mejorar tus habilidades." |
citadel_hint_zipline | "Mantén pulsado <span class="hintTextEmphasis">[{s:in_mantle}]</span> para saltar a la vía rápida." |
citadel_hint_zoom | "Mantén pulsado <span class="hintTextEmphasis">[{s:iv_attack2}]</span> para ampliar la vista con el arma." |
citadel_hotkeys_tooltip_chatvoiceparty | "Usa el micrófono para comunicarte con todos los integrantes del grupo. Si se utiliza el micrófono abierto, también funciona en el menú principal." |
citadel_hotkeys_tooltip_chatvoiceteam | "Usa el micrófono para comunicarte con todos los integrantes de tu equipo." |
citadel_keybind_ability1 | "Habilidad 1" |
citadel_keybind_ability2 | "Habilidad 2" |
citadel_keybind_ability3 | "Habilidad 3" |
citadel_keybind_ability4 | "Habilidad 4" |
citadel_keybind_ads | "Disparo alternativo" |
citadel_keybind_alt | "ALT" |
citadel_keybind_alt_cast | "Lanzamiento alternativo" |
citadel_keybind_alt_modifier | "Modificador de «Alt»" |
citadel_keybind_attack | "Disparar" |
citadel_keybind_backwards | "Retroceder" |
citadel_keybind_cancel_ability | "Cancelar habilidad" |
citadel_keybind_chat_all | "Chat global" |
citadel_keybind_chat_team | "Chat de equipo" |
citadel_keybind_command | "CMD" |
citadel_keybind_crouch | "Agacharse/deslizarse" |
citadel_keybind_ctrl | "CTRL" |
citadel_keybind_decrease_replay_speed | "Disminuir velocidad de repetición" |
citadel_keybind_dev_console | "Consola" |
citadel_keybind_down | "Descender" |
citadel_keybind_extra_info | "Información adicional" |
citadel_keybind_forward | "Avanzar" |
citadel_keybind_held_item | "Contraataque cuerpo a cuerpo/Lanzar objeto" |
citadel_keybind_increase_replay_speed | "Aumentar velocidad de repetición" |
citadel_keybind_item1 | "Objeto 1" |
citadel_keybind_item2 | "Objeto 2" |
citadel_keybind_item3 | "Objeto 3" |
citadel_keybind_item4 | "Objeto 4" |
citadel_keybind_left | "Desplazamiento lateral izquierdo" |
citadel_keybind_mantle | "Saltar/trepar" |
citadel_keybind_melee | "Cuerpo a cuerpo" |
citadel_keybind_minimap_view_amber_team | "Vista de minimapa (Ámbar)" |
citadel_keybind_minimap_view_sapphire_team | "Vista de minimapa (Zafiro)" |
citadel_keybind_minimap_view_spectator_team | "Vista de minimapa (ambos equipos)" |
citadel_keybind_minimap_view_targets_team | "Vista de minimapa (objetivo)" |
citadel_keybind_mouse_wheel | "Rueda de chat" |
citadel_keybind_open_hero_sheet | "Abrir tienda" |
citadel_keybind_pause | "Pausar" |
citadel_keybind_ping | "Indicación" |
citadel_keybind_purchase_quickbuy | "Hacer una compra rápida" |
citadel_keybind_push_to_talk | "Chat de voz (EQUIPO)" |
citadel_keybind_push_to_talk_party | "Chat de voz (GRUPO)" |
citadel_keybind_quick_response | "Respuesta rápida" |
citadel_keybind_reload | "Recargar" |
citadel_keybind_replay_change_Team | "Observar a otro equipo" |
citadel_keybind_replay_death | "Repetir muerte" |
citadel_keybind_replay_fly_down | "Repetir descenso" |
citadel_keybind_replay_fly_up | "Repetir ascenso" |
citadel_keybind_replay_next_target | "Repetir el siguiente objetivo" |
citadel_keybind_replay_prev_target | "Repetir el objetivo anterior" |
citadel_keybind_reset_camera | "Restablecer cámara" |
citadel_keybind_right | "Desplazamiento lateral derecho" |
citadel_keybind_roll | "Impulso" |
citadel_keybind_scoreboard | "Marcador" |
citadel_keybind_shift | "MAYÚS" |
citadel_keybind_spec_change_Team | "Observar a otro equipo" |
citadel_keybind_spec_chase | "Ver cámara de seguimiento" |
citadel_keybind_spec_in_eye | "Observar en primera persona" |
citadel_keybind_spec_next_target | "Observar al objetivo siguiente" |
citadel_keybind_spec_prev_target | "Observar al objetivo anterior" |
citadel_keybind_spectator_fly_down | "Descender" |
citadel_keybind_spectator_fly_up | "Ascender" |
citadel_keybind_tab | "TAB" |
citadel_keybind_teleport_to_objective | "Teletransporte" |
citadel_keybind_toggle_free_cursor | "Alternar el cursor libre" |
citadel_keybind_toggle_mute | "Alternar sonido/silencio" |
citadel_keybind_toggle_replay_camera | "Cambiar modo de cámara de la repetición" |
citadel_keybind_toggle_replay_pause | "Pausar/reanudar la repetición" |
citadel_keybind_toggle_spec_camera | "Cambiar modo de cámara del espectador" |
citadel_keybind_up | "Ascender" |
citadel_keybind_upgrade_ability1 | "Mejorar habilidad 1" |
citadel_keybind_upgrade_ability2 | "Mejorar habilidad 2" |
citadel_keybind_upgrade_ability3 | "Mejorar habilidad 3" |
citadel_keybind_upgrade_ability4 | "Mejorar habilidad 4" |
citadel_keybind_upgrade_ability_1 | "Mejorar habilidad 1" |
citadel_keybind_upgrade_ability_2 | "Mejorar habilidad 2" |
citadel_keybind_upgrade_ability_3 | "Mejorar habilidad 3" |
citadel_keybind_upgrade_ability_4 | "Mejorar habilidad 4" |
citadel_keybind_windows | "WIN" |
citadel_keybind_zipline | "Vía rápida" |
citadel_modifier_duo_arc_cannon | "Arc Cannon" |
citadel_modifier_duo_drone_tracker | "Drone" |
citadel_modifier_passive_hijack_stacking_weapon_jammer | "Gun Jammed" |
citadel_modifier_passive_hijack_weapon_jammer_buildup | "Weapon Jammer" |
citadel_modifier_passive_hijack_weapon_jammer_buildup_desc | "Weapon Jammer Building" |
citadel_modifier_tangotether_tether_receiver | "Covenant" |
citadel_modifier_teleport | "Teletransportándose" |
citadel_mute_game_audio | "Silenciar el audio del juego" |
citadel_mute_player | "Haz clic para silenciar al jugador" |
citadel_next_ap_abilities | "<Panel class="goldIcon"/> <span class="nextAPGoldLabel">{i:gold_to_next_level}</span> to next Lvl" |
citadel_next_attack_delay_reason_disarmed | "Desarmado/a" |
citadel_next_attack_delay_reason_reload | "Recargando" |
citadel_ping_wheel_disabled_while_dead | "Desactivado mientras estás muerto/a" |
citadel_ping_wheel_message | "{s:message}" |
citadel_purchasemessage | "{s:param_1}" |
citadel_quick_response_cancel | "Cancel Last Ping Message" |
citadel_quick_response_respond_onmyway | "Respond 'On my Way'" |
citadel_quick_response_respond_onmyway_to_hero | "Respond 'On my Way' to {s:hero_name}" |
citadel_quickbuy_auto_buy_enable | "Compra rápida automática" |
citadel_quickbuy_auto_buy_enable_tooltip | "Si se activa, comprueba continuamente si puedes permitirte el siguiente objeto de la lista de compra rápida y lo adquiere si estás dentro del alcance de una tienda." |
citadel_replay_manager_error_chunk_failed | "La repetición aún no está lista para descargarse" |
citadel_replay_manager_error_write_failure | "No se ha podido guardar la repetición en el disco local" |
citadel_reset_keybind | "¿Restablecer las asignaciones?" |
citadel_settings_2speakers | "2 altavoces" |
citadel_settings_4speakers | "4 altavoces" |
citadel_settings_5speakers | "Altavoces 5.1" |
citadel_settings_7speakers | "Altavoces 7.1" |
citadel_settings_abilitieskeybinds | "Asignaciones de teclas de habilidades" |
citadel_settings_ability_quickcast_tooltip | "Activar o desactivar el lanzamiento rápido para esta habilidad u objeto en concreto" |
citadel_settings_about | "Acerca de" |
citadel_settings_actionkeybinds | "Asignaciones de teclas de acciones" |
citadel_settings_active_window_unpause | "Traer el juego a primer plano cuando la partida se reanude" |
citadel_settings_active_window_unpause_tooltip | "Activa esta opción para traer la ventana del juego a primer plano cuando la partida esté a punto de reanudarse." |
citadel_settings_advancedvideosettings | "Utilizar ajustes avanzados" |
citadel_settings_alt_cast_double_tap | "Pulsación doble" |
citadel_settings_alt_cast_double_tap_tooltip | "Pulsa dos veces un botón de habilidad para activar el lanzamiento alternativo" |
citadel_settings_alt_cast_double_tap_window | "Intervalo entre pulsaciones para el lanzamiento alternativo" |
citadel_settings_alt_cast_hold_time | "Tiempo de pulsación necesario para el lanzamiento alternativo" |
citadel_settings_alt_cast_key | "Botón de lanzamiento alternativo" |
citadel_settings_alt_cast_key_tooltip | "Para activar el lanzamiento alternativo de una habilidad, selecciónala y pulsa el botón de lanzamiento alternativo o mantén pulsado el botón de lanzamiento alternativo y después pulsa una tecla de habilidad" |
citadel_settings_alt_cast_mode | "Cambiar modo de lanzamiento alternativo:" |
citadel_settings_alt_cast_press_and_hold | "Mantener pulsado" |
citadel_settings_alt_cast_press_and_hold_tooltip | "Mantén pulsado brevemente el botón de una habilidad para activar el lanzamiento alternativo" |
citadel_settings_antialiasing | "Suavizado" |
citadel_settings_antialiasing_cmaa | "CMAA" |
citadel_settings_antialiasing_desc | "Efecto de suavizado mediante posprocesamiento que se usa cuando FSR2 está desactivado.<br><br>Coste de rendimiento: bajo/constante." |
citadel_settings_antialiasing_fxaa | "FXAA" |
citadel_settings_antialiasing_none | "Ninguno" |
citadel_settings_appearancevideo | "Mejor aspecto" |
citadel_settings_apply | "Aplicar ajustes" |
citadel_settings_area_lights | "Luces de área" |
citadel_settings_area_lights_desc | "Permite renderizar correctamente las fuentes de luz grandes o con forma irregular, como los efectos de los rayos láser. Puede que el coste de rendimiento sea mayor en los sistemas de gama baja.<br><br>Coste de rendimiento: bajo/constante." |
citadel_settings_aspectratio | "Relación de aspecto" |
citadel_settings_aspectratio1610 | "16:10" |
citadel_settings_aspectratio169 | "16:9" |
citadel_settings_aspectratio219 | "21:9" |
citadel_settings_audio | "Audio" |
citadel_settings_audiodefaults | "Restablecer predeterminados" |
citadel_settings_basicvideosettings | "Utilizar ajustes básicos" |
citadel_settings_borderless | "Ventana sin bordes" |
citadel_settings_camera_volume_cutout | "Recorte de cámara" |
citadel_settings_camera_volume_cutout_desc | "No se utiliza en este momento" |
citadel_settings_cancel_ability_mode | "Cambiar modo de cancelación de habilidades:" |
citadel_settings_cancel_ability_mode_ability_key | "Tecla de habilidad" |
citadel_settings_cancel_ability_mode_ability_key_tooltip | "Para cancelar una habilidad activa, vuelve a pulsar la tecla de la habilidad" |
citadel_settings_cancel_ability_mode_cancel_key | "Tecla de cancelar" |
citadel_settings_cancel_ability_mode_cancel_key_tooltip | "Para cancelar una habilidad activa, pulsa la tecla de cancelar" |
citadel_settings_cancel_ability_mode_either | "Tecla de cancelar o de habilidad" |
citadel_settings_cancel_ability_mode_either_tooltip | "Para cancelar una habilidad activa, pulsa la tecla de cancelar o vuelve a pulsar la tecla de la habilidad" |
citadel_settings_chat | "Chat" |
citadel_settings_chat_allow_global | "Ver mensajes de un canal en las pestañas de otros canales" |
citadel_settings_chat_filter | "Chat permitido" |
citadel_settings_chat_filter_allow_all | "Todos los jugadores" |
citadel_settings_chat_filter_allow_friendly | "Amigos y miembros del grupo" |
citadel_settings_chat_filter_allow_none | "Ninguno" |
citadel_settings_chat_filter_allow_teams | "Amigos y compañeros de grupo, clan o equipo" |
citadel_settings_chat_filter_onlyfriends | "Mostrar solo chat de amigos y grupo" |
citadel_settings_chat_filter_settings_apply_to_spectating | "Aplicar ajustes del filtrado de chat permitido al modo espectador" |
citadel_settings_chat_invert_ping | "Invertir indicaciones" |
citadel_settings_chat_join_regional | "Unirse al chat del canal regional al iniciar" |
citadel_settings_chat_mute_enemies | "Silenciar el chat de los enemigos" |
citadel_settings_chat_mute_everyone | "Silenciar todos los chats entrantes" |
citadel_settings_chat_openmic | "Micrófono abierto" |
citadel_settings_chat_ptt | "Pulsar para hablar" |
citadel_settings_chat_wheel_all | "[TODOS]" |
citadel_settings_chat_whispers | "Mostrar mensajes de Steam como susurros" |
citadel_settings_chatwheel | "Rueda de chat" |
citadel_settings_clear_keybind_tooltip | "Borrar asignación de tecla" |
citadel_settings_communicationkeybinds | "Asignaciones de teclas de comunicación" |
citadel_settings_contextual_slot | "[Ranura contextual]" |
citadel_settings_contextual_slot_invalid | "No hay indicaciones contextuales" |
citadel_settings_contextual_slot_label | "Ranura contextual de la rueda de indicaciones" |
citadel_settings_crosshair | "Ajustes de la mira" |
citadel_settings_crosshair_color | "Color" |
citadel_settings_crosshair_color_b | "Azul" |
citadel_settings_crosshair_color_g | "Verde" |
citadel_settings_crosshair_color_r | "Rojo" |
citadel_settings_crosshair_defaults | "Restablecer valores predeterminados" |
citadel_settings_crosshair_dot_opacity | "Opacidad del punto" |
citadel_settings_crosshair_dot_outline_opacity | "Opacidad del contorno del punto" |
citadel_settings_crosshair_pip_border | "Mostrar bordes de línea" |
citadel_settings_crosshair_pip_gap | "Abertura" |
citadel_settings_crosshair_pip_height | "Altura" |
citadel_settings_crosshair_pip_opacity | "Opacidad de las líneas" |
citadel_settings_crosshair_pip_width | "Anchura" |
citadel_settings_crosshair_size | "Mira" |
citadel_settings_crosshair_static_pip_gap | "Espacio estático entre líneas" |
citadel_settings_crosshair_visibility | "Punto" |
citadel_settings_customresolution | "Usar resolución personalizada" |
citadel_settings_defaultaudio | "Predeterminado" |
citadel_settings_defaultkeybinds | "Predeterminadas" |
citadel_settings_depth_of_field | "Profundidad de campo" |
citadel_settings_depth_of_field_desc | "Simula la distancia focal y la apertura variables de una cámara. En su estado actual, no debería afectar al rendimiento del juego.<br><br>Coste de rendimiento: insignificante." |
citadel_settings_dfao | "Sombras del campo de dist." |
citadel_settings_dfao_desc | "Aproxima el sombreado suave de contacto de los personajes y los objetos dinámicos utilizando datos del campo de distancia.<br><br>Coste de rendimiento: moderado/variable." |
citadel_settings_dfao_quality_high | "Alta" |
citadel_settings_dfao_quality_low | "Baja" |
citadel_settings_dfao_quality_med | "Media" |
citadel_settings_dfao_quality_off | "No" |
citadel_settings_dfao_quality_ultra | "Superior" |
citadel_settings_displacement_mapping | "Mapeado por desplazamiento" |
citadel_settings_displacement_mapping_desc | "Efecto de desplazamiento del espacio de la pantalla para mejorar la fidelidad de las irregularidades en la geometría del mundo.<br><br>Coste de rendimiento: moderado/constante." |
citadel_settings_display | "Pantalla:" |
citadel_settings_display_choice | "Monitor {d:displayNumber} ({s:displayName})" |
citadel_settings_effects_bloom | "Resplandor de efectos" |
citadel_settings_effects_bloom_desc | "Nos permite trazar efectos directamente en el búfer de resplandor para mejorar la calidad visual.<br><br>Coste de rendimiento: bajo/constante." |
citadel_settings_enable_console | "Activar la consola" |
citadel_settings_enable_console_tooltip | "Las opciones de lanzamiento como ‑dev o ‑console que se usan para activar la consola anulan este ajuste." |
citadel_settings_fastestvideo | "Más rápido" |
citadel_settings_fog_quality | "Calidad de la niebla" |
citadel_settings_fog_quality_high | "Alta" |
citadel_settings_fog_quality_low | "Baja" |
citadel_settings_fog_quality_med | "Media" |
citadel_settings_fogquality | "Calidad de la niebla" |
citadel_settings_fogquality_desc | "Los ajustes más bajos reducen la resolución de la niebla volumétrica para mejorar el rendimiento en los sistemas de gama baja." |
citadel_settings_fogquality_high | "Alta" |
citadel_settings_fogquality_low | "Baja" |
citadel_settings_fps_max | "Fotogramas por segundo máximos en la partida" |
citadel_settings_fps_max_tip | "Se pueden proporcionar valores ampliados con la opción de lanzamiento +fps_max."nCuando los valores estén fuera del alcance, el control deslizante estará desactivado." |
citadel_settings_fps_max_ui | "Fotogramas por segundo máximos en el menú principal" |
citadel_settings_fps_max_ui_tip | "Se pueden proporcionar valores ampliados con la opción de lanzamiento +fps_max_ui."nCuando los valores estén fuera del alcance, el control deslizante estará desactivado." |
citadel_settings_fsr | "FidelityFX Super Resolution" |
citadel_settings_fsr2 | "FSR2" |
citadel_settings_fsr2_desc | "Integración en curso del sistema de suavizado/mejora temporal FidelityFX Super Resolution 2 de AMD" |
citadel_settings_fsr2_sharpness | "Nitidez de FSR2" |
citadel_settings_fsr2_sharpness_desc | "Nitidez de FSR2" |
citadel_settings_fsr2scaling | "Modo de escala" |
citadel_settings_fsr2scaling_balanced | "Equilibrado" |
citadel_settings_fsr2scaling_desc | "Suavizado nativo - Escala = 1<br>Calidad - Escala = 1,5<br>Equilibrado - Escala = 1,7<br>Rendimiento - Escala = 2<br>Rendimiento superior - Escala = 3<br><br>Coste de rendimiento: alto/constante." |
citadel_settings_fsr2scaling_native | "Suavizado nativo" |
citadel_settings_fsr2scaling_performance | "Rendimiento" |
citadel_settings_fsr2scaling_quality | "Calidad" |
citadel_settings_fsr2scaling_ultra_performance | "Superior" |
citadel_settings_fsr_rcas_sharpness | "Nitidez de FSR" |
citadel_settings_fsr_rcas_sharpness_desc | "Nitidez de FSR" |
citadel_settings_fsr_tooltip | "Mejora de alta calidad cuando la calidad de renderizado del juego es inferior al 100 %."nEl suavizado debe estar activado." |
citadel_settings_fullscreen | "Pantalla completa" |
citadel_settings_fullscreen_focus_behavior | "Comportamiento del enfoque a pantalla completa" |
citadel_settings_fullscreenbrightness | "Brillo a pantalla completa" |
citadel_settings_fxaa | "Suavizado" |
citadel_settings_fxaa_desc | "Suaviza los ángulos de los artefactos para mantener la calidad de la imagen. Seguimos trabajando en el suavizado (en este momento el juego es compatible con FXAA).<br><br>Coste de rendimiento: bajo/constante." |
citadel_settings_game | "Juego" |
citadel_settings_gamevoicevolume | "Volumen de entrada de voz (tuyo)" |
citadel_settings_gamevoicevolume_desc | "Controla el volumen de entrada de tu micrófono" |
citadel_settings_gamevolume | "Volumen del sonido del juego" |
citadel_settings_gamevolume_desc | "Ajusta el volumen de los efectos de sonido, la música y los diálogos" |
citadel_settings_glyph_lock_mode | "Modo de glifos" |
citadel_settings_glyph_lock_mode_gamepad | "Solo para mando" |
citadel_settings_glyph_lock_mode_kbm | "Solo para teclado y ratón" |
citadel_settings_glyph_lock_mode_off | "Automático" |
citadel_settings_glyph_lock_mode_tooltip_gamepad | "Solo se mostrarán los glifos del mando (nota: debe haber un mando conectado)." |
citadel_settings_glyph_lock_mode_tooltip_kbm | "Solo se mostrarán los glifos del teclado y del ratón." |
citadel_settings_glyph_lock_mode_tooltip_off | "La asignación de glifos cambia automáticamente en función de la fuente del último botón pulsado." |
citadel_settings_gsync | "NVIDIA G-Sync:" |
citadel_settings_gsync_disabled | "Desactivado" |
citadel_settings_gsync_enabled | "Activado" |
citadel_settings_gsync_info | "NVIDIA G‑Sync permite que la pantalla cambie dinámicamente su tasa de actualización para que coincida con la velocidad de fotogramas del juego siempre que sea posible, lo que se traduce en una experiencia visual más fluida. Solo está disponible en determinadas pantallas y es más eficaz cuando la velocidad de fotogramas del juego está por debajo de la tasa de actualización máxima del modo de visualización. Se puede activar fuera del juego mediante el panel de control de NVIDIA. Es posible que tengas que reiniciar el juego para que los cambios surtan efecto." |
citadel_settings_headphones | "Auriculares" |
citadel_settings_hotkeys | "Asignaciones de teclas" |
citadel_settings_invert_ping_desc | "Marca esta casilla para invertir las indicaciones. "nPredeterminadas: "nUna indicación = Pasiva. "nDoble indicación = Agresiva."n "nInvertidas: "nUna indicación = Agresiva."nDoble indicación = Pasiva." |
citadel_settings_itemkeybinds | "Asignaciones de teclas de objetos" |
citadel_settings_keybinddefaults | "Restablecer asignaciones de teclas predeterminadas" |
citadel_settings_language_change_body | "Reinicia el cliente de Deadlock para aplicar los cambios de idioma." |
citadel_settings_language_change_title | "Es necesario reiniciar" |
citadel_settings_light_sensitivity_mode | "Reducir los efectos destelleantes" |
citadel_settings_light_sensitivity_mode_desc | "Este ajuste reduce los efectos destelleantes y estroboscópicos, pero algunos de ellos seguirán presentes. Su finalidad es aumentar la comodidad visual del juego, pero sin eliminar estos efectos por completo." |
citadel_settings_low_latency | "Baja latencia (NVIDIA Reflex)" |
citadel_settings_low_latency_amd | "AMD Anti-Lag 2.0" |
citadel_settings_low_latency_tooltip_boost | "Se ha activado el modo de baja latencia para optimizar la latencia del sistema. Incluye técnicas que pueden consumir más energía de la GPU y afectar ligeramente a los FPS para reducir la latencia lo máximo posible." |
citadel_settings_low_latency_tooltip_off | "El modo de baja latencia está desactivado." |
citadel_settings_low_latency_tooltip_on | "Se ha activado el modo de baja latencia para optimizar la latencia del sistema." |
citadel_settings_lowlatency_boost | "Activada con potenciador" |
citadel_settings_lowlatency_off | "Desactivada" |
citadel_settings_lowlatency_on | "Activada" |
citadel_settings_mastervolume | "Volumen general" |
citadel_settings_mastervolume_desc | "Ajusta el volumen general del juego" |
citadel_settings_mboit | "MBOIT" |
citadel_settings_mboit_desc | "Característica en desarrollo que permite renderizar los efectos de manera más coherente y, llegado el momento, con una resolución más baja que la del resto del fotograma." |
citadel_settings_misckeybinds | "Otras asignaciones de teclas" |
citadel_settings_monitor_mic | "Escuchar mi micrófono" |
citadel_settings_monitor_mic_desc | "Actívalo para escuchar el micrófono mientras configuras los ajustes de voz." |
citadel_settings_motion_blur | "Desenfoque de movimiento" |
citadel_settings_motion_blur_desc | "Efecto de desenfoque de movimiento solo en los objetos (en desarrollo)." |
citadel_settings_motion_blur_objects_only | "Sí" |
citadel_settings_motion_blur_off | "No" |
citadel_settings_motion_blur_player_only | "Solo el jugador" |
citadel_settings_mousesensitivity | "Sensibilidad del ratón" |
citadel_settings_mousesensitivity_y_scale | "Sensibilidad del ratón: escala vertical" |
citadel_settings_mousezoomsensitivity | "Relación de sensibilidad del zoom" |
citadel_settings_musicvolume | "Volumen de la música del menú" |
citadel_settings_musicvolume_desc | "Ajusta el volumen de la música del menú principal" |
citadel_settings_network | "Red" |
citadel_settings_openmicthreshold | "Umbral de activación del micrófono" |
citadel_settings_openmicthreshold_desc | "Solo transmite voz cuando el volumen de entrada de audio supera este nivel. Se aplica tanto a «Pulsar para hablar» como a «Micrófono abierto»." |
citadel_settings_options | "Opciones" |
citadel_settings_particlequality | "Calidad de los efectos" |
citadel_settings_particlequality_desc | "Descarta las partes innecesarias de los efectos para mejorar el rendimiento. No se utiliza en este momento." |
citadel_settings_particlequality_high | "Alta" |
citadel_settings_particlequality_low | "Baja" |
citadel_settings_particlequality_med | "Media" |
citadel_settings_per_unit_hotkeys | "Teclas rápidas específicas por héroe" |
citadel_settings_ping_wheel_contextual | "Usar la ranura contextual de la rueda" |
citadel_settings_ping_wheel_contextual_desc | "La ranura contextual cambia en función del contexto actual durante la partida" |
citadel_settings_pingwheeldefaults | "Restablecer indicaciones predeterminadas" |
citadel_settings_playsoundinbackground | "Reproducir sonido en segundo plano" |
citadel_settings_post_bloom | "Posprocesar resplandor" |
citadel_settings_post_bloom_desc | "Permite la entrada de luz desde partes más iluminadas de la imagen para simular imperfecciones en el objetivo de la cámara y aportar una pista visual del brillo alto.<br><br>Coste de rendimiento: bajo/constante." |
citadel_settings_quick_cast_desc | "Opciones de lanzamiento rápido para {s:ability_name}:" |
citadel_settings_quick_cast_global_desc | "Cambiar el modo de lanz. rápido para las habilidades de todos los héroes:" |
citadel_settings_quick_cast_items_desc | "Opciones de lanzamiento rápido para objetos activos:" |
citadel_settings_quick_cast_set_success | "Se ha establecido correctamente el modo de lanzamiento rápido para las habilidades de todos los héroes." |
citadel_settings_quick_cast_success | "Completado" |
citadel_settings_quickcast_confirm_cast | "Confirmar lanzamiento" |
citadel_settings_quickcast_confirm_cast_tooltip | "Elige una habilidad pulsando su botón y lánzala pulsando el botón de disparo." |
citadel_settings_quickcast_default | "Predeterminado para habilidades" |
citadel_settings_quickcast_default_tooltip | "Usa el modo predeterminado de lanzamiento rápido de la habilidad" |
citadel_settings_quickcast_disabled | "Lanzamiento rápido" |
citadel_settings_quickcast_disabled_tooltip | "Elige una habilidad manteniendo su botón pulsado y lánzala al soltarlo." |
citadel_settings_quickcast_enabled | "Lanzamiento instantáneo" |
citadel_settings_quickcast_enabled_tooltip | "Lanza una habilidad al pulsar su botón." |
citadel_settings_quickcast_item_default | "Predeterminado para objetos" |
citadel_settings_quickcast_select_option | "Elige una opción..." |
citadel_settings_render_portals | "Renderizado de portales" |
citadel_settings_render_system | "Renderizado" |
citadel_settings_render_system_recommended | "recomendado" |
citadel_settings_render_system_tooltip | "Versión de DirectX" |
citadel_settings_rendering | "Renderizado" |
citadel_settings_renderquality | "Calidad de renderizado" |
citadel_settings_renderquality_desc | "Relación de escala por dimensión para calcular la resolución de renderizado interna. Los valores más bajos se renderizan más rápido. Los valores más altos se renderizan con más precisión y menos artefactos." |
citadel_settings_replaykeybinds | "Asignaciones de teclas de repetición" |
citadel_settings_reset_keybind | "Restablecer" |
citadel_settings_reset_keybind_tooltip | "Restablecer asignación de tecla predeterminada" |
citadel_settings_resolution | "Resolución" |
citadel_settings_resolution_display_mode | "Modo de la ventana" |
citadel_settings_resolution_size | "Resolución" |
citadel_settings_screen_space_shadows | "Sombras de contacto" |
citadel_settings_screen_space_shadows_desc | "No se utiliza en este momento." |
citadel_settings_shadow_quality | "Calidad de las sombras" |
citadel_settings_shadow_quality_desc | "Calidad de las sombras" |
citadel_settings_shadow_quality_high | "Alta" |
citadel_settings_shadow_quality_low | "Baja" |
citadel_settings_shadow_quality_med | "Media" |
citadel_settings_shadow_quality_ultra | "Superior" |
citadel_settings_social | "Social" |
citadel_settings_sounddevice | "Dispositivo de sonido:" |
citadel_settings_speakerconfig | "Configuración de altavoces:" |
citadel_settings_spectatorkeybinds | "Asignaciones de teclas de espectador" |
citadel_settings_ssao | "OA (espacio de la pantalla)" |
citadel_settings_ssao_desc | "Aproxima el sombreado de contacto suave utilizando datos del espacio de la pantalla.<br><br>Coste de rendimiento: moderado/constante." |
citadel_settings_ssao_quality_high | "Alta" |
citadel_settings_ssao_quality_low | "Baja" |
citadel_settings_ssao_quality_med | "Media" |
citadel_settings_ssao_quality_off | "No" |
citadel_settings_ssao_quality_ultra | "Superior" |
citadel_settings_steam_input | "Ajustes del mando" |
citadel_settings_steam_input_no_controller | "No se ha detectado ningún mando" |
citadel_settings_steam_input_open_configurator | "Abrir configurador de Steam Input" |
citadel_settings_steam_text_filter | "Ajustes del filtrado de texto de Steam" |
citadel_settings_steaminput | "Mando" |
citadel_settings_streamer_mode | "Modo de retransmisión" |
citadel_settings_streamer_mode_tooltip | "Actívalo para ocultar los nombres de los jugadores en el juego y en el menú principal. No los oculta de las tarjetas de perfil." |
citadel_settings_streamlined_mic | "Micrófono optimizado" |
citadel_settings_streamlined_mic_desc | "Abre el dispositivo de grabación al comenzar la partida, en lugar de cuando se use el micrófono." |
citadel_settings_text_filter_filtered | "Activar filtrado de texto" |
citadel_settings_texturequality | "Calidad de las texturas" |
citadel_settings_texturequality_desc | "Los ajustes más bajos reducen la resolución de las texturas para, posiblemente, mejorar el rendimiento en los sistemas de gama baja." |
citadel_settings_texturequality_high | "Alta" |
citadel_settings_texturequality_low | "Baja" |
citadel_settings_texturequality_med | "Media" |
citadel_settings_ui_language | "Idioma:" |
citadel_settings_upscaling | "Tecnología de mejora" |
citadel_settings_upscaling_desc | "Genera fotogramas de alta resolución a partir de fotogramas internos de baja resolución que se renderizan más rápido.<br><br>FSR2 emplea el suavizado temporal (TAA).<br><br>Coste de rendimiento: moderado/constante." |
citadel_settings_upscaling_fsr | "FSR" |
citadel_settings_upscaling_fsr2 | "FSR2 (TAA)" |
citadel_settings_upscaling_none | "Ninguna" |
citadel_settings_usenativeresolution | "Usar la resolución nativa" |
citadel_settings_video | "Vídeo" |
citadel_settings_videodefaults | "Restablecer predeterminados" |
citadel_settings_voice | "Ajustes de voz" |
citadel_settings_voice_always_sample_mic | "Probar siempre el micrófono" |
citadel_settings_voice_level | "Nivel de la voz" |
citadel_settings_voice_sounddevice | "Dispositivo de entrada de voz:" |
citadel_settings_voice_steam_link | "Los parámetros del dispositivo de grabación se configuran mediante los <a href="event:DOTAShowSteamVoiceSettings()">ajustes de voz de Steam</a>." |
citadel_settings_voicevolume | "Volumen del chat de voz (demás jugadores)" |
citadel_settings_voicevolume_desc | "Ajusta el volumen del micrófono de los demás jugadores" |
citadel_settings_volume | "Volumen" |
citadel_settings_vsync | "Sincronización vertical" |
citadel_settings_vsync_desc | "Elimina los artefactos de desgarro de pantalla, pero aumenta la latencia de entrada." |
citadel_settings_will_reset_tooltip | "Se borrarán las asignaciones en conflicto:" |
citadel_settings_window | "Ventana" |
citadel_spectator_voice_mode_0 | "Voz del jugador activada" |
citadel_spectator_voice_mode_1 | "Voz del jugador desactivada" |
citadel_survey_fun_hero | "¿Te divertiste con el héroe que elegiste?" |
citadel_survey_least_fun_hero_to_play_against | "Which hero was the least fun to play against?" |
citadel_survey_match_fun | "¿Fue divertida la partida?" |
citadel_switch_camera_teammate_1 | "Observar al compañero de equipo 1" |
citadel_switch_camera_teammate_2 | "Observar al compañero de equipo 2" |
citadel_switch_camera_teammate_3 | "Observar al compañero de equipo 3" |
citadel_switch_camera_teammate_4 | "Observar al compañero de equipo 4" |
citadel_switch_camera_teammate_5 | "Observar al compañero de equipo 5" |
citadel_trick_shot | "Shooting Star" |
citadel_trick_shot_desc | "Toss a Shooting Star that will fire slowing bullets at nearby enemies. Shoot the Star to increase its fire rate (Enemies can shoot it to slow it down). Weapon upgrades apply to Shooting Star." |
citadel_unmute_game_audio | "Activar el audio del juego" |
citadel_unmute_player | "Haz clic para dejar de silenciar al jugador" |
citadel_value_then_value_now_ability_upgrades | "({s:ValueNow} → <span class="greenUpgradedText">{s:ValueThen}</span>)" |
citadel_weapon_combo_melee | "Melee Combo" |
citadel_weapon_hero_akimbo_set | "Akimbo Gun" |
citadel_weapon_hero_apocalypse_set | "Apocalypse Gun" |
citadel_weapon_hero_astro_set | "45 Oculta" |
citadel_weapon_hero_atlas_set | "Caso Cerrado" |
citadel_weapon_hero_atlas_set_desc | "Recarga un solo proyectil a la vez. Se puede interrumpir." |
citadel_weapon_hero_ballista_set | "Ballista Gun" |
citadel_weapon_hero_bebop_set | "Algo de Humildad" |
citadel_weapon_hero_bebop_set_desc | "Dispara un rayo continuo sin tiempo de recorrido." |
citadel_weapon_hero_cadence_set | "Arioso Annihilator" |
citadel_weapon_hero_cadence_set_desc | "Shoots bursts of 4 bullets that embed a crystal shard in the target. After 1 second, the shards shatter and deal the bullet damage again. Shatter damage is doubled if 5 or more shards are embedded." |
citadel_weapon_hero_chrono_set | "Secreto Comercial" |
citadel_weapon_hero_clawdril_set | "Clawdril Gun" |
citadel_weapon_hero_coldmetal_set | "Cold Metal Gun" |
citadel_weapon_hero_demoman_set | "Demoman Gun" |
citadel_weapon_hero_duo_set | "Duo Gun" |
citadel_weapon_hero_dynamo_set | "La Vonnegun" |
citadel_weapon_hero_forge_set | "Servicios Prestados" |
citadel_weapon_hero_forge_set_desc | "Aumenta la cadencia de tiro a medida que el cañón gira." |
citadel_weapon_hero_ghost_set | "Regalo de Johann" |
citadel_weapon_hero_gigawatt_set | "Cálculo en Frío" |
citadel_weapon_hero_gunslinger_set | "Gunslinger Gun" |
citadel_weapon_hero_haze_set | "Censura y Penitencia" |
citadel_weapon_hero_heavy_set | "Heavy Gun" |
citadel_weapon_hero_hijack_set | "Hijack Gun" |
citadel_weapon_hero_hornet_set | "Venganza de Wallflower" |
citadel_weapon_hero_inferno_set | "Comentarios Incendiarios" |
citadel_weapon_hero_kali_set | "Kali Gun" |
citadel_weapon_hero_kelvin_set | "Fin de la Expedición" |
citadel_weapon_hero_krill_set | "Canario Amarillo" |
citadel_weapon_hero_lash_set | "Narración del Combate" |
citadel_weapon_hero_magician_set | "Prestidigitación" |
citadel_weapon_hero_mechaguy_set | "Mechaguy Gun" |
citadel_weapon_hero_mirage_set | "Promesas Cumplidas" |
citadel_weapon_hero_nano_set | "La Más Dulce Mentira" |
citadel_weapon_hero_orion_set | "Llegada del Luto" |
citadel_weapon_hero_phalanx_set | "Phalanx Gun" |
citadel_weapon_hero_revenant_set | "Revenant Gun" |
citadel_weapon_hero_rutger_set | "Rutger Gun" |
citadel_weapon_hero_shiv_set | "Escalera Quebrada" |
citadel_weapon_hero_slork_set | "Corriente Marina" |
citadel_weapon_hero_slork_set_desc | "Spews a short range toxic cloud that deals double damage to non-hero targets. When aimed, shoots a long range dart that poisons enemies." |
citadel_weapon_hero_spade_set | "Spade Dice Launcher" |
citadel_weapon_hero_synth_set | "La Oveja Negra" |
citadel_weapon_hero_tempest_set | "Tempest Gun" |
citadel_weapon_hero_tengu_set | "Mano del Protector" |
citadel_weapon_hero_tokamak_set | "Curie-ous Times" |
citadel_weapon_hero_trapper_set | "Funcionario Público" |
citadel_weapon_hero_viper_set | "El Cascabel" |
citadel_weapon_hero_viscous_set | "Intérprete de las Aguas Profundas" |
citadel_weapon_hero_warden_set | "Coste de la Libertad" |
citadel_weapon_hero_wraith_set | "El Rastrillo" |
citadel_weapon_hero_wrecker_set | "La Mano del Carnicero" |
citadel_weapon_hero_yakuza_set | "Yakuza Boss Gun" |
citadel_weapon_hero_yamato_set | "Lamento de la Hermana" |
citadel_weapon_hero_zealot_set | "Zealotry Gun" |
citadel_west_team_name | "ZAFIRO" |
clawdril_cyclone | "Cyclone" |
clawdril_cyclone_desc | "Clawdril sticks the drill in the ground, lifts his body horizontally, and spins it up. Kicks everyone nearby in the face while creating a vortex that sucks enemies inwards and deflects bullets." |
clawdril_drill_and_pin | "Drill & Pin" |
clawdril_drill_and_pin_desc | "Fire Clawdril's dril in a straight line, trapping any enemy hero it hits in a cage of crystals." |
clawdril_mining_expedition | "Mining Expedition" |
clawdril_mining_expedition_desc | "Smash the ground to reveal nearby crystals which can be melee'd into temporary buffs by you or your teammates." |
clawdril_plasma_laser | "Plasma Laser" |
clawdril_plasma_laser_desc | "Fire a short-range plasma laser that deals massive damage to units in its way." |
clip_size_pickup/clip_size | "3 cargadores grandes" |
clip_size_pickup_label | "3 cargadores grandes" |
coldmetal_charged_rocket | "Charged Rocket" |
coldmetal_charged_rocket_desc | "Hold to charge then fire a rocket that travels faster the longer it's charged. Upon impact explodes into a burst of tactical heat-seeking missiles." |
coldmetal_cold_metal_killer | "Cold Metal Killer" |
coldmetal_cold_metal_killer_desc | "Launch a fan of knives in a cone in front of Cold Metal, slowing enemies upon impact." |
coldmetal_contract_to_kill | "Contract to Kill" |
coldmetal_contract_to_kill/modifier_coldmetal_contract_to_kill | "Contract" |
coldmetal_contract_to_kill_desc | "Take out a contract on a target hero for a duration. The contract takes extra bullet damage and extra damage from Cold Metal's missiles. You have no move speed penalty while shooting at the contract and no aim speed penalty at the contract while moving." |
coldmetal_impenetrable_cube | "Impenetrable Cube" |
coldmetal_impenetrable_cube_desc | "Fold up into an impenetrable cube for a duration, unable to shoot or take damage, then explode into a flurry of tactical heat-seaking missiles." |
cooldown_reduction_pickup/cooldown_reduction | "Tiempo de recarga reducido" |
cooldown_reduction_pickup_label | "Tiempos de recarga más bajos" |
damage_reduction_label | "Damage Reduction" |
damage_reduction_postfix | "%" |
detention_immune | "Detention Immune" |
disarm_immune | "Disarm Immune" |
double_jump_pickup/double_jump | "Doble salto y velocidad en la vía rápida" |
emp_immune | "Silenced Immune" |
extra_gold_pickup/extra_gold_pickup | "Recompensa adicional por matar al siguiente héroe" |
extra_stamina_pickup/extra_stamina | "Aguante adicional" |
extra_stamina_pickup_label | "Aguante adicional" |
fathom_breach | "Brecha" |
fathom_breach_desc | "Lánzate hacia adelante para infligir daño a todos los enemigos que estén cerca de donde aterrices y hacerlos volar por los aires." |
fathom_breach_quip | "Lánzate a por tus enemigos" |
fathom_lurkers_ambush | "Emboscada del Acechador" |
fathom_lurkers_ambush/immobilize | "Inmovilizado/a" |
fathom_lurkers_ambush/invis | "Invisible" |
fathom_lurkers_ambush/regen | "Regeneración de vida" |
fathom_lurkers_ambush_active_desc | "<span style="font-weight: bold;">Carga una bocanada de saliva pegajosa</span> que inflige daño e inmoviliza a los enemigos. Mantén pulsado 4 para retener la saliva. El daño y la duración de la inmovilización aumentan cuanto más tiempo retengas la saliva." |
fathom_lurkers_ambush_passive_desc | "Pasiva: Mientras no estás en combate y los enemigos no te ven, <span style="font-weight: bold;">recuperas una parte de tu vida máxima</span> cada segundo. <span style="font-weight: bold;">Si no te mueves, también te vuelves invisible</span>, siempre y cuando permanezcas inmóvil o agachado/a y no realices ninguna acción. Mientras eres completamente invisible, también te vuelves <span style="font-weight: bold;">invulnerable</span>." |
fathom_reefdweller_harpoon | "Arpón del Arrecife" |
fathom_reefdweller_harpoon/detach_buff | "Cadencia de tiro" |
fathom_reefdweller_harpoon/regen | "de regeneración por Arpón del Arrecife" |
fathom_reefdweller_harpoon_desc | "Lanza un arpón que se engancha a una pared o al techo y <span style="font-weight: bold;">tira de ti</span>. Al tirar, activa la <span style="font-weight: bold;">invisibilidad de Emboscada del Acechador</span>. Mientras estás colgando con el arpón, <span style="font-weight: bold;">obtienes cargas adicionales</span>.<br><br><span style="font-style: italic;">Lanzar Arpón del Arrecife no interrumpe la invisibilidad.</span>" |
fathom_reefdweller_harpoon_passive_desc | "Pasiva: Cuando no estés combatiendo y tu posición no se revele en el minimapa, <span class="highlight">te curas una porción de tu vida máxima</span> cada segundo." |
fathom_reefdweller_harpoon_quip | "Lanza un arpón que te atrae hacia una superficie" |
fathom_reefdweller_harpoon_t3_desc | "Tras desengancharte, obtienes un 30 % de cadencia de tiro durante 7 s o hasta que recargues" |
fathom_scalding_spray | "Espray Hirviente" |
fathom_scalding_spray_desc | "Rocía un cono de agua hirviendo hacia delante. Acumulas daño del arma adicional a medida que el espray daña a un héroe enemigo." |
fathom_scalding_spray_quip | "Rocía un cono de agua hirviendo hacia delante" |
fire_rate_pickup/small_fire_rate | "Cadencia de tiro aumentada" |
fire_rate_pickup_label | "Cadencia de tiro" |
firerate_permanent_pickup_label | "+1,5 % de cadencia de tiro" |
firerate_permanent_pickup_label_lv2 | "+2 % de cadencia de tiro" |
firerate_permanent_pickup_label_lv3 | "+2.5 % de cadencia de tiro" |
frozen_shelter_modifier_buff | "Refugio Congelado" |
ghost_malice_stack_effect_header | "Efecto por acumulación:" |
golden_idol_bonus_01 | "+25 % de almas adicionales" |
golden_idol_bonus_02 | "+1 punto de habilidad" |
guardian_unit | "Guardián" |
guide_advanced_main_header | "Movimientos especiales" |
guide_advanced_parry_desc | "Pulsa <span class='keybind'>[{s:key_parry}]</span> para bloquear el ataque cuerpo a cuerpo de un enemigo y contraatacar.<br><br>El enemigo quedará aturdido y recibirá daño cuerpo a cuerpo adicional." |
guide_advanced_parry_header | "Contraatacar" |
guide_back_to_dashboard | "Volver al menú principal" |
guide_basics_abilities_desc | "Pulsa <span class='keybind'>[{s:in_ability1}, {s:in_ability2}, {s:in_ability3}, {s:in_ability4}]</span> para usar las habilidades de tu héroe." |
guide_basics_abilities_header | "Habilidades" |
guide_basics_aim_desc | "Mantén pulsado <span class='keybind'>[{s:iv_attack2}]</span> para ampliar la vista con el arma." |
guide_basics_aim_header | "Hacer zoom" |
guide_basics_main_header | "Controles básicos" |
guide_basics_melee_desc | "Pulsa <span class='keybind'>[{s:key_weapon_1}]</span> para lanzar un ataque rápido. Mantén pulsado <span class='keybind'>[{s:key_weapon_1}]</span> para cargar con un ataque potente." |
guide_basics_melee_header | "Cuerpo a cuerpo" |
guide_basics_reload_desc | "Pulsa <span class='keybind'>[{s:key_reload}]</span> para recargar el arma. Determinadas acciones, como los ataques cuerpo a cuerpo, pausan la recarga." |
guide_basics_reload_header | "Recargar" |
guide_basics_shoot_desc | "Pulsa <span class='keybind'>[{s:iv_attack}]</span> para disparar.<br><br>El daño del arma es menor en distancias largas." |
guide_basics_shoot_header | "Disparar" |
guide_get_started_title | "Primeros pasos" |
guide_movement_airdash_desc | "Cuando estés en el aire, impúlsate para realizar un impulso en el aire.<br><br>Requiere aguante." |
guide_movement_airdash_header | "Impulso en el aire" |
guide_movement_crouch_desc | "Pulsa <span class='keybind'>[{s:key_duck}]</span> para agacharte." |
guide_movement_crouch_header | "Agacharse" |
guide_movement_dodge_desc | "Mientras te mueves, pulsa <span class='keybind'>[{s:key_innate_1}]</span> para impulsarte.<br><br>Requiere aguante." |
guide_movement_dodge_header | "Impulsarse" |
guide_movement_dodge_jump_desc | "Combina un impulso y un salto en el momento exacto para realizar un salto con impulso.<br><br>Requiere aguante." |
guide_movement_dodge_jump_header | "Salto con impulso" |
guide_movement_double_jump_desc | "Pulsa <span class='keybind'>[{s:in_mantle}]</span> cuando estés en lo más alto de un salto para realizar un doble salto.<br><br>Los movimientos especiales como el doble salto gastan tu barra de aguante, ubicada al lado de la mira." |
guide_movement_double_jump_header | "Doble salto" |
guide_movement_jump_desc | "Pulsa <span class='keybind'>[{s:in_mantle}]</span> para saltar." |
guide_movement_jump_header | "Saltar" |
guide_movement_mantle_desc | "Mantén pulsado <span class='keybind'>[{s:in_mantle}]</span> cuando estés cerca de un saliente para trepar." |
guide_movement_mantle_header | "Trepar" |
guide_movement_slide_desc | "Mantén pulsado <span class='keybind'>[{s:key_duck}]</span> para deslizarte cuando desciendes por una rampa o te mueves a gran velocidad." |
guide_movement_slide_header | "Deslizarse" |
guide_movement_zipline_desc | "Mantén pulsado <span class='keybind'>[{s:in_mantle}]</span> para montarte en la vía rápida.<br><br>Para bajarte, pulsa <span class='keybind'>[{s:in_mantle}]</span>." |
guide_movement_zipline_header | "Vías rápidas" |
guide_neutrals_desc | "Hay muchas criaturas neutrales merodeando por el mapa. Derrótalas y ganarás almas.<br><br>A veces, aparece una criatura muy poderosa en el centro del mapa. Si la derrotas, tu equipo obtendrá un gran poder." |
guide_neutrals_header | "Neutrales" |
guide_outro_main_header | "Aspectos destacados" |
guide_overview_desc | "Explora las diferentes secciones para aprender a jugar." |
guide_overview_header | "Te damos la bienvenida a Deadlock" |
guide_overview_main_header | "Te damos la bienvenida" |
guide_the_map_core_alt_desc | "Tu objetivo es asediar la base enemiga y destruir sus defensas para revelar su Patrón. Destruye el Patrón para hacerte con la victoria." |
guide_the_map_core_alt_header | "Base" |
guide_the_map_core_desc | "Hay un santuario en la parte trasera de la base de cada equipo. Destruye el santuario enemigo para ganar la partida." |
guide_the_map_core_header | "Núcleo" |
guide_the_map_desc | "Pasa el cursor sobre zonas del mapa para obtener más información sobre lo que encontrarás al jugar a Deadlock." |
guide_the_map_guardians_desc | "Los guardianes son la primera línea de defensa de cada senda. Sus ataques son muy potentes, así que lo mejor es atacarlos con soldados." |
guide_the_map_guardians_header | "Guardianes" |
guide_the_map_header | "General" |
guide_the_map_lanes_desc | "Hay cuatro sendas, cada una de ellas con una vía rápida que los jugadores pueden utilizar para desplazarse." |
guide_the_map_lanes_header | "Sendas" |
guide_the_map_main_header | "General" |
guide_the_map_midboss_desc | "En el centro del mapa, hay un poderoso jefe neutral. Los miembros del equipo que lo elimine reaparecerán de inmediato la siguiente vez que mueran." |
guide_the_map_midboss_header | "Jefe del templo" |
guide_the_map_troopers_desc | "Los soldados aparecen cada cierto tiempo en la base y recorren una senda enfrentándose a todos los enemigos que encuentran." |
guide_the_map_troopers_header | "Soldados" |
guide_the_map_walkers_desc | "Los caminantes acechan más adelante en las sendas y cuentan con un arsenal de movimientos defensivos." |
guide_the_map_walkers_header | "Caminantes" |
guide_the_map_welcome_desc | "Te damos la bienvenida a la Manzana Maldita. Si tu equipo quiere hacerse con la victoria, tendrás que utilizar las armas y los poderes sobrenaturales para asediar la base enemiga." |
guide_the_map_welcome_header | "Introducción" |
guide_the_map_welcome_sub_header | "Introducción" |
guide_upgrades_buy_mods_desc | "Los objetos pueden modificar diversas estadísticas, como la cantidad de munición, el daño cuerpo a cuerpo o la regeneración de vida. Los objetos que aumentan el poder espiritual mejoran la eficacia de las habilidades.<br><br>Hay una pestaña de objetos recomendados con sugerencias seleccionadas para cada héroe." |
guide_upgrades_buy_mods_header | "Comprar objetos" |
guide_upgrades_deny_desc | "Los orbes de almas enemigas son de color naranja y tus oponentes se los quedarán si les disparan o si se esfuman.<br><br>Puedes disparar a los orbes naranjas antes que ellos para robárselos." |
guide_upgrades_deny_header | "Robar almas" |
guide_upgrades_going_home_desc | "Cuando tengas almas para gastar, vuelve a la base para curarte y comprar poderosos objetos que mejoran tus atributos y te dan habilidades adicionales.<br><br>También hay una tienda al lado de cada guardián, disponible hasta que se destruya al guardián." |
guide_upgrades_going_home_header | "Tienda" |
guide_upgrades_killing_guardians_desc | "A medida que recojas almas, también recibirás puntos de habilidad (PH).<br><br>Para gastar esos puntos en mejorar tus habilidades, mantén pulsado <span class='keybind'>[TAB]</span>." |
guide_upgrades_killing_guardians_header | "Punto de habilidad" |
guide_upgrades_last_hit_desc | "Consigue almas matando soldados y jugadores. También puedes obtenerlas matando a neutrales ubicados por todo el mapa.<br><br>Las almas se comparten con los aliados cercanos." |
guide_upgrades_last_hit_header | "Almas" |
guide_upgrades_main_header | "Acumular potencia" |
guide_upgrades_upgrade_abilities_desc | "Gasta puntos de habilidad para mejorar tus habilidades.<br><br>Las habilidades tienen tres niveles de mejora." |
guide_upgrades_upgrade_abilities_header | "Mejorar habilidades" |
guide_upgrades_yellow_orbs_desc | "Cuando eliminas a alguien, aparecen almas adicionales.<br><br>Puedes asegurarte esas almas disparando al orbe azul que las contiene o dejando que se esfumen en el aire." |
guide_upgrades_yellow_orbs_header | "Asegurar almas" |
gun_powerup_pickup | "Arma" |
gunslinger_rapid_fire | "Rapid Fire" |
gunslinger_rapid_fire_desc | "Rapidly fire your guns at a target with perfect accuracy and 50% increased damage for {s:AbilityChannelTime}s. Causes {s:hero_name} and the target to float if in the air." |
gunslinger_rocket_launcher | "Rocket Launcher" |
gunslinger_rocket_launcher_desc | "Equip a rocket launcher that fires explosive rockets. Rocket blasts can launch enemies and {s:hero_name} into the air." |
gunslinger_sleep_bomb | "Sleep Bomb" |
gunslinger_sleep_bomb_desc | "Throw out a sleep bomb that explodes on impact, creating an expanding cloud that sleeps enemies it touches." |
gunslinger_tenacity | "Tenacity" |
gunslinger_tenacity_desc | "Gain {s:BulletLifestealPercent}% bullet life steal, increased by up to {s:LowHealthHealingScalePercent}% based on {s:hero_name}'s missing health." |
headed_this_way | "Voy hacia aquí" |
headed_to_blue | "{s:param_1} va a la azul" |
headed_to_green | "{s:param_1} va a la verde" |
headed_to_purple | "{s:param_1} va a la morada" |
headed_to_yellow | "{s:param_1} va a la amarilla" |
health_regen_pickup/small_health_regen | "Regeneración de vida aumentada" |
health_regen_pickup_label | "Curación" |
hero_akimbo | "Akimbo" |
hero_akimbo_lore | "Though he was built by a lonely gunslinger, Akimbo was taught that he couldn't use a gun to solve all his problems. This frustrated the robot outlaw immensely, but as time passed Akimbo realized that his human father was right. A gun only solved about 75% of his problems. To solve ALL his problems, he would need at least 2 guns." |
hero_akimbo_playstyle | "Akimbo excels at close range combat, where he relies on speed, cone attacks, and a whole lot of bullets to hit as many targets as possible." |
hero_apocalypse | "Apocalypse" |
hero_architect | "Architect" |
hero_assassin | "Assassin" |
hero_astro | "Holliday" |
hero_astro_lore | "Hay personas que han pasado toda su vida soñando con mudarse a Nueva York. Holliday no es una de ellas. Feliz de ser la sheriff de un pequeño pueblo, Holliday disfrutaba de una carrera en la que solo tenía que usar su arma cuando hacía prácticas de tiro en la feria del condado... y luego empezaron los asesinatos."n"nComo algo totalmente espeluznante e inhumano, los cuerpos fueron encontrados con las cajas torácicas abiertas... y las entrañas despedazadas como si los hubieran descuartizado los pájaros. Holliday localizó al asesino, un músico folclórico ambulante al que los medios de comunicación llamaron «El Trovador», pero cuando se enfrentó a él, este explotó en una bandada de cuervos y se fue volando."n"nEso fue hace 6 meses y, aunque los asesinatos en el centro de Illinois han cesado, la investigación de Holliday no lo ha hecho. Cree que El Trovador se dirige a Nueva York y, cuando lo encuentre, matará a ese malvado hijo de perra." |
hero_astro_playstyle | "Astro depende de sus habilidades como buena tiradora, disparando a cosas que lanza por los aires. Con su gran puntería, puede infligir grandes cantidades de daño. Sus habilidades de movimiento le permiten aislar a sus enemigos o emprender una retirada precipitada." |
hero_astro_role | "Rebota repartiendo disparos habilidosos" |
hero_atlas | "Abrams" |
hero_atlas_lore | "Duro de pelar, testarudo y bebedor empedernido; el detective Abrams ha sido un elemento clave en el panorama de investigación de Nueva York durante años. Desde obras de arte robadas hasta personas desaparecidas y asesinatos rituales, Abrams no se limitaba a aceptar cualquier caso que llegase a su escritorio, sino que lo resolvía."n"nPero sus días de perseguir a cónyuges infieles llegaron a su fin el día en que abrió la puerta de su oficina y encontró El Tomo en su escritorio."n"nNo le dejaron instrucciones, salvo una breve nota garabateada con sangre de ónice que decía: «No permitas que se hagan con él». Abrams no sabe de dónde salió el objeto, pero como han entrado en su casa, ha encontrado su oficina patas arriba en tres ocasiones diferentes y han hecho estallar su coche, tiene un gran interés en averiguar qué diablos está pasando." |
hero_atlas_playstyle | "Abrams tiene el peso y el sustento necesarios para liderar desde el frente, y a menudo embiste contra sus enemigos para dispersarlos. Si sus adversarios desperdician su munición contra él, sus compañeros de retaguardia pueden infligir daño con total impunidad." |
hero_atlas_role | "Se lanza al combate cuerpo a cuerpo" |
hero_ballista | "Ballista" |
hero_ballista_playstyle | "You know what people hate? Being knocked back by a shotgun. You know what they hate even more? Being knocked back into a mine field. Do you know what they hate even more than that? Being atomized by a fusion bomb. Ballista turns the battlefield into an explosive Rube Goldberg device." |
hero_ballista_role | "Shields up to drop the bomb" |
hero_bebop | "Bebop" |
hero_bebop_lore | "Forjado por las manos de una trabajadora viuda de un depósito de chatarra, Bebop era más que un simple gólem de metal... era el hijo que nunca pudo tener. Juntos trabajaban en la chatarrería durante el día y escuchaban jazz durante la noche. Era una rutina predecible, por no decir reconfortante. Pero ahora, la creadora de Bebop se ha enfermado y, aunque la señorita Shelly no aprobaría las actividades que Bebop realiza por la noche para pagar sus medicinas, ojos que no ven..." |
hero_bebop_playstyle | "Bebop puede combinar sus habilidades de muchas maneras diferentes: alterando las posiciones del enemigo, salvando a un aliado o infligiendo ráfagas de daño. Cuando la situación no requiere sutileza, su láser gigante resuelve muchos problemas." |
hero_bebop_role | "Engancha a un enemigo para realizar un combo noqueador" |
hero_bomber | "Bomber" |
hero_cadence | "Cadence" |
hero_chrono | "Paradox" |
hero_chrono_lore | "Paradox. Un artefacto del tiempo y el nombre de un conocido gremio de ladrones... que se enorgullece de realizar intrincados atracos contra las personas e instituciones más intocables. ¿Qué hace Paradox con los innumerables artefactos, secretos de estado y pruebas de paternidad de famosos que roba? Exhibirlos temporalmente para mostrar al mundo que nadie está fuera del alcance de Paradox."n"nQuienes pertenecen a esta misteriosa organización, además de llevar una máscara, adoptan el nombre de Paradox. Están en todas partes y en ninguna al mismo tiempo. Y, si quieren algo, son inevitables." |
hero_chrono_playstyle | "La manipulación del tiempo le permite a Paradox superar a sus enemigos en combates uno contra uno. Su técnica infalible consiste en colocar muros o granadas de pulsaciones a punto de explotar cerca de sus enemigos, o intercambiar posiciones con ellos de manera oportuna." |
hero_chrono_role | "Manipula el espacio y el tiempo" |
hero_clawdril | "Clawdril" |
hero_coldmetal | "Cold Metal" |
hero_cowboy | "Cowboy" |
hero_demoman | "Demolitions Expert" |
hero_duo | "Duo" |
hero_dynamo | "Dynamo" |
hero_dynamo_lore | "Como científico, el profesor Dynamo siempre tuvo una mente inquisitiva. Por eso, cuando se abrió una grieta en el espacio y tiempo en Central Park, él fue el primero en llegar al lugar de los hechos para investigar. Y aunque esperaba que una visión tan majestuosa cambiara su vida, pensó más en términos metafóricos que en ver su cuerpo atomizado y reducido a una pequeña estrella moribunda."n"nPero, a pesar de que su cuerpo ya no existe, su espíritu y ansia de conocimiento siguen vivos. Como profesor titular en la Universidad de Columbia, busca aprender más sobre su condición y, al mismo tiempo, mantener su carga lectiva. Al fin y al cabo, tiene mentes futuras a las que inspirar." |
hero_dynamo_playstyle | "Dynamo protege su vida y la de sus aliados mientras espera su momento. Pocas cosas pueden alterar más una pelea en equipo que un uso bien coordinado de Singularidad." |
hero_dynamo_role | "Bloquea al equipo enemigo" |
hero_forge | "McGinnis" |
hero_forge_lore | "Maggie McGinnis siempre tuvo un don para construir cosas. A los 4 años, utilizaba juegos de bloques para recrear maravillas arquitectónicas. A los 10 años, construyó y recableó una lámpara personalizada para el aniversario de sus padres. A los 15 años, diseñó una máquina que refinaba las almas de los muertos... y esta última acaparó un poco más de atención que las maquetas con bloques."n"nActualmente, McGinnis dirige el departamento de I+D militar de Fairfax Industries y pasa la mayor parte de su tiempo en el taller mecánico, no en un laboratorio. No le interesa la teoría: para ella la ciencia es magia hecha realidad." |
hero_forge_playstyle | "Tanto si está creando una zona letal como dividiendo al equipo enemigo, la ubicación precisa lo es todo para McGinnis. Cuando sus aliados están atrincherados, puede impedir que el enemigo los expulse para ayudar a su equipo a seguir adelante." |
hero_forge_role | "Controla la batalla con torretas de combate" |
hero_gadgeteer | "Gadgeteer" |
hero_gadgetman | "Gadget Man" |
hero_genericperson | "Generic Person" |
hero_ghost | "Lady Geist" |
hero_ghost_lore | "Tiempo atrás, Lady Jeanne Geist fue la estrella de la ciudad, pero a medida que pasaba el tiempo y su belleza se desvanecía, se fue alejando cada vez más de sus días de gloria en la alta sociedad hasta convertirse finalmente en poco más que una mujer frágil que contaba historias de un pasado glorioso en un asilo de ancianos. Y fue entonces cuando se le apareció Oathkeeper. Como poderoso espíritu de otro plano, Oathkeeper le ofreció una manera de recuperar su antigua gloria… Podía devolverle la juventud: lo único que tenía que hacer era drenar la esencia de los vivos para sustentarse."n"nGeist estaba indecisa. Obviamente, el asesinato era un asunto macabro, e indudablemente Oathkeeper no era una entidad en la que se pudiese confiar... Pero, aun así, la idea de tener una segunda oportunidad de revivir su juventud era demasiado buena como para dejarla pasar. Así que ideó un plan: tras hacer un pacto con Oathkeeper, lo ataría y vigilaría, limitando la influencia y el poder que pudiera tener sobre ella. Oathkeeper seguiría alimentándose, pero según las condiciones de Lady Geist, no las suyas."n"nSin embargo, a medida que los años se han convertido en décadas, la fuerza de la vigilante se ha debilitado y Oathkeeper tiene más hambre que nunca…" |
hero_ghost_playstyle | "La fuente del poder de Lady Geist es gastar vida para lograr efectos devastadores. Cuando se le agota, puede succionar la vida de sus rivales." |
hero_ghost_role | "Sacrifica vida y luego la drena" |
hero_gigawatt | "Seven" |
hero_gigawatt_lore | "Cuando la energía mística despertó en la Tierra, el mundo cambió... Todo era posible. Pero el hecho de que todo fuera posible no significaba que todo debiera ser posible. Y así, el gobierno creó reglas. Leyes. Un medio para que los ciudadanos estadounidenses disfrutasen de los beneficios del mundo sobrenatural con seguridad. Pero las reglas y las leyes son para hombres de poca monta. Hombres con limitaciones. Hombres que no eran Seven. "n"nHay muchos rumores sobre lo que Seven hizo para terminar en Lost Whisper, una tapadera para los ocultistas más peligrosos. Pero no hay duda sobre lo que ocurrió la noche de su ejecución. "n"nLos vigilantes colocados por los ritualistas más poderosos de 7 naciones diferentes… los vigilantes preparados no solo para evitar interferencias místicas en la ejecución, sino también para destruir simultáneamente el alma de Seven y que nadie que quisiera seguir sus pasos pudiera contactar con él, resucitarle o usarlo de otro modo... fracasaron."n"nLos espectadores vieron con horror cómo le reventaban la cabeza como si nada al mentalista más poderoso contratado por el ejército estadounidense. Gritaban mientras el principal investigador ocultista de Scotland Yard, el que supuestamente había capturado a Seven, se convertía en cenizas. El cuerpo de Seven se retorcía y se rebelaba contra sus ataduras; su piel ardía debido a una electricidad sobrenatural... y, sin embargo, no quería morir. Se rió."n"nSe rió mientras se liberaba de su cautiverio."n"nSe rió mientras sus captores se encogían de miedo."n"nSe rió mientras masacraba a sus verdugos."n"nSe rió mientras probaba el aire fresco que se le había negado durante años."n"nY se rió cuando pensó en lo que iba a hacer una vez que llegase a la ciudad de Nueva York." |
hero_gigawatt_playstyle | "Seven disfruta metiéndose en escaramuzas y esperando el momento para atacar. Entonces, se lanza a la lucha como una tormenta y golpea a sus enemigos con una cascada de relámpagos." |
hero_gigawatt_role | "Electrocuta a montones de enemigos" |
hero_glider | "Glider" |
hero_gunner | "Gunner" |
hero_gunslinger | "Gunslinger" |
hero_haze | "Haze" |
hero_haze_lore | "La Comisión de Seguridad e Investigación Oculta es una organización gubernamental tan opaca que hace que la CIA parezca transparente. Los hombres, mujeres y entidades de la CSIO tienen la responsabilidad de mantener al país a salvo de fuerzas siniestras que están más allá de las capacidades de las autoridades locales."n"nComo miembro de la famosa División Sandman, Haze tiene la tarea habitual de infiltrarse en los sueños de personas de interés, evaluar su nivel de amenaza y, si es necesario... ponerlas a dormir." |
hero_haze_playstyle | "Cuando Haze se fija en un objetivo, puede apañárselas en un tiroteo. Prefiere realizar intercambios unilaterales, evitar el daño y atacar de cerca a objetivos desprevenidos." |
hero_haze_role | "Se cuela sigilosamente y dispara a todo lo que le rodea" |
hero_heavy_role | "Heavy Weapon Expert" |
hero_hijack | "Hijack" |
hero_hornet | "Vindicta" |
hero_hornet_lore | "Víctima de John Hathorne durante los juicios por brujería de Salem, Vindicta tuvo una segunda oportunidad de vida cuando su espíritu regresó al plano mortal durante la primera Vorágine (el evento que dio a conocer lo sobrenatural al público en general)."n"nEmprende una guerra de un solo fantasma contra «Los Amigos de la Humanidad», una neoinquisición formada por los descendientes de Hathorne. Vindicta busca mantener lo sobrenatural a salvo de los de la calaña de Hathorne, y no teme amontonar tantos cuerpos como sea necesario para hacerlo." |
hero_hornet_playstyle | "Vindicta tiene la movilidad necesaria para atacar a su antojo, torturando a sus presas y haciéndolas sangrar lentamente. Los enemigos heridos a cualquier distancia deberían tener miedo de ser eliminados cuando ella está en el mapa." |
hero_hornet_role | "Dispara a los desprevenidos" |
hero_inferno | "Infernus" |
hero_inferno_lore | "Como la mayoría de los adolescentes, Infernus era salvaje, rebelde e impetuoso. A diferencia de la mayoría de los adolescentes, Infernus era una criatura de otro plano y tenía un dominio sobrenatural del fuego. Evidentemente, su juventud estuvo llena de incendios provocados, asesinatos y eliminación de pruebas, pero eso es cosa del pasado. Ahora que es adulto, Infernus se ha calmado considerablemente. Es feliz trabajando en un bar con buena música en directo y hablando con gente interesante. Dicho esto, cuando alguien en el bar se pone beligerante o violento, no teme desempolvar las habilidades que perfeccionó en su día." |
hero_inferno_playstyle | "Infernus tiene muchas formas de infligir daño a lo largo del tiempo, quemando a los enemigos antes de lanzarse a matar. Debido a la velocidad vertiginosa de Infernus, sus enemigos no serán capaces de escapar de las llamas." |
hero_inferno_role | "Prende fuego a los enemigos y los ve arder" |
hero_kali | "Kali" |
hero_kali_playstyle | "Kali is positively lethal with his boomerang, however if he misses catching the blade on it's return path his effectiveness reduces dramatically." |
hero_kelvin | "Kelvin" |
hero_kelvin_lore | "Kelvin, un famoso científico aventurero, se propuso como misión en la vida explorar y comprender lo desconocido. Por eso, cuando surgieron rumores sobre una octava puerta astral oculta en el Ártico, Kelvin creó un equipo cuanto antes con las mentes más brillantes de su generación y partió con su expedición por todo lo alto."n"nNo volvieron nunca."n"nUn año y medio después, un barco pesquero encontró el cuerpo congelado de Kelvin agarrado a una roca con runas brillantes incrustadas. La tripulación empezó a picar el hielo para examinar el cuerpo más de cerca, cuando de repente Kelvin abrió los ojos. Le tomaron el pulso... no había pulso. Intentaron vendarle las heridas... no sangraba. Y, sin embargo, por imposible que fuera, Kelvin estaba «vivo»."n"nKelvin no recuerda qué pasó en la expedición y por eso busca respuestas." |
hero_kelvin_playstyle | "La diferencia entre una victoria fácil o una derrota ruinosa es curar de forma oportuna y dividir una pelea en equipo de la forma adecuada. Deslizarse alrededor de enemigos lentos le da al equipo de Kelvin la ventaja de maniobrar para conseguirlo." |
hero_kelvin_role | "Congela a los enemigos en el acto" |
hero_krill | "Mo y Krill" |
hero_krill_lore | "Mo y Krill son miembros de las Ratas de Túnel, un grupo que ayuda a facilitar el comercio ilícito entre los distritos gracias a una red de túneles subterráneos. Pero, aunque la mayoría de los habitantes del inframundo neoyorquino respetan el trabajo de las Ratas, de vez en cuando una banda trata de explotar el sistema de túneles para venganzas personales... Es entonces cuando Mo y Krill intervienen y le recuerdan a la ciudad lo que les sucede a quienes desprecian su hospitalidad." |
hero_krill_playstyle | "Al excavar en el suelo, Mo y Krill pueden pillar por sorpresa a cualquier enemigo; y una vez que se acercan, los resultados pueden ser devastadores." |
hero_krill_role | "Se esconden bajo sus enemigos" |
hero_lash | "Lash" |
hero_lash_lore | "Jacob Lash es un gilipollas." |
hero_lash_playstyle | "Lash deja poco espacio para respirar a sus enemigos, ya sea volando desde largas distancias para iniciar un combate con adversarios desprevenidos o persiguiéndolos cuando estos intentan huir." |
hero_lash_role | "Se deja caer para pisotear a sus enemigos" |
hero_magician | "Magician" |
hero_magician_lore | "Los padres de Henry le dijeron que era demasiado joven e impulsivo para enredar con magia de verdad, así que le dieron una baraja de cartas con la que jugar. Resultó ser un as de la prestidigitación y no tardó en dejar boquiabiertos a sus compañeros de clase con fantásticas ilusiones realizadas sin encantamientos ni artefactos místicos."n"nEn el instituto conoció a Savannah, con quien inició un turbulento romance desencadenado por su amor compartido por la magia como espectáculo. No tardaron en enamorarse y crear un número juntos. Era obvio que estaban predestinados, así que, al graduarse, Henry le pidió matrimonio a Savannah y se casaron poco tiempo después."n"nEvidentemente, sus respectivos padres no se mostraron muy entusiastas, pero Henry y Savannah sabían que eran almas gemelas, así que sellaron su amor mutuo con un ritual místico de sangre que vincularía sus almas para toda la eternidad."n"nNadie supo con seguridad a quién culpar cuando un accidente sobre el escenario se llevó la vida de ambos. Henry asegura que Savannah no estaba en su posición. Savannah dice que Henry no esperó a la señal. La única certeza es que, como sus almas están unidas, ninguno de ellos ha podido pasar página. Henry y Savannah, ahora convertidos en fantasmas en constante disputa, deben colaborar si quieren tener alguna oportunidad de deshacer su unión eterna." |
hero_magician_playstyle | "Junto a su reticente ayudante, Magician confunde a los enemigos con hechizos dirigidos y cartas rápidas." |
hero_magician_role | "Engaña y hechiza a los enemigos" |
hero_mechaguy | "Mecha Guy" |
hero_mirage | "Mirage" |
hero_mirage_lore | "Los genios son uno de los grupos de personas más curiosos del mundo moderno. Con un gran poder en dosis controladas, los genios son incapaces de mantener la forma corporal durante más de 48 minutos sin descansar dentro de un recipiente. Debido a ello, la mayoría de los genios emplean guardaespaldas humanos que los transportan, los protegen y les hacen compañía."n"nMirage es uno de esos guardaespaldas. Empleado por el embajador de los genios, Nashala Dion, Mirage se encuentra en Nueva York en misión diplomática. Los genios esperan poder negociar con el gobierno de los Estados Unidos la venta de una parte de Wyoming para poder construir una nación soberana para su pueblo." |
hero_mirage_playstyle | "Mirage puede envolverse en un violento tornado para atrapar y elevar a los enemigos. Sus escarabajos le ayudan a resistir contra grupos de adversarios y siempre está preparado para ayudar a un aliado o castigar a un enemigo en cualquier parte." |
hero_mirage_role | "Calcula el momento de disparar y atrapa a los objetivos que huyen" |
hero_nano | "Calico" |
hero_nano_lore | "Con el dudoso honor de haber sido nombrada la mujer más peligrosa del planeta por la revista Time, Calico es una enigmática traficante de armas ocultas que está dispuesta a financiar todas y cada una de las partes de un conflicto si el precio es justo."n"nAunque sus críticos (y amigos) la identificarían correctamente como una persona amoral, no carece de principios... por fríos y calculados que estos puedan ser." |
hero_nano_playstyle | "Calico aprovecha las sombras para aparecer y desaparecer del combate, acechando a sus enemigos uno a uno." |
hero_nano_role | "Causa estragos al margen del combate" |
hero_orion | "Grey Talon" |
hero_orion_lore | "Como miembro fundador de «La Sociedad Baxter», Wesley Grey Talon pasó cerca de 40 años cazando monstruos que acechaban a la humanidad antes de decidir finalmente encontrar un sustituto y dejar su arco. Debido a sus obligaciones, Grey Talon nunca pasó mucho tiempo con su esposa e hijo y, ahora que su vástago había formado una familia propia, se dio cuenta de que era su última oportunidad de volver a conectar con las personas que amaba."n"nLa jubilación le sentó bien a Wesley. Recuperó el tiempo perdido con su esposa. Adoraba a sus nietos. Preparaba la cena para toda la familia todos los miércoles. Era feliz."n"nEntonces recibió la llamada."n"nLas autoridades afirmaron que fue un extraño accidente... que el fuego consumió la casa de su hijo antes de que alguien tuviera la oportunidad de escapar. Pero Wesley sabía que no era cierto. La esposa de su hijo era de Ixia y podía apagar las llamas con solo pensarlo. Si sus cuerpos habían aparecido carbonizados, tenían que haber muerto mucho antes de que se produjera un incendio."n"nAsí pues, Grey Talon ha cogido su arco una vez más y, cuando descubra al responsable, habrá un sangriento ajuste de cuentas." |
hero_orion_playstyle | "Grey Talon, un astuto depredador, utiliza una combinación de precisión letal, trampas y una posición inteligente para derrotar a los oponentes más duros." |
hero_orion_role | "Dispara flechas precisas a larga distancia" |
hero_phalanx | "Phalanx" |
hero_phoenix | "Phoenix" |
hero_revenant | "Revenant" |
hero_rutger | "Rutger" |
hero_rutger_playstyle | "Rocket Launcher gives him some rocket-jumping capabilities, Force Field allows him to close off movement options, Cheat Death lets him turn bad fights around, and a Pulse released in the middle of a teamfight can dictate the outcome." |
hero_sapper | "Sapper" |
hero_shieldguy | "Shield Guy" |
hero_shiv | "Shiv" |
hero_shiv_lore | "Como miembro leal de «La Sociedad Baxter», una orden internacional de cazadores de monstruos, Shiv viaja por Norteamérica buscando acabar con las criaturas que acechan a los vivos."n"nSi bien su carácter menos refinado y su pasado criminal hacen que algunos de los miembros más tradicionales de la Sociedad se muestren cautelosos, nadie puede negar su eficacia." |
hero_shiv_playstyle | "Shiv no tiene ningún interés en jugar limpio, por lo que confía en tácticas de ataque y huida para debilitar a los enemigos antes de lanzarse a matarlos." |
hero_shiv_role | "Hace sangrar a los enemigos y luego los mata" |
hero_skymonk | "Sky Monk" |
hero_skymonk_role | "Initiation" |
hero_skymonk_strengths | "Crafty" |
hero_slingshot | "Slingshot" |
hero_slork | "Fathom" |
hero_slork_lore | "Fathom, un tristemente célebre monstruo de las Profundidades, disfrutaba de cultivar una reputación de miedo y misterio. Se conformaba con devorar a marineros perdidos y pedir diezmos a los selkies, pero entonces llegó El Adversario y lo echó todo a perder. En cuanto a sembrar terror, ¿cómo iba él a competir con una fuerza genocida de la naturaleza? No era justo. Tenía que hacer algo para evitar caer en el olvido... así que pretende invocar a los Patrones para asegurarse de seguir siendo siempre el superpredador de las Profundidades." |
hero_slork_playstyle | "Fathom, un asesino en distancias cortas, entra y sale del combate para ganar contiendas prolongadas." |
hero_slork_role | "Se cuela en el combate y se esconde para recuperarse" |
hero_spade | "Spade" |
hero_spade_playstyle | "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua." |
hero_synth | "Pocket" |
hero_synth_lore | "Arin Fairfax, el heredero primogénito de Fairfax Industries, ha estado viviendo escondido durante los últimos 5 años, después de recibir un disparo y que le dieran por muerto en su decimoctavo cumpleaños. Arin no sabe quién está intentando impedir que se haga con el control de la empresa de sus padres... pero en el nido de víboras alimentado por la avaricia que es Fairfax Industries, podría ser cualquiera."n"nAl adoptar el nombre de Pocket, Arin quiere desesperadamente mantener en secreto su verdadera identidad… no solo por su propia protección, sino también para forjar una identidad propia e independiente de la de sus padres." |
hero_synth_playstyle | "Con una potente escopeta y una delgada figura, Pocket confía en su habilidad para escapar brevemente dentro de una maleta mística y teletransportarse mediante una capa voladora para poder sobrevivir a situaciones peligrosas." |
hero_synth_role | "Se infiltra e irrumpe en la retaguardia" |
hero_targetdummy | "TargetDummy" |
hero_tempest | "Tempest" |
hero_tempest_playstyle | "Much like how a child has no idea how a TV works, no one knows exactly HOW Tempest kills you. Was it a tesla coil? You didn't see a tesla coil. Either way, you're dead and Tempest is laughing." |
hero_tengu | "Ivy" |
hero_tengu_lore | "La gárgola no sabía lo que estaba pasando cuando cobró vida... solo que un humano grande y una humana pequeña estaban siendo atacados. Así que entró en acción y los agresores huyeron horrorizados. La pequeña humana le dio las gracias a la gárgola y le preguntó cómo se llamaba. La gárgola no tenía nombre, así que la humana dijo: «Te voy a llamar Ivy, hiedra en inglés». A la gárgola, que por aquel entonces estaba cubierta de enredaderas, le pareció un poco obvio, pero decidió aceptarlo por el bien de la humana."n"nLos humanos le pidieron a Ivy que los acompañase a su casa para poder darle las gracias, así que fue con ellos. Esa noche aprendió mucho. Eran la familia Arroyo, y la pequeña se llamaba Sofía. Comían un manjar delicioso que se llamaba mofongo. Pero, sobre todo, se enteró de que quienes los atacaron pertenecían al «Sindicato de Mendoza» y que estaban haciendo daño a la gente... a buenas personas como los Arroyo."n"nHan pasado 18 años desde el día en que los Arroyo la llevaron a su casa y, durante ese tiempo, Ivy se propuso desmantelar el Sindicato de Mendoza y liberar el Harlem del Este de sus garras. Sin embargo, lo que pasa cuando dedicas tu vida a una sola misión durante casi dos décadas es que no sabes muy bien qué hacer una vez que logras completarla. Por primera vez en su vida, Ivy está preparada para aventurarse fuera del Harlem del Este y ver qué le ofrece este mundo más allá de la justicia ciudadana." |
hero_tengu_playstyle | "Ivy tiene trucos de combate disruptivos que ralentizan y aturden a los enemigos. Es más eficaz cuando se une a un aliado, ya que potencia su arma y la de su compañero, además de compartir curación." |
hero_tengu_role | "Crea un dúo poderoso con un aliado afortunado" |
hero_test | "Héroe de prueba" |
hero_thumper | "Thumper" |
hero_tokamak | "Tokamak" |
hero_tokamak_playstyle | "Shooting Tokamak's weapon builds heat which bleeds off whenever the gun isn't shooting. High heat levels can be used to increase the power of some abilities." |
hero_trapper | "Trapper" |
hero_trapper_lore | "Como empleado del Pacto Municipal de Nueva York, Trapper pasa sus días construyendo urnas espirituales, atrayendo ratas gigantes y capturando diversas especies invasoras de los Planos Exteriores. No es un trabajo especialmente glamuroso y detesta trabajar con arañas, pero esos abonos de temporada para los Knickerbockers no se pagan solos." |
hero_trapper_playstyle | "Trapper pueden infestar el campo de batalla con sus arañas embrujadas y dejar maldiciones latentes en zonas clave. Si dejas que Trapper haga lo que le dé la gana, no podrás desplazarte por el mapa sin activar algún tipo de trampa." |
hero_trapper_role | "Atrapa a los enemigos y controla el espacio" |
hero_vampire | "Vampire" |
hero_vandal | "Vandal" |
hero_viper | "Viper" |
hero_viper_lore | "Cuando se trata de violar la ley, que no te pillen tiene bastante importancia. A Viper nunca la avisaron de eso. Por suerte para ella, si hay algo que se le da mejor que ser arrestada, es escapar de prisión."n"nTras haber pasado tiempo en todas las cárceles principales de Nueva York y alrededores, Viper ha desarrollado una red impresionante de chusma callejera que le debe una. También ha desarrollado una red impresionante de chusma callejera que quiere verla muerta, pero intenta centrarse en lo positivo." |
hero_viper_playstyle | "Con un arma potente (y un veneno mortal a la altura), Viper puede deslizarse hasta la retaguardia de un equipo y asesinar a objetivos prioritarios con una tormenta de balas." |
hero_viper_role | "Se desliza y asesina a los enemigos" |
hero_viscous | "Viscous" |
hero_viscous_lore | "El Triángulo de las Bermudas nunca fue un mito, sino un nexo sombrío en las profundidades del océano Atlántico. En su mayor parte, las criaturas que escaparon de esta puerta astral eran benignas (como Nessie), pero ahora algo oscuro y depredador conocido como El Adversario acecha en los mares... y los habitantes del océano se mueren de miedo."n"nUno de esos habitantes, una anémona marina paranormal, quiere hacer algo al respecto. Construyendo un cuerpo viscoso ectoplásmico para poder atravesar la superficie, Viscous trata desesperadamente de invocar a los Patrones para mantener las Profundidades a salvo del horror que se esconde debajo." |
hero_viscous_playstyle | "Viscous irrita a sus oponentes mediante una astuta evasión y usos estratégicos de la curación, lo que le permite resistir los ataques enemigos más brutales." |
hero_viscous_role | "Rueda evitando las balas" |
hero_warden | "Warden" |
hero_warden_lore | "La mayoría de la gente cree que lo sobrenatural llegó al mundo hace 50 años. Están equivocados. Su presencia dio forma al folclore durante generaciones… y, al igual que hay gente que teme a las sombras, siempre habrá quienes dediquen su vida a luchar en ellas."n"nProcedente de un linaje de alquimistas militantes, la familia de Warden siempre se preparaba para el día en que tuvieran que evitar un apocalipsis místico... pero, con el paso del tiempo, la importancia de las lecciones parecía cada vez menor. Lo que antes se consideraba una seria advertencia se fue transformando poco a poco en anécdotas divertidas contadas por sus supersticiosos abuelos."n"nCuando se abrió el portal en Central Park, los padres de Warden no solo se dieron cuenta de que todo lo que les habían contado era cierto, sino también de que no estaban preparados. Negándose a que la siguiente generación se durmiese en los laureles, entrenaron a Warden desde su nacimiento para que se convirtiera en una máquina de matar sobrenatural con un solo propósito: impedir que los Patrones entren en nuestro mundo." |
hero_warden_playstyle | "Warden lidera desde el frente, lanzándose a la batalla y dificultando la capacidad de sus oponentes para luchar con eficacia. Pero lo que Warden considera valiente, otros lo consideran temerario y, si no tiene cuidado, puede verse fácilmente en problemas." |
hero_warden_role | "Debilita a sus enemigos y los persigue" |
hero_wraith | "Wraith" |
hero_wraith_lore | "La organización de Wraith, piedra angular de la escena del juego de Nueva York, es un secreto tan a voces como parece. Sin embargo, gracias a una cantidad nada trivial de sobornos, amenazas y chantajes, Wraith sabe que está por encima de la ley." |
hero_wraith_playstyle | "Destacando en el combate uno contra uno, Wraith aísla a los objetivos y los elimina con una eficiencia despiadada. Luego se teletransporta antes de que alguien pueda tomar represalias." |
hero_wraith_role | "Derrite a los objetivos aislados" |
hero_wrecker | "Wrecker" |
hero_wrecker_lore | "Cuando la Vorágine llegó por primera vez a Nueva York, no solo marcó el comienzo de una nueva era de misticismo en el mundo…, sino que cambió la geopolítica. Desde videntes contratados por la CIA que identificaban amenazas décadas antes de que llegaran al poder hasta pactos ocultistas celebrados en salas clandestinas, se han evitado innumerables guerras y atrocidades que, de otro modo, habrían moldeado la historia. Pero eso no significa que no haya guerra…, solo que la guerra ha cambiado."n"nLas Compañías Militares Paranormales han cobrado protagonismo. Estos grupos, que utilizan una combinación de criaturas extraplanares y varios tipos de magia de sangre, han encontrado formas de burlar las barreras establecidas por los oráculos guardianes de la nación, lo que les permite actuar como representantes de los estados que quieren librar una guerra."n"nWrecker es uno de esos soldados."n"nEmpleado por Eldritch Tactical Solutions (una subsidiaria de Fairfax Industries), Wrecker es un soldado de fortuna de élite, con una reputación de hacer trabajos sucios para los que otras CMP no tienen estómago." |
hero_wrecker_playstyle | "Al recuperar y desguazar piezas, Wrecker puede desarmar a los soldados, aplastar a los enemigos con su Bola de Demolición o capturarlos en su Trampa Estática." |
hero_wrecker_role | "Recoge chatarra para crear armas" |
hero_yakuza | "The Boss" |
hero_yamato | "Yamato" |
hero_yamato_lore | "犯罪組織のボスの家に生まれた花桜梨とその兄の"n大和にとって、父の死後に「セブンスムーン」の跡目を"n継ぐのは自明のことでもあった。 そして何年もの間、"nかれらは対等の立場で組織を率いて利益と成功を"nもたらし、やがてはアメリカへの進出をも目論むように"nなった。"n"n思い描いていた計画は単純で、 大和がアメリカに渡って"n花桜梨の国際的な存在感を高め、その間花桜梨は日本に"n残って国内を統制する、といったものだった。 兄妹に"nとって不運だったのは、花桜梨が日本で指揮をとると"nいう計画を快く思わない部下たちがいたことだった。"n"nそして迅速かつ暴力的な形で、反乱は発生した。"n大和は花桜梨を守るために命を落とし、花桜梨と数人の"n忠実な部下たちは、その大和の犠牲のおかげもあって、"n日本からアメリカへと逃げ延びることに成功した。"n"nアメリカに着いた花桜梨たちを出迎えたのは、"n本来であれば大和が会う予定となっていた男であった。"n彼は日本人の名前になじみがなかったため性別の"n区別がついておらず、花桜梨のことを「ヤマト」と"n呼んだ。花桜梨は男の間違いを正そうと思ったが、"n結局そのままにした。兄の記憶を残し続けるためにも、"nその名を名乗り、その夢を受け継ぐことが最善の"n道であろうと考えたからだ。" |
hero_yamato_playstyle | "Yamato usa ataques precisos para diezmar a sus rivales. Sin embargo, estos ataques dañinos suelen dejarla expuesta, por lo que tiene que hacer que cada disparo valga la pena." |
hero_yamato_role | "Realiza ataques intensos con delicadeza" |
hero_zealot | "Zealot" |
hint_throw_wrecking_ball | "Lanza la bola" |
hold_up | "Hold up {s:param_1}" |
hook_bullet_shield | "Escudo antibalas" |
hook_modifier_slow | "Hook Slow" |
hp_permanent_pickup_label | "+20 de vida máxima" |
hp_permanent_pickup_label_lv2 | "+30 de vida máxima" |
hp_permanent_pickup_label_lv3 | "+40 de vida máxima" |
hud_change_camera | "Cambiar de cámara" |
hud_free_cursor_mode_0 | "Activar el cursor" |
hud_free_cursor_mode_1 | "Activar el control de la cámara" |
hud_next_player | "Jugador siguiente" |
hud_prev_player | "Jugador anterior" |
hud_spectate_change_team | "Cambiar de equipo" |
hud_spectate_count | "{d:spectatorCount} espectadores" |
hud_spectate_fly_down | "Ascender" |
hud_spectate_fly_up | "Descender" |
hud_spectate_minimap_view | "Vista de minimapa" |
hud_spectate_minimap_view_amber | "Ámbar" |
hud_spectate_minimap_view_both_teams | "Ambos equipos" |
hud_spectate_minimap_view_sapphire | "Zafiro" |
hud_spectate_minimap_view_target_team | "Objetivo" |
hud_spectate_next_prev | "Sig./Ant." |
hud_spectating | "Viendo a" |
in_mid | "{s:param_1} está en el centro" |
item_info_abilities | "Habilidades" |
item_info_active | "Activo" |
item_info_actives_full | "Espacios activos llenos" |
item_info_cant_afford | "No lo puedes pagar" |
item_info_flex_slots | "ESPACIOS FLEXIBLES" |
item_info_new | "NUEVO" |
item_info_no_shop | "No hay tiendas cerca" |
item_info_sell | "Vender" |
kill_hype_FirstBlood | "primera sangre" |
kill_hype_KillStreak:p{kills} | "{i:kills} racha de víctimas#|#{i:kills} rachas de víctimas" |
lash_down_strike_slow_modifier | "Ralentizado/a" |
lash_grapple_buff | "de daño del arma" |
menu_abandon | "Salir de la partida" |
menu_announcements | "Anuncios" |
menu_book_library | "La Biblioteca" |
menu_bot_custom | "Partida personalizada" |
menu_bot_hero_labs | "Laboratorio de héroes" |
menu_bot_practice | "Partida privada contra bots" |
menu_botmatchmaking | "Jugar contra bots" |
menu_bots | "Partida con bots" |
menu_bots_1v1 | "Partida con bots (1 contra 1)" |
menu_bots_easy | "Fácil" |
menu_bots_guided | "Guiado" |
menu_bots_hard | "Difícil" |
menu_bots_lane_training | "Práctica en sendas" |
menu_bots_medium | "Normal" |
menu_browseshop | "Explorar objetos" |
menu_changehero | "Cambiar héroe" |
menu_clear_party_mode | "Cambiar modo" |
menu_clear_ready_up | "Aún no estoy listo/a" |
menu_control_zoo | "Zoo de control" |
menu_disconnect | "Desconectarse" |
menu_exit | "Salir del juego" |
menu_exit_db_page | "Atrás" |
menu_getstarted | "Primeros pasos" |
menu_hero_grid | "Héroes" |
menu_hero_labs_schedule_times | "de {t:t:start_time} a {t:t:end_time}" |
menu_hero_labs_schedule_title | "Horarios disponibles:" |
menu_hero_labs_unavailable | "Bloqueado" |
menu_hero_testing | "Modo de pruebas" |
menu_hero_training | "Práctica con héroes" |
menu_heroes | "Héroes" |
menu_learn | "Aprender a jugar" |
menu_learn_completed | "Completado" |
menu_learn_incomplete | "Incompleto" |
menu_leave | "Salir de la partida" |
menu_leave_queue | "Cancelar la búsqueda" |
menu_leave_spectate | "Dejar de observar" |
menu_leave_testing | "Salir de la prueba" |
menu_play | "Jugar" |
menu_play_allmodes_count | "{s:queued_users} en la cola" |
menu_play_botmatchmaking_desc | "Juega una partida contra bots junto a otros jugadores" |
menu_play_bots_easy_desc | "Juega una partida privada contra bots" |
menu_play_browse_shop_desc | "¡Explora todos los objetos de la tienda y prepárate para tu próxima partida!" |
menu_play_custom_game_desc | "Crea o únete a una partida personalizada para hasta 12 jugadores" |
menu_play_get_started_desc | "Un desglose útil de los objetivos y los controles del juego." |
menu_play_get_started_time_est | "4 minutos" |
menu_play_hero_labs_desc | "Ayuda a probar nuevos héroes experimentales" |
menu_play_hero_labs_locked_desc | "Ayuda a probar nuevos héroes experimentales. Se desbloquea tras jugar 50 partidas." |
menu_play_lane_training | "Práctica en sendas" |
menu_play_lane_training_desc | "Aprende a jugar a la fase inicial de una partida con un héroe aliado guiándote." |
menu_play_lane_training_time_est | "8 minutos" |
menu_play_learn_to_play_desc | "Watch the tutorial then follow it up with some hero sandbox and lane training." |
menu_play_low_priority_matchmaking | "Tienes baja prioridad. Tu grupo y tú solo os emparejaréis con aquellos que también tengan baja prioridad." |
menu_play_matchmaking | "Juega una partida estándar contra otros jugadores" |
menu_play_normal | "Jugar a Deadlock" |
menu_play_normal_count | "{s:mm_unranked_count} en la cola" |
menu_play_ranked | "Jugar en modo clasificatorio" |
menu_play_ranked_desc | "Jugar una partida más competitiva contra jugadores con habilidades similares." |
menu_play_sandbox_desc | "Prueba las habilidades, los movimientos y los objetos de los héroes" |
menu_play_sandbox_time_est | "5 minutos" |
menu_play_unavailable_in_party | "No disponible mientras se está en un grupo" |
menu_play_unavailable_in_queue | "No disponible mientras se está buscando una partida" |
menu_profile | "Perfil" |
menu_ranked_schedule_alldays | "Horario diario:" |
menu_ranked_schedule_timeplaceholder | "de {t:t:start_time} a {t:t:end_time}" |
menu_ranked_schedule_title | "Horarios disponibles:" |
menu_ranked_schedule_weekdays_monfri | "Lunes a viernes:" |
menu_ranked_schedule_weekends_satsun | "Sábado y domingo:" |
menu_ranked_select_schedule | "Elegir horario" |
menu_ranked_set_schedule | "Establecer horario" |
menu_ranked_title | "Modo clasificatorio:" |
menu_ranked_unavailable | "Bloqueado" |
menu_ranked_unavailable_desc | "Debes jugar 50 partidas estándar para poder hacer cola en el modo clasificatorio" |
menu_ranked_view_schedules | "Ver todos los horarios" |
menu_ranked_week_dates | "{t:s:start_day} - {t:s:end_day}" |
menu_ready_up | "Prepararse" |
menu_rejoin | "Volver a unirse" |
menu_resources | "Recursos" |
menu_resume | "Reanudar" |
menu_roster_detail2 | "Editar la lista" |
menu_roster_edit | "Editar" |
menu_sandbox | "Modo de pruebas" |
menu_settings | "Ajustes" |
menu_social | "Grupo" |
menu_submit_feedback | "Enviar opinión" |
menu_training | "Práctica" |
menu_watch | "Ver" |
menu_watch_live_games | "{d:live_matches} en directo" |
mirage_fire_beetles | "Escarabajos de Fuego" |
mirage_fire_beetles_desc | "Empieza a lanzar escarabajos de fuego. Cada escarabajo puede <span style="font-weight: bold;">lanzarse por separado</span>, robando <span style="font-weight: bold;">vida máxima a los enemigos</span> y aplicando <span style="font-weight: bold;">reducción de resistencia a las balas</span>. No puedes usar varios escarabajos con el mismo enemigo. La obtención de vida al usarlos con héroes es 3 veces más efectiva que si se usan con unidades que no sean héroes." |
mirage_fire_beetles_quip | "Lanza escarabajos que roban vida a los enemigos" |
mirage_sand_phantom | "Marca del Genio" |
mirage_sand_phantom_desc | "Activa: <span style="font-weight: bold;">Consume el multiplicador</span> de Marca del Genio para infligir daño." |
mirage_sand_phantom_passive_desc | "Pasiva: Tus disparos <span style="font-weight: bold;">aplican un multiplicador creciente</span> sobre el objetivo. Cuando el multiplicador de un objetivo expira o llega al máximo, se consume, el objetivo sufre <span style="font-weight: bold;">daño espiritual</span> y su posición se <span style="font-weight: bold;">revela en el mapa</span> durante un breve período. El daño final es el resultado de multiplicar el daño base por el multiplicador." |
mirage_sand_phantom_quip | "Aplica la activación de daño creciente" |
mirage_sand_phantom_t1_desc | "Aplica un 80 % de ralentización durante 0.5 s cada vez que aplicas un multiplicador del doble o más" |
mirage_sand_phantom_t2_desc | "+4.0 s de duración del multiplicador y +10 de daño base" |
mirage_sand_phantom_t3_desc | "-0.75 s de tiempo de recarga entre multiplicadores y +4 de multiplicador máximo" |
mirage_teleport | "Viajero" |
mirage_teleport_desc | "Canalizada. Selecciona como objetivo a un héroe aliado o enemigo visible en el minimapa y <span style="font-weight: bold;">teletranspórtate</span> a la posición que ocupaba al empezar la canalización. Después de teletransportarte, obtienes mayor <span style="font-weight: bold;">velocidad de movimiento </span> y <span style="font-weight: bold;">cadencia de tiro hasta que vuelves a recargar</span>." |
mirage_teleport_movespeed | "Viajero - Vel. de movimiento adicional" |
mirage_teleport_quip | "Teletranspórtate a la posición de un héroe aliado o enemigo" |
mirage_teleport_t3_desc | "Al llegar, te vuelves <span style="font-weight: bold;">inmune</span> al aturdimiento, silencio, sueño, inmovilización y desarme durante <span style="font-weight: bold;">3 s</span>" |
mirage_tornado | "Tornado" |
mirage_tornado_desc | "Transfórmate en un tornado que, al avanzar, <span style="font-weight: bold;">daña a los enemigos</span> y <span style="font-weight: bold;">los levanta en el aire</span>. Tras salir del tornado, obtienes <span style="font-weight: bold;">evasión de balas</span>." |
mirage_tornado_quip | "Transfórmate en un tornado que levanta a los enemigos" |
modifier_abrams_immunity | "Immunity" |
modifier_acolytes_glove_triggered | "Golpe Espiritual" |
modifier_aerial_assault | "Aerial Assault" |
modifier_afterburn_dot | "Ardiendo por Poscombustión" |
modifier_airlift_ally | "Transporte Aéreo" |
modifier_aoe_silence | "Silenced - Abilities Disabled" |
modifier_aoe_smoke_bomb | "Smoke" |
modifier_arcane_eater_buff | "Spirit Power Taken" |
modifier_arcane_eater_debuff | "Spirit Power Stolen" |
modifier_arcane_medallion_triggered | "Arcane Medallion" |
modifier_armor_breaking_bullets | "Armor Piercing Rounds" |
modifier_armor_reactive_armor | "Fuego devuelto" |
modifier_armor_return_fire | "Fuego Devuelto" |
modifier_astro_lasso_tether | "Encadenado/a al lazo" |
modifier_astro_rifle_slow | "Ralentización" |
modifier_bebop_laser_beam | "Hiperrayo" |
modifier_blood_exchange | "Blood Exchange" |
modifier_bolo_immobilized | "Inmovilizado/a" |
modifier_bolo_leech | "Leeching..." |
modifier_bullet_armor_reduction | "Bullet Resist Reduced" |
modifier_burst_fire_actuator | "Burst Actuator" |
modifier_cadence_anthem_aoe | "Singing Anthem" |
modifier_cadence_anthem_buff | "Cadence Anthem" |
modifier_cadence_crescendo_in_aoe | "Encased in Glass" |
modifier_cadence_crescendo_post_aoe | "Shattered" |
modifier_cadence_grandfinale_buff | "Grand Finale" |
modifier_cadence_silence_contraptions | "Silence Contraptions" |
modifier_cadence_silence_contraptions_debuff | "Silence Contraptions" |
modifier_cadence_sleep_aoe | "Singing a Lullaby" |
modifier_cadence_sleeping | "Sleeping" |
modifier_camouflage_invis | "Camouflaged" |
modifier_charge_drag_enemy | "Embestida de Hombro" |
modifier_charged_bomb | "Charged Bomb" |
modifier_charged_tackle_active | "Tackling" |
modifier_charged_tackle_prepare | "Building Power" |
modifier_cheat_death_immunity | "Death Immune" |
modifier_chrono_pulse_grenade_tech_resist_debuff | "Granada de Pulsaciones - Resistencia espiritual reducida" |
modifier_chrono_sphere_friendly | "Time Accelerated" |
modifier_chrono_swap_bubble_move | "Intercambio Paradójico" |
modifier_citadel_accuracy_tracker | "Precisión" |
modifier_citadel_active_disarm_spirit_steal | "Drain Will" |
modifier_citadel_afterburn_buildup | "Prendiendo fuego" |
modifier_citadel_archer_air_raid | "Power Jump" |
modifier_citadel_archer_guided_arrow | "Búho Guiado" |
modifier_citadel_assassinate_target | "Assassination Target - Find Cover!" |
modifier_citadel_ballista_ammo_pack_pickup_timer | "Picking up ammo pack..." |
modifier_citadel_banished | "Desterrado/a" |
modifier_citadel_basicdamagereflect | "Reflecting Damage" |
modifier_citadel_bolo | "Immobilizing..." |
modifier_citadel_bubble | "Transformación Etérea" |
modifier_citadel_bull_charging | "Charging" |
modifier_citadel_bull_leap | "Boosting" |
modifier_citadel_capture_zipline_timer | "Capturing Hyperline" |
modifier_citadel_charging | "Charging" |
modifier_citadel_chrono_pulse_grenade_debuff | "Granada de Pulsaciones" |
modifier_citadel_chrono_sphere | "Time Stop" |
modifier_citadel_chrono_swap_buff | "Inmune espiritualmente" |
modifier_citadel_chrono_swap_debuff | "Ralentizado/a" |
modifier_citadel_chrono_time_wall_effect | "Muro Temporal" |
modifier_citadel_containment_victim | "Containment" |
modifier_citadel_crystal_shield | "Absorbing Damage" |
modifier_citadel_damage_reduction | "Armor Boost" |
modifier_citadel_damageboost | "Damage Boost" |
modifier_citadel_death_tax | "Death Tax" |
modifier_citadel_death_tax_tech_amp | "Death Tax Power" |
modifier_citadel_delayed_stun | "Delayed Stun" |
modifier_citadel_disarm_proc | "Desarmado/a" |
modifier_citadel_disarm_proc_buildup | "Disarming..." |
modifier_citadel_disarmed | "Desarmado/a" |
modifier_citadel_disarmed_icebeam | "Arma congelada" |
modifier_citadel_disruptive_charge | "Pack Hunter" |
modifier_citadel_dodging | "Dodging" |
modifier_citadel_dps_tracker | "DPS" |
modifier_citadel_drone_spotted_enemy | "Visible to Enemy" |
modifier_citadel_drone_spotted_enemy_desc | "The enemy can see your position" |
modifier_citadel_duo_energy_link | "Energy Link" |
modifier_citadel_duo_energy_link_duration | "Energy Link" |
modifier_citadel_duo_fusion_scalpel_target | "Fusion Scalpel" |
modifier_citadel_enemy_uppercutted | "Uppercutted!" |
modifier_citadel_grapplehook_wall_hanging | "Grapple Hook Wall Hanging" |
modifier_citadel_hijack_weapon_jammer_proc | "Weapon Jammed" |
modifier_citadel_hijack_weapon_jammer_proc_desc | "Weapon has been Jammed" |
modifier_citadel_holding_golden_idol | "Lleva la urna a un altar" |
modifier_citadel_holding_golden_idol_revealed | "¡Los enemigos pueden verte! Lleva la urna a un altar" |
modifier_citadel_hornet_chain_connection | "Atado/a al suelo" |
modifier_citadel_hornet_crit_stacking_damage_buff | "Headhunter" |
modifier_citadel_hornet_crit_vulnerability | "Crit Vulnerable" |
modifier_citadel_hornetleap | "Vindicta Leap" |
modifier_citadel_hornetmark | "Vindicta's Mark" |
modifier_citadel_idol_pickup_disabled | "Recogida de la urna de almas desactivada" |
modifier_citadel_immobilize_trap_immobilize | "Trampa Inmovilizadora" |
modifier_citadel_immobilize_trap_immobilize_debuff | "Desventaja por Trampa Inmovilizadora" |
modifier_citadel_in_fountain | "Home Base" |
modifier_citadel_in_shop | "In Shop" |
modifier_citadel_incendiaryprojectile_burn | "Burning from Incendiary" |
modifier_citadel_kelvin_frozen | "Congelado/a" |
modifier_citadel_knockdown | "Aturdido/a" |
modifier_citadel_knockdown_stumble | "Stumble" |
modifier_citadel_lineslow | "Ralentizado/a" |
modifier_citadel_mechaguy_echo | "Echo" |
modifier_citadel_mechaguy_echo_slow | "Ralentizado/a" |
modifier_citadel_mechaguy_retaliate | "Retaliate" |
modifier_citadel_metal_skin | "Piel de Metal" |
modifier_citadel_muted | "Muted" |
modifier_citadel_pestilence_infection_buildup | "Infecting" |
modifier_citadel_phalanx_reflect | "Reflect" |
modifier_citadel_pre_match_wait | "Esperando inicio de partida" |
modifier_citadel_psychiclift | "Te están levantando. ¡Oh, no!" |
modifier_citadel_psychiclift_self | "Lifting - Silenced + Disarmed" |
modifier_citadel_rapid_fire | "Bullet Storm" |
modifier_citadel_reflect_shield | "Reflect Shield" |
modifier_citadel_respawn_credit | "Crédito de rejuvenecimiento" |
modifier_citadel_returning_golden_idol | "Depositando la urna" |
modifier_citadel_root | "Inmovilizado/a" |
modifier_citadel_rootgrenade | "Inmovilizado/a" |
modifier_citadel_rupture | "Ruptured - Don't Move" |
modifier_citadel_shiv_dagger | "Cuchillo dentado" |
modifier_citadel_shiv_dash | "Cortar y Trocear" |
modifier_citadel_shiv_dash_impact_slow | "Cortar y Trocear" |
modifier_citadel_silenced | "Silenciado/a" |
modifier_citadel_sleep_dagger_asleep | "Dormido/a" |
modifier_citadel_sleep_dagger_postsleep | "Daño reducido" |
modifier_citadel_slowtarget | "Ralentizado/a" |
modifier_citadel_smoke_bomb_in_smoke | "In Smoke" |
modifier_citadel_smoke_bomb_invis | "Invisible" |
modifier_citadel_speed_boost | "Speed Boost" |
modifier_citadel_sprint_end | "Desenfundando el arma..." |
modifier_citadel_sprint_start | "Enfundando el arma..." |
modifier_citadel_sticky_bomb_attached | "Tienes una bomba" |
modifier_citadel_stunned | "Aturdido/a" |
modifier_citadel_surveillance_drone_alive | "Combat Drone Active" |
modifier_citadel_tech_shield | "Escudo espiritual" |
modifier_citadel_tempest_weathermaker_lightning_incoming_remain_covered | "Remain Covered" |
modifier_citadel_tempest_weathermaker_lightning_incoming_seek_shelter | "Seek Shelter" |
modifier_citadel_throw_sand_debuff | "Afectado/a por Explosión de Arena" |
modifier_citadel_time_bomb_fuse | "Time Bomb Fuse" |
modifier_citadel_wing_blast_push | "Being Vindicta Pushed" |
modifier_cloaking_device_active_ambush | "Tejido de Sombras - Emboscada" |
modifier_cloaking_device_active_stealth | "Tejido de Sombras - Sigilo" |
modifier_consumed_armor_buff | "Spirit and Bullet Armor" |
modifier_damageovertime | "Sangrando" |
modifier_decoy_self_buff | "Decoy Active" |
modifier_dps_aura_active | "Aura Heroica activa" |
modifier_dps_aura_player | "Cadencia de tiro heroica" |
modifier_drone_activation_medic | "Medic Drone - deploying" |
modifier_drone_activation_rockets | "Rocket Drone - deploying" |
modifier_drone_activation_speed | "Speed Drone - deploying" |
modifier_drone_heal | "Medic Drone" |
modifier_drone_heal_watcher | "Medic Drone" |
modifier_drone_rockets | "Rocket Drone" |
modifier_drone_speed | "Speed Drone" |
modifier_drone_uber | "UBER INVULNERABILITY" |
modifier_drone_uber_charging | "Uber Charging" |
modifier_duo_drone_health | "Drone" |
modifier_dust_storm_debuff | "Slow Firerate & Movement" |
modifier_early_gold_pickup_aura/aura_target/timer | "Capturando almas del equipo" |
modifier_fervor_aura_active | "Frenético/a" |
modifier_fire_rate_reduction_aura | "Weapon Jammer" |
modifier_flamedash | "Flame Dashing" |
modifier_flamedash_debuff | "Impulso Llameante" |
modifier_fleetfoot_boots | "Pies Ligeros" |
modifier_forge_mini_turret_debuff | "Ralentización por Minitorreta" |
modifier_galvanic_storm | "Galvanic Storm" |
modifier_gigantic_sword | "You have a Gigantic Sword" |
modifier_healaura | "Healing" |
modifier_health_nova | "Nova Curativa" |
modifier_health_swap_buff | "Intercambio de Almas" |
modifier_hemorrhage | "Eviscerator Rounds" |
modifier_hint_can_cancel | "Pulsa {s:in_mantle} para cancelar" |
modifier_hint_vertical_movement | "Pulsa {s:in_mantle} para cancelar. {s:in_innate1}/{s:duck} para subir o bajar" |
modifier_hollow_point_stack | "Bala de punta hueca" |
modifier_hook_bonus_movespeed | "Hook Move Speed" |
modifier_icebeam_stacking_slow | "Rayo Ártico" |
modifier_idol_pickup_aura/aura_target/timer | "Recogiendo una urna de almas" |
modifier_infuse_weapon_active | "Weapon Infused" |
modifier_infuse_weapon_proc_buildup | "Weakening" |
modifier_infuser | "Infusor" |
modifier_inhibitor_debuff | "Inhibidor" |
modifier_intimidate_debuff | "Desdén" |
modifier_invis | "Stealthed" |
modifier_invis_fading | "Fading" |
modifier_invis_start_delay | "Entering Stealth" |
modifier_item_burning_bullets_damageovertime | "Sangrando" |
modifier_item_disarmed | "Desarmado/a" |
modifier_item_weapon_power_for_health | "Overdrive" |
modifier_kinetic_sash_triggered | "Impulso Cinético" |
modifier_knocked_off_zipline_slow | "Te caíste de la vía rápida" |
modifier_lash_charge_grenade | "High Explosive" |
modifier_lash_shoryuken | "Shoryuken" |
modifier_lasso_enemy | "Being dragged" |
modifier_lasso_self | "Dragging someone" |
modifier_learning_hero_ability | "Aprendiendo" |
modifier_life_drain_silence | "Silenciado/a" |
modifier_limit_ability_cooldown | "Quick Cooldowns" |
modifier_magewalk_empoweredattacks | "Carta de la Suerte" |
modifier_magiccarpet | "Alfombra Mágica" |
modifier_mechaguy_defense_field_aura_thinker | "Reactive Armor" |
modifier_mirage_fire_beetles_launch_window | "Lanzar Escarabajos de Fuego" |
modifier_mirage_fire_scarabs_health_gain | "Escarabajos de Fuego" |
modifier_mirage_fire_scarabs_health_loss | "Escarabajos de Fuego" |
modifier_mirage_sand_phantom | "Derviche Giratorio" |
modifier_mirage_sand_phantom_passive_victim | "Multiplicador de Marca del Genio" |
modifier_mirage_sand_phantom_slow_aura_effect | "Derviche Giratorio" |
modifier_mirage_sand_phantom_whirlwind_reflect | "Derviche Giratorio" |
modifier_mirage_tornado_hold_in_place | "Tornado" |
modifier_mirage_tornado_lift | "Tornado" |
modifier_mirage_tornado_slow | "Tornado - Ralentización" |
modifier_mirv_grenades | "Mad Bomber" |
modifier_mobile_resupply | "Espectro Medicinal" |
modifier_nano_shadow_debuff | "Resistencia a balas reducida" |
modifier_nano_shadow_step | "Paso Sombrío" |
modifier_neutral_gold_pickup_aura/aura_target/timer | "Recogiendo almas sin asegurar" |
modifier_nikuman_buff | "+Fire Rate" |
modifier_nikuman_self_buff | "+Move Speed" |
modifier_nikuman_techshield | "Escudo espiritual" |
modifier_obscured_by_steam | "Obscured" |
modifier_overcharge_rapidfire | "Energy Surge" |
modifier_passive_heavy_rage_stacks | "Rage Stacks" |
modifier_phantom_strike_bulletshield | "Escudo antibalas" |
modifier_pool_of_light_buff | "Pool of Light" |
modifier_pool_of_light_debuff | "Decreased Courage" |
modifier_power_shard_bonus | "Echo Boost" |
modifier_power_surge | "Relámpago en Cadena" |
modifier_power_surge_debuff | "Resistencia espiritual reducida" |
modifier_predator_vision | "Predator Vision" |
modifier_prevent_healing | "Healing Disabled" |
modifier_pullaura | "Pulled" |
modifier_pulsegrenade_magic_resist_debuff | "Granada de Pulsaciones" |
modifier_quick_silver_buff | "+Fire Rate" |
modifier_reinforcing_casings | "Resiliencia Creciente" |
modifier_rejuv_pickup_aura/aura_target/timer | "Recogiendo rejuvenecedor de equipo" |
modifier_restorative_goo | "El Cubo" |
modifier_restorative_locket_stacks | "Amuleto Reparador" |
modifier_sentry_deploy | "Initializing..." |
modifier_shifting_veil_buff | "Transformación Etérea" |
modifier_shiv_bleed | "Sangrado" |
modifier_shiv_bleed_dash | "Cortar y Trocear" |
modifier_shiv_bleed_thrown_shiv | "Cuchillos Dentados" |
modifier_shiv_dash_heal_reduction | "Reducción de curación por Cortar y Trocear" |
modifier_shiv_thrown_shiv_slow_debuff | "Cuchillo dentado" |
modifier_shoulder_charge_buff | "Daño adicional" |
modifier_silencer_proc_active | "SILENCIADOR" |
modifier_siphon_bullets_health_gain | "Balas Drenantes" |
modifier_siphon_bullets_health_loss | "Balas Drenantes" |
modifier_slork_ambush | "Ambush Damage" |
modifier_slork_chomp_grapple | "Chomping an Enemy" |
modifier_slork_chomp_hobbled | "Getting Chomped" |
modifier_slork_gun_poison | "Slork Poison Sprayer" |
modifier_slork_invis | "Invisible" |
modifier_slork_lastbreath | "Last Breath" |
modifier_slork_lastbreath_damage_amp | "Baited" |
modifier_slork_riptide | "Burned by Riptide" |
modifier_slork_scald | "Slork Scalding Spray" |
modifier_slork_visible | "Can't hide" |
modifier_slow_base | "Ralentizado/a" |
modifier_slow_immunity | "Imparable" |
modifier_slowaura | "Ralentizado/a" |
modifier_slowing_tech_slow | "Slowing Spirit" |
modifier_snakedash | "Forma de serpiente" |
modifier_spin | "Girando" |
modifier_stabilizing_tripod_self_debuff | "Field Sentry" |
modifier_stimpak_regen | "Rito Curativo" |
modifier_stomp_debuff | "Desventaja por Pulsación" |
modifier_succor_move | "Rayo de Rescate" |
modifier_summon_magiccarpet | "Invocando Alfombra Mágica" |
modifier_summon_spirits | "Energy Spirits" |
modifier_surging_power | "Poder Creciente" |
modifier_synth_affliction_debuff | "Aflicción" |
modifier_synth_barrage_amp | "Aluvión - Amplificación de daño" |
modifier_synth_barrage_debuff | "Ralentización por Aluvión" |
modifier_synth_grasp_caster | "Grasp" |
modifier_synth_grasp_victim | "Grasp" |
modifier_synth_plasma_flux_auto_projectile | "Capa Voladora" |
modifier_synth_plasma_flux_dps | "Capa Voladora" |
modifier_synth_plasma_flux_weapon_damage | "Bonus Weapon Damage" |
modifier_target_practice | "Target Practice" |
modifier_target_practice_debuff | "Armor Break" |
modifier_target_practice_slow | "Slow" |
modifier_tech_armor_reduction | "Spirit Armor Reduced" |
modifier_tech_armor_reduction_aura | "Spirit Armor Reduction Aura" |
modifier_tech_defense_shredders | "Spirit Armor Reduced" |
modifier_tech_defense_shredders_debuff | "Balas Machacaalmas" |
modifier_tech_overflow | "Desbordamiento Espiritual" |
modifier_tech_overflow_building | "Generando Desbordamiento Espiritual..." |
modifier_tempest_ionized_bullets_buildup | "Ionizing" |
modifier_tempest_ionized_bullets_charged | "Charged!" |
modifier_tengu_lightningcrash_regeneration | "Regeneración de Gracia Celestial" |
modifier_time_bank_save_time | "Slow time" |
modifier_time_bank_speed_time | "Accelerating time" |
modifier_timewall_damageamp | "Damage Vulnerability" |
modifier_tokamak_ally_in_smoke | "Hidden In Smoke" |
modifier_tokamak_enemy_in_smoke | "Peeking In Smoke" |
modifier_tokamak_radiance | "Blinding Light" |
modifier_unstoppable | "Imparable" |
modifier_upgrade_detention_ammo_detaining | "Detaining..." |
modifier_upgrade_magic_storm | "Subidón de Poder" |
modifier_upgrade_overdrive_clip | "Overdrive Clip" |
modifier_upgrade_siphon_buff | "Siphon" |
modifier_upgrade_siphon_debuff | "Vida robada" |
modifier_uppercut_buff | "Mejora del arma" |
modifier_uppercut_movespeed | "Uppercut Move Speed" |
modifier_veil_walker_stealth | "Invisibilidad del caminante del velo" |
modifier_veil_walker_triggered | "Cadencia de tiro del velo" |
modifier_void_sphere | "Entrelazamiento Cuántico" |
modifier_voidsphere_buff | "Void Sphere +Fire Rate" |
modifier_warden_crowd_control_debuff | "Frasco Alquímico" |
modifier_warden_high_alert | "Fuerza de Voluntad" |
modifier_warden_high_alert_hint | "" |
modifier_warden_lockdown_debuff | "Palabra Vinculante" |
modifier_warden_lockdown_debuff_hint | "Abandona el área para escapar del vínculo" |
modifier_warden_lockdown_root | "Palabra Vinculante" |
modifier_warden_riot_protocol | "Última Defensa" |
modifier_warden_riot_protocol_enemy_debuff | "Ralentizado/a" |
modifier_warp_stone_caster | "Piedra de Teletransporte" |
modifier_weapon_drain_pulse | "Weapon Drain Pulse" |
modifier_weapon_drain_pulse_debuff | "Zealot Courage Drain" |
modifier_withering_whip_debuff | "menos de cadencia de tiro" |
modifier_wraith_project_mind_shield | "Escudo antibalas" |
modifier_wrecker_salvage_buff | "Cadencia de tiro aumentada" |
modifier_wrecking_ball_auto_throw | "Bola de Demolición" |
modifier_zealot_energy_warp | "Energy Warp" |
modifier_zealot_spirit_echo_debuff | "Spirit Echo" |
modifier_zealot_tether | "Tether" |
modifier_zealot_tether_self | "Tether" |
mortar_sentry_grenade | "Mortar Sentry Grenade" |
move_speed_pickup/small_move_speed | "Velocidad de movimiento aumentada" |
move_speed_pickup_label | "Movimiento más rápido" |
movement_powerup_pickup | "Movimiento" |
movement_slow | "Ralentización" |
not_ready | "{s:param_1} estará disponible dentro de {s:param_2} s" |
on_bridge | "{s:param_1} está en el puente" |
on_roof | "{s:param_1} está en el tejado" |
on_top_of_mid | "{s:param_1} está sobre el centro" |
ping_ability_on_cooldown | "{s:param_1} estará disponible dentro de {s:param_2} s" |
ping_ability_ready | "¡{s:param_1} está disponible!" |
ping_affermative_ | "Afirmativo" |
ping_attack | "Vamos a por {s:param_1}" |
ping_attack_enemy_titan | "Vamos a por su Patrón" |
ping_be_back | "Ahora vuelvo" |
ping_blue_help | "La azul necesita ayuda" |
ping_can_heal | "Yo te curo, {s:param_1}" |
ping_careful | "Cuidado, {s:param_1}" |
ping_defend | "Defended" |
ping_defend_base | "Defended la base" |
ping_defend_blue | "Defended la azul" |
ping_defend_green | "Defended la verde" |
ping_defend_purple | "Defended la morada" |
ping_defend_yellow | "Defended la amarilla" |
ping_enemy_has_item | "¡Cuidado! {s:param_1} tiene {s:param_2}" |
ping_enemy_take_mid | "¡Están tomando el centro!" |
ping_going_in | "¡Allá voy!" |
ping_going_shop | "Voy a la tienda" |
ping_good_job | "Bien hecho" |
ping_green_help | "La verde necesita ayuda" |
ping_headed_blue | "Voy a la azul" |
ping_headed_green | "Voy a la verde" |
ping_headed_purple | "Voy a la morada" |
ping_headed_yellow | "Voy a la amarilla" |
ping_help_with_idol_label | "Ayuda con la urna" |
ping_help_with_idol_message | "Ayudadme a llevar la urna" |
ping_im_back | "¡He vuelto!" |
ping_jar_call | "¡La urna espiritual está aquí!" |
ping_lets_go_blue | "Vamos a la azul" |
ping_lets_go_green | "Vamos a la verde" |
ping_lets_go_purple | "Vamos a la morada" |
ping_lets_go_yellow | "Vamos a la amarilla" |
ping_message | "{s:pre_punctuation}{s:ping}{s:post_punctuation}" |
ping_missing_blue | "¡No hay nadie en la azul!" |
ping_missing_green | "¡No hay nadie en la verde!" |
ping_missing_purple | "¡No hay nadie en la morada!" |
ping_missing_yellow | "¡No hay nadie en la amarilla!" |
ping_need_heal | "Curadme, por favor" |
ping_need_help_blue | "Ayuda en la azul" |
ping_need_help_green | "Ayuda en la verde" |
ping_need_help_purple | "Ayuda en la morada" |
ping_need_help_yellow | "Ayuda en la amarilla" |
ping_need_plan | "¿Cuál es el plan?" |
ping_nevermind | "Cancelar" |
ping_nice_work | "Buen trabajo" |
ping_on_way | "En camino" |
ping_post_exclamation | "!" |
ping_pre_exclamation | "¡" |
ping_purple_help | "La morada necesita ayuda" |
ping_push_blue | "Presionemos en la azul" |
ping_push_green | "Presionemos en la verde" |
ping_push_purple | "Presionemos en la morada" |
ping_push_yellow | "Presionemos en la amarilla" |
ping_request_follow | "Seguidme" |
ping_retreat | "¡Replegaos!" |
ping_right_back | "Ahora vuelvo" |
ping_see | "Veo a {s:param_1}" |
ping_see_param_2 | "con {s:param_2} vida" |
ping_sorry | "Perdón" |
ping_stay_together | "No os separéis" |
ping_stun | "¡Aturdid a {s:param_1}!" |
ping_take_core | "Vamos a por su núcleo" |
ping_take_mid | "¡Tomemos el centro!" |
ping_thank_you | "¡Gracias!" |
ping_the_enemy | "un enemigo" |
ping_they_are | "Están" |
ping_titan_under | "Están atacando a nuestro Patrón" |
ping_use_ability | "¡{s:param_1} está disponible!" |
ping_yellow_help | "La amarilla necesita ayuda" |
ping_youre_welcome | "De nada" |
player_wait | "Wait {s:param_1}" |
pounce_double_notify | "Doble Asalto" |
power_slash_debuff | "Corte Poderoso" |
respond_no | "¡No!" |
respond_yes | "¡Sí!" |
rutger_cheat_death | "Cheat Death" |
rutger_cheat_death_desc | "When taking otherwise fatal damage, Rutger becomes unkillable for 4s." |
rutger_cheat_death_t2_desc | "<span class="highlight">+{s:BonusMoveSpeed}% Bonus move speed</span> when Cheat Death activates." |
rutger_cheat_death_t3_desc | "<span class="highlight">+{s:BulletLifestealPercent}% Bullet Lifesteal</span> when Cheat Death activates." |
rutger_force_field | "Force Field" |
rutger_force_field_desc | "Create a field at target location that pushes enemies away from its outer edge." |
rutger_pulse | "Pulse" |
rutger_pulse_desc | "Release a fast pulse in a large area that damages, slows, and <span class="highlight">prevents enemies from using abilities</span>.<br>The damage dealt is based on how close the enemy is to the center of the pulse." |
rutger_rocket | "Rocket Launcher" |
rutger_rocket_desc | "Launch a rocket that deals damage in an area and applies knockback.<br>Rutger receives {s:SelfDamagePercent}% damage and {s:SelfLaunchPercent}% knockback from his own rocket if he's in its impact radius." |
shifting_veil_bonus | "Velocidad y resistencia espiritual" |
skymonk_break_of_dawn | "Break of Dawn" |
skymonk_pool_of_light | "Pool of Light" |
skymonk_sky_duel | "Sky Duel" |
slork_ability_4 | "Torrent" |
slork_ability_4_desc | "Slork creates a Jet of water that errupts from the ground damaging all nearby enemies and knocking them into the air." |
slork_ability_invis | "Ambush Predator" |
slork_ability_invis_desc | "<span class="highlight">Fade from view</span> when not shooting or using abilities. When fully invisible, can be cast to deal <span class="highlight_tech">{s:AmbushDamage}</span> damage and <span class="highlight">+{s:StaminaDamage}</span> stamina damage to enemies in front of Slork." |
slork_ability_invis_t2_desc | "-{s:InvisReapplyDelay}s Delay before fading" |
slork_chomp | "Chomp" |
slork_chomp_desc | "<span class="highlight">Dash forward and grab onto an enemy</span>, biting them repeatedly. The enemy is slowed, disarmed, and silenced while grappled. When the target is <span class="highlight">below half health</span>, deal an additional <span class="highlight_tech">{s:DamagePercentHealth}%</span> of their max health in damage." |
slork_chomp_t2_desc | "+{s:ChompHealPercent}% Lifesteal from Chomp damage" |
slork_chomp_t3_desc | "Chomp deals <span class="highlight">{s:DamageMissingPercentHealth}%</span> of the enemies missing health each second." |
slork_last_breath | "Deep's Embrace" |
slork_last_breath_desc | "Encase yourself in a sphere of water that can absorb up to <span class="highlight_tech">{s:DamageAbsorb}</span> damage before bursting. When the sphere disipates for any reason enemies in range take <span class="highlight_tech">{s:BurstDamage}</span> damage." |
slork_raging_current | "Torrent Storm" |
slork_raging_current_desc | "Call water from deep underground, saturating an area. Every {s:TargetAcquireTime}s a torrent will well up, tossing enemies into the air after a {s:TorrentDelay}s delay. Enemies will be stunned and their bullet armor reduced." |
slork_riptide | "Riptide" |
slork_riptide_desc | "Summon a churning vortex of superheated water that <span class="highlight">burns enemies</span> and <span class="highlight">lauches them towards Slork</span>." |
slork_riptide_t3_desc | "+{s:DPS} DPS and +{s:ImpactDamage} Impact damage" |
slork_scald | "Scald" |
slork_scald_desc | "Spray out an arc of superheated water that <span class="highlight">damages enemies over time</span>." |
slork_scald_t1_desc | "Spray in a wide arc" |
slork_scald_t3_desc | "+{s:DPS} DPS and +{s:ImpactDamage} Impact damage" |
small_gold_pickup_label:p | "alma#|#almas" |
spirit_permanent_pickup_label | "+2 de Espíritu" |
spirit_permanent_pickup_label_lv2 | "+3 de Espíritu" |
spirit_permanent_pickup_label_lv3 | "+5 de Espíritu" |
stomp_buff_modifier | "+Fire Rate" |
super_neutral_charge | "Carga del jefe central" |
super_neutral_gun | "Arma del jefe central" |
superior_stamina_buff | "Bonus Spirit Power" |
suppressor_debuff | "menos de cadencia de tiro" |
survival_powerup_pickup | "Supervivencia" |
synth_affliction | "Aflicción" |
synth_affliction_desc | "Inflige <span style="font-weight: bold;">daño con el tiempo</span> a todos los enemigos cercanos.<br>El daño de Aflicción no es letal y no aplica activaciones de objetos." |
synth_affliction_quip | "Inflige daño con el tiempo a los enemigos cercanos" |
synth_affliction_t2_desc | "Suprime -60 % de la curación de los objetivos" |
synth_affliction_t3_desc | "+27 de DPS" |
synth_barrage | "Aluvión" |
synth_barrage_desc | "Canalízala para empezar a lanzar proyectiles que <span style="font-weight: bold;">infligen daño</span> y <span style="font-weight: bold;">aplican ralentización</span> alrededor de su punto de impacto. Cada proyectil que cae sobre un héroe te otorga una <span style="font-weight: bold;">mejora acumulable que amplifica todo tu daño</span>.<br>Si la lanzas mientras estás en el aire, <span style="font-weight: bold;">flotarás</span> y mantendrás el impulso horizontal con el que empezaste." |
synth_barrage_quip | "Planea mientras disparas varios proyectiles" |
synth_barrage_t3_desc | "<span style="font-weight: bold;">+4 %</span> de amplificación por acumulación y <span style="font-weight: bold;">2 m</span> de radio." |
synth_blitz | "Blitz" |
synth_blitz/modifier_synth_blitz | "Blitz" |
synth_blitz/modifier_synth_blitz_tech_amp | "Blitz - Spirit Amp" |
synth_blitz_desc | "Gain <span class="highlight">fast firing rate</span> and <span class="highlight">bullet lifesteal</span> for a brief flurry of shots." |
synth_blitz_quip | "Your bullets fire faster and apply spirit amp" |
synth_blitz_t1_desc | "Each Blitz shot amplifies your spirit damage against the target by {s:TechAmpPerBullet}% for {s:TechAmpLinger}s" |
synth_blitz_t3_desc | "+{s:FastFireBullets} Fast Fire Shots and +{s:MaxStacks} Max Stacks" |
synth_dematerialize | "Dematerialize" |
synth_dematerialize_desc | "Alter your composition to become temporarily out of world, dealing damaging pulses to enemies nearby. Can be cancelled early." |
synth_dematerialize_t3_desc | "Dematerialize applies a stacking <span class="highlight">-15% Fire Rate</span> to enemies on each damage interval. Lasts {s:FireRateSlowDuration}s.</span>" |
synth_grasp | "Grasp" |
synth_grasp_cancel | "Cancel Grasp" |
synth_grasp_desc | "<span class="highlight">Tether all nearby enemy heroes</span> to you and gain <span class="highlight">Bullet Shield</span> for each enemy hero tethered. You're <span class="highlight">immobilized</span> for the duration." |
synth_grasp_quip | "Tether nearby enemy heroes to your position" |
synth_grasp_t3_desc | "Damages and lifesteals {s:LifestealPerSecond}% of targets' max health per second" |
synth_plasma_flux | "Capa Voladora" |
synth_plasma_flux_desc | "Lanza una capa con vida propia que <span style="font-weight: bold;">se mueve hacia adelante</span> e <span style="font-weight: bold;">inflige daño a los enemigos</span>. Puedes pulsar <span style="font-weight: bold;">2</span> para teletransportarte <span style="font-weight: bold;"></span> a su ubicación." |
synth_plasma_flux_quip | "Lanza una capa dañina a la que puedes teletransportarte" |
synth_plasma_flux_t3_desc | "<span style="font-weight: bold;">+7 de daño del arma</span> durante 10 s</span> tras teletransportarse con Capa Voladora" |
synth_plasma_flux_teleport | "Teletransporte" |
synth_pulse | "Maleta del Hechicero" |
synth_pulse_desc | "<span style="font-weight: bold;">Escapa</span> dentro de tu maleta. Cuando finaliza, <span style="font-weight: bold;">inflige daño</span> a los enemigos cercanos. Se puede finalizar antes de tiempo realizando cualquier acción." |
synth_pulse_quip | "Escapa brevemente dentro de tu maleta y luego inflige daño" |
synth_pulse_t3_desc | "Aplica un <span style="font-weight: bold;">40 %</span> de reducción de la cadencia de tiro durante 4.0 s" |
target_practice_buildup | "Target Buildup" |
team_msg_Idol_Desc | "Urna de almas" |
team_msg_TheirTitanDefeated_Desc | "Tu equipo ha derrotado al Patrón enemigo" |
team_msg_TitanDefeated_Desc | "Un Patrón ha sido destruido" |
team_msg_TitanDefeated_Title | "Patrón destruido" |
team_msg_YourTitanDefeated_Desc | "Tu Patrón ha sido destruido" |
tether_disconnected | "Covenant - Disconnected" |
tether_disconnecting | "Covenant - Disconnecting..." |
thumper_ability_1 | "Shatter Cannon" |
thumper_ability_1_desc | "Thumper focuses a high power acoustic wave to reflect off of a hard surface. Blasting shards of material off in the reflected wave." |
thumper_ability_2 | "Spike Strip" |
thumper_ability_2_desc | "Rolls out a spike strip that damage enemies more the further they move through it." |
thumper_ability_3 | "Badger Drone" |
thumper_ability_3_desc | "Sends out a badger drone to harry an enemy and reveal it's position." |
thumper_ability_4 | "Vortex" |
thumper_ability_4_desc | "Blow enemies away with a high powered blast of air." |
titan_unit | "Patrón" |
tokamak_breach | "Breach" |
tokamak_breach_desc | "Explosively decompress a cloud of coolant. Allies inside the cloud are invisible." |
tokamak_breach_t1_desc | "+{s:SlowPercent}% Movement Slow and -{s:BulletArmorReduction} Bullet Resist to enemies in smoke." |
tokamak_breach_t2_desc | "Purge Debuffs on Tokamak when cast." |
tokamak_breach_t3_desc | "Effects linger for {s:LingerAfterLeavingSmokeDurationPerHeat}s after leaving smoke." |
tokamak_crimson_cannnon_hint | "Fire!" |
tokamak_crimson_cannon | "Pulse Cannon" |
tokamak_crimson_cannon_desc | "Collect targets until ready to unload. Each shot is {s:DelayBetweenShots}s apart." |
tokamak_crimson_cannon_t2_desc | "<span class="highlight">+{s:Damage} Damage</span> and <span class="highlight">+{s:Damage_scale}</span> Damage Scale" |
tokamak_dying_star | "Dying Star" |
tokamak_dying_star_desc | "Launch forward damaging all enemies near where you land, knocking them into the air." |
tokamak_dying_star_t3_desc | "+{s:Damage} Damage and +{s:Damage_scale} Damage Scale" |
tokamak_heat_sinks | "Thermal Vault" |
tokamak_heat_sinks_desc | "Tokamak harnesses more power as they heat up. Tokamak's melee strikes add a {s:MeleeIgniteTime}s burn dealing {s:MeleeBurnDPS} Heat Power DPS." |
tokamak_heat_sinks_t1_desc | "+{s:MeleeSpeedBonusPercentage}% melee attack speed" |
tokamak_heat_sinks_t3_desc | "+{s:BaseHeatPower} Base Heat Power, +{s:MaxHeatPower} Max Heat Power" |
tokamak_hot_shot | "Hot Shot" |
tokamak_hot_shot_desc | "Blast your enemies with a jet of superheated plasma. Deals additional damage when the heat guage is in the red. Triples heat dissipation while active." |
tokamak_hot_shot_t3_desc | "+{s:NormalDPS} Normal DPS and +{s:NormalDPS_scale} Normal DPS Scale<br>+{s:HotDPS} Hot DPS and +{s:HotDPS_scale} Hot DPS Scale" |
tokamak_radiance | "Blinding Radiance" |
tokamak_radiance_desc | "Bring your core to the brink of criticality, blinding and damaging any that look in your direction. Damage increases when enemies look directly at you." |
top_of_garage | "{s:param_1} está sobre el garaje" |
trooper_boss_grenade | "Granada aturdidora" |
trooper_neutral_grenade | "Granada aturdidora" |
trooper_neutral_gun | "Arma de lata" |
under_garage | "{s:param_1} está en el garaje" |
upgrade_ability_power_shard | "Esquirla Reverberante" |
upgrade_ability_power_shard_active | "<span class="highlight">Restablece el tiempo de recarga</span> de la última habilidad no definitiva que has usado." |
upgrade_ability_refresher | "Restaurador" |
upgrade_ability_refresher_desc | "<span class="highlight">Restablece el tiempo de recarga</span> de todas tus habilidades y <span class="highlight">restaura todas tus cargas</span>." |
upgrade_ability_refresher_innate_desc | "Health<br>Spirit Power" |
upgrade_ability_speed | "Ability Speed" |
upgrade_ability_speed_desc | "Increases your move speed while using any movement-based ability" |
upgrade_ablative_coat | "Ablative Coat" |
upgrade_ablative_coat_desc | "Provides <span class="highlight">Bullet Resist</span> but you lose some each time you take Weapon Damage. Loss can only happen once every {s:StackLossFrequency}s. Bullet Resist is restored when out of combat." |
upgrade_ablative_coat_innate | "Increases your <span class="highlight">forward move speed</span> over time. If Ablative Coat is reduced to 0 Bullet Resist, taking damage will reset the effect for <span class="highlight">1.5s</span>" |
upgrade_acolytes_glove | "Golpe Espiritual" |
upgrade_acolytes_glove_desc | "Cuando realizas un <span class="highlight">ataque cuerpo a cuerpo ligero o pesado</span> contra un héroe, le infliges <span class="highlight">daño espiritual</span> adicional y reduces su <span class="highlight">resistencia espiritual</span>." |
upgrade_active_bullet_shield | "Shield Rush" |
upgrade_active_bullet_shield/modifier_duration | "Bullet Barrier" |
upgrade_active_bullet_shield_desc | "Give temporary <span class="highlight">bullet shield</span> for you and nearby allied Heros and their minions." |
upgrade_active_reload | "Recarga Activa" |
upgrade_active_reload/buff | "Recarga Activa" |
upgrade_active_reload_desc | "Al recargar, pulsar [{s:key_reload}] durante la parte resaltada <span class="highlight">completará instantáneamente tu recarga</span> y te otorgará <span class="highlight">cadencia de tiro</span> y <span class="highlight">robo de vida balístico</span>." |
upgrade_aerial_assault | "Aerial Assault" |
upgrade_aerial_assault/modifier_aerial_assault_watcher/modifier_aerial_assault | "Aerial Assault" |
upgrade_aerial_assault_active | "<span class="highlight">Launch straight up</span> high into the air. While in the air you will pause your aerial movement for {s:AssaultDuration}s</span>. During this time you gain <span class="highlight">+{s:AssaultLifestealPercent}% bullet lifesteal</span>, <span class="highlight">unlimited clip</span>, <span class="highlight">+{s:AssaultFireRate}% fire rate</span>, and bullets that <span class="highlight">explode</span> in a {s:ExplodeRadius}m radius." |
upgrade_ammo_scavenger | "Recolecta de Munición" |
upgrade_ammo_scavenger_desc | "Cada vez que aseguras o deniegas un alma de una entidad, <span class="highlight">recuperas munición</span> y obtienes <span class="highlight">poder espiritual</span> acumulable." |
upgrade_aoe_root | "Vacuum Web" |
upgrade_aoe_root_active | "Throw a <span class="highlight">vacuum</span> grenade, pulling all enemies into a small area where they remain <span class="highlight">tethered</span>." |
upgrade_aoe_silence | "EMP Grenade" |
upgrade_aoe_silence_desc | "Throw a grenade that <span class="highlight">silences</span> enemies and lowers their <span class="highlight">spirit resistance</span>." |
upgrade_aoe_smoke_bomb | "Smoke" |
upgrade_aoe_smoke_bomb/modifier_invis | "Stealthed" |
upgrade_aoe_smoke_bomb_desc | "Give you and teammates <span class="highlight">invisibility</span> and a <span class="highlight">move speed</span> bonus. Attacking or taking damage will remove the invisibility.<br>Cast delay: {s:AbilityCastDelay}s." |
upgrade_aoe_tech_shield | "Spirit Barrier Pulse" |
upgrade_aoe_tech_shield/modifier_duration | "Spirit Barrier Pulse" |
upgrade_aoe_tech_shield_desc | "Temporarily gain <span class="highlight">spirit barrier</span> for you and all nearby allied units." |
upgrade_arcane_eater | "Arcane Eater" |
upgrade_arcane_eater_desc | "Your bullets <span class="highlight">Steal Spirit Power</span> from enemy Heroes. Steal {s:HeadshotBonusSteal} extra Spirit Power with Headshots. This effect stacks." |
upgrade_arcane_extension | "Ampliador de Duración" |
upgrade_arcane_extension_desc | "Aumenta la <span class="highlight">duración</span> de tus habilidades y objetos." |
upgrade_arcane_medallion | "Arcane Medallion" |
upgrade_arcane_medallion_desc | "Whenever you deal <span class="highlight">{s:MinimumDamage} Spirit damage</span> or more in a single hit against an enemy hero, gain <span class="highlight">temporary Spirit Power</span>." |
upgrade_armor_reduction_debuff | "Armor Piercing Rounds" |
upgrade_armor_reduction_debuff_desc | "Your bullets reduce the target's <span class="highlight">bullet resistance by {s:ResistReduction}%</span> of their current value for {s:AbilityDuration}s and deal bonus damage <span class="highlight">against bullet shields</span>." |
upgrade_attack_speed_1 | "Fire Rate" |
upgrade_attack_speed_1_desc | "Increases your <span class="highlight">Fire Rate</span>." |
upgrade_attack_speed_2 | "Improved Fire Rate" |
upgrade_attack_speed_2_desc | "Increases your <span class="highlight">Fire Rate</span>." |
upgrade_banshee_slugs | "Disparo Debilitante a la Cabeza" |
upgrade_banshee_slugs_headshots_desc | "Los <span class="highlight">disparos a la cabeza</span> reducen la <span class="highlight">resistencia a balas y espiritual</span> del objetivo." |
upgrade_belt_fed_magazine | "Belt-Fed Magazine" |
upgrade_belt_fed_magazine_desc | "Your weapon gains a <span class="highlight">much larger magazine that </span><span class="isNegative">requires spin-up time</span>, starting with a <span class="highlight">slower initial fire rate and becoming faster over the spin-up time</span>." |
upgrade_berserker | "Berserker" |
upgrade_berserker/modifier_berserker/modifier_berserker_damage_stack | "Berserker" |
upgrade_berserker_desc | "Tu <span class="highlight">daño del arma</span> aumenta a medida que recibes daño." |
upgrade_bleeding_bullets/modifier_item_bleeding_bullets_active/modifier_item_bleeding_bullets_damageovertime | "Serrated Bullets" |
upgrade_bleeding_bullets_buildup | "Generando daño por Balas Dentadas..." |
upgrade_blitz_bullets | "Ataque Veloz" |
upgrade_bonus_ability_charge_3 | "Hyper Charge" |
upgrade_bonus_ability_charge_3_desc | "<span class="highlight">+{s:BonusAbilityCharges}</span> to your max ability <span class="highlight">charges</span>." |
upgrade_boxing_glove | "Golpe Vital" |
upgrade_boxing_glove_desc | "Tu <span class="highlight">ataque cuerpo a cuerpo</span> aplica <span class="highlight">ralentización</span> y <span class="highlight">te cura</span> un {s:LifestealHealPercent} % del <span class="highlight">daño cuerpo a cuerpo</span> que infliges + {s:LifestealHeal}. Esta curación tiene una efectividad del {s:NonHeroHealPct} % contra unidades que no sean héroes." |
upgrade_bullet_armor | "Armadura Antibalas" |
upgrade_bullet_armor_2 | "Armadura Antibalas Mejorada" |
upgrade_bullet_armor_2_desc | "Decreases <span class="highlight">damage taken</span> from bullets." |
upgrade_bullet_armor_desc | "Decreases <span class="highlight">damage taken</span> from bullets." |
upgrade_bullet_armor_reduction_aura | "Aura de Cazador" |
upgrade_bullet_armor_reduction_aura/modifier_bullet_armor_reduction_aura/modifier_bullet_armor_reduction | "Bullet Armor Reduced" |
upgrade_bullet_armor_reduction_aura_desc | "Reduce la <span class="highlight">resistencia a balas y la cadencia de tiro</span> de los enemigos cercanos. Si solo hay un héroe enemigo cerca, este <span class="highlight">efecto se triplica</span>." |
upgrade_bullet_damage_reduction_aura | "Weapon Jammer" |
upgrade_bullet_damage_reduction_aura/modifier_base_aura/aura_target_modifier | "Slowed Attack Speed" |
upgrade_bullet_damage_reduction_aura_desc | "Reduces the <span class="highlight">Fire Rate</span> of all nearby enemies." |
upgrade_bullet_resist_shredder | "Destructor de Resistencia a Balas" |
upgrade_bullet_resist_shredder/modifier_bullet_armor_shredder_proc/modifier_bullet_armor_shredder | "Armadura antibalas reducida" |
upgrade_bullet_resist_shredder_desc | "Reduce la <span class="highlight">resistencia a balas</span> de los enemigos cuando les infliges <span class="highlight">daño espiritual</span>." |
upgrade_burst_fire | "Fuego a Discreción" |
upgrade_burst_fire/modifier_burst_fire_buff | "Fuego a Discreción" |
upgrade_burst_fire_actuator | "Burst Fire Actuator" |
upgrade_burst_fire_actuator_desc | "Your weapon <span class="highlight"> fires an additional percentage of your gun's starting clip as a burst</span>. If all bullets in a burst connect with an enemy Hero, <span class="highlight">gain temporary Base Bullet Damage</span> for the rest of the clip." |
upgrade_burst_fire_desc | "Obtienes <span class="highlight">cadencia de tiro</span> y <span class="highlight">velocidad de movimiento</span> de forma breve cuando una de tus balas alcanza a un héroe enemigo." |
upgrade_camouflage | "Camouflage Suit" |
upgrade_camouflage_desc | "Go <span class="highlight">invisible</span> and maintain invisibility by <span class="highlight">not moving or attacking</span>. Taking damage will not reveal the Hero. Bonus Regen while Invisible." |
upgrade_cardio_calibrator | "Velocidad Persistente" |
upgrade_cardio_calibrator_desc | "Reduce el efecto de <span class="highlight">ralentización de movimento</span> que aplican los enemigos." |
upgrade_chain_lightning | "Balas de Tesla" |
upgrade_chain_lightning_desc | "Tus balas tienen una posibilidad de <span class="highlight">electrocutar</span> a tu objetivo. La <span class="highlight">electrocución</span> saltará a un enemigo cercano." |
upgrade_charge_mastery | "Charge Mastery" |
upgrade_charge_mastery_passive | "Charged abilities have <span class="highlight">{s:BonusChargedAbilityDamage}%</span> increased damage and <span class="highlight">{s:BonusChargedCooldownReduction}%</span> reduced cooldown." |
upgrade_charmed_wraps | "Charmed Wraps" |
upgrade_charmed_wraps_desc | "Your abilities get their <span class="highlight">cooldowns reduced</span> when you perform a <span class="highlight">heavy melee</span> attack against a hero (or <span class="highlight">two light melee</span> attacks within {s:LightMeleeTimeWindow}s)." |
upgrade_cheat_death | "Cheat Death" |
upgrade_cheat_death_pulse_passive | "Releases a periodic pulse, damaging nearby enemies." |
upgrade_cheat_death_unkillable_passive | "When the owner would take otherwise lethal damage, they instead become <span class="highlight">temporarily death immune</span>. While death immune, the rate of the damage pulse is greatly increased." |
upgrade_chonky | "Fortaleza" |
upgrade_chonky_desc | "Tras no recibir daño durante <span class="highlight">{s:RestoreDelay} s</span>, obtienes un <span class="highlight">{s:HealLifePercentOutOfCombat} % de regeneración máxima de vida</span>." |
upgrade_chonky_high_health_passive_desc | "Cuando estás <span class="highlight">por encima del {s:HealthThreshold} % de vida</span>, obtienes <span class="highlight">daño del arma</span> y <span class="highlight">velocidad de movimiento</span> adicionales." |
upgrade_clip_size | "Cargador Básico" |
upgrade_clip_size_2 | "Big Clip" |
upgrade_clip_size_2_desc | "Big Increase <span class="highlight">ammo</span>." |
upgrade_clip_size_3 | "Extra Large Magazine" |
upgrade_clip_size_3_desc | "Greatly Increases <span class="highlight">ammo</span>." |
upgrade_clip_size_desc | "Increases <span class="highlight">ammo</span>." |
upgrade_clip_size_fixed | "Extended Magazine" |
upgrade_clip_size_fixed_desc | "Increases <span class="highlight">ammo</span>." |
upgrade_clip_size_fixed_t3 | "Extra Large Magazine" |
upgrade_clip_size_fixed_t3_desc | "Greatly Increases <span class="highlight">ammo</span>." |
upgrade_cloaking_device | "Cloaking Device" |
upgrade_cloaking_device/modifier_citadel_passive_cloak | "Cloaking Device" |
upgrade_cloaking_device/modifier_citadel_passive_cloak/modifier_invis | "Stealthed" |
upgrade_cloaking_device_active | "Tejido de Sombras" |
upgrade_cloaking_device_active/modifier_invis | "Stealthed" |
upgrade_cloaking_device_active_ambush_desc | "<br>Atacar o usar una habilidad pondrá fin a tu sigilo e iniciará una <span class="highlight">emboscada</span>, lo que te otorgará <span class="highlight">cadencia de tiro</span> y <span class="highlight">poder espiritual</span> adicionales de forma temporal." |
upgrade_cloaking_device_active_desc | "Vuélvete <span class="highlight">sigiloso/a</span>. Cada vez que recibas daño en este estado, te volverás visible brevemente." |
upgrade_cloaking_device_desc | "Become <span class="highlight">invisible</span>. Nearby enemies will temporaily reveal the hero. Attacking or taking damage will remove the invisibility for {s:AbilityCooldown}s." |
upgrade_close_quarter_combat | "A Quemarropa" |
upgrade_close_quarter_combat/modifier_cqc_proc/modifier_slow_base | "Ralentizado/a" |
upgrade_close_quarter_combat_desc | "Cuando estás <span class="highlight">a corta distancia</span> de tu objetivo, obtienes <span class="highlight">daño del arma</span> adicional y tus balas aplican <span class="highlight">ralentización</span>." |
upgrade_close_range | "A Bocajarro" |
upgrade_close_range_desc | "Inflige <span class="highlight">daño del arma</span> adicional cuando estés <span class="highlight">a corta distancia</span> de tu objetivo." |
upgrade_cold_front | "Frente Frío" |
upgrade_cold_front_desc | "Lanza una explosión de hielo que inflige <span class="highlight">daño espiritual</span> y <span class="highlight">ralentiza</span> a los objetivos que alcance. El daño que inflige a las unidades que no son héroes se multiplica por {s:NPCDamageMult}." |
upgrade_colossus | "Coloso" |
upgrade_colossus_desc | "Obtienes <span class="highlight">resistencia a balas y espiritual</span>, y <span class="highlight">ralentiza la velocidad de movimiento y de impulso</span> de los enemigos cercanos. El tamaño de tu personaje aumenta un 20 %." |
upgrade_combo_breaker | "Combo Breaker" |
upgrade_combo_breaker/modifier_combo_breaker | "Combo Breaker" |
upgrade_combo_breaker_desc | "<span class="highlight">Remove all debuffs</span> and heal yourself. <br><span class="highlight">Can be used while stunned.</span>" |
upgrade_containment | "Hechizo Ralentizante" |
upgrade_containment_desc | "Inflige <span class="highlight">daño espiritual</span> y <span class="highlight">ralentiza</span> el movimiento y los impulsos del objetivo. También <span class="highlight">silencia sus habilidades y objetos basados en el movimiento</span>.<br><span class="diminish">No afecta al uso de aguante del objetivo.</span>" |
upgrade_cooldown_reduction | "Tiempo de Recarga Superior" |
upgrade_cooldown_reduction_desc | "Reduce el <span class="highlight">tiempo de recarga</span> de tus habilidades y objetos." |
upgrade_crackshot | "Disparo Místico" |
upgrade_crackshot_desc | "Tu próxima bala inflige <span class="highlight">daño espiritual</span> adicional." |
upgrade_critshot | "Chiripa" |
upgrade_critshot_desc | "Tus balas tienen una probabilidad de infligir <span class="highlight">daño adicional del arma</span> y <span class="highlight">ralentizar</span> al impactar.<br><span class="diminish">El daño adicional no puede ser crítico.</span>" |
upgrade_damage_recycler | "Sanguijuela" |
upgrade_damage_recycler_desc | "Reduce el efecto de la <span class="highlight">reducción de curación</span> que aplican los enemigos." |
upgrade_debuff_absorb | "Tech Defender" |
upgrade_debuff_absorb_desc | "Shield against <span class="highlight">all spirit damage and debuffs</span>." |
upgrade_debuff_reducer | "Reductor de Desventajas" |
upgrade_debuff_reducer_desc | "Reduce la <span class="highlight">duración</span> de todos los efectos negativos que se te apliquen." |
upgrade_deflector_shield | "Bullet Deflector Shield" |
upgrade_deflector_shield_desc | "Adds <span class="highlight">bullet armor</span>, and provides a shield that absorbs bullet damage. Shield regens out of combat (10s no damage)." |
upgrade_disarm | "Drain Will" |
upgrade_disarm_desc | "Fires a projectile which reduces the <span class="highlight">Fire Rate</span> of the target and <span class="highlight">steals Spirit</span>." |
upgrade_discord | "Discord" |
upgrade_discord_desc | "Apply an aura around enemy or friendly target that <span class="highlight">damages enemies in the radius and suppresses their healing by {s:HealAmpReceivePenaltyPercent}%</span>. If cast on a friendly, it also heals them." |
upgrade_diviners_kevlar | "Protección de Vidente" |
upgrade_diviners_kevlar_desc | "Al lanzar una <span class="highlight">habilidad definitiva</span>, obtienes <span class="highlight">escudo antibalas, escudo espiritual</span> y <span class="highlight">poder espiritual</span> temporales." |
upgrade_double_jump | "Double-Jump" |
upgrade_double_jump_desc | "Allows you to perform an additional <span class="highlight">jump</span> in mid-air." |
upgrade_dps_aura | "Aura Heroica" |
upgrade_dps_aura_active_desc | "Te otorga <span class="highlight">velocidad de movimiento</span> y <span class="highlight">cadencia de tiro adicionales</span> y también a tus aliados cercanos." |
upgrade_dps_aura_desc | "Proporciona <span class="highlight">cadencia de tiro</span> a los esbirros de los jugadores cercanos." |
upgrade_drum_magazine | "Drum Magazine" |
upgrade_drum_magazine_desc | "Provides a large <span class="highlight">ammo bonus</span>, and <span class="highlight">increased reload speed</span>" |
upgrade_duration_extender | "[Deprecated] Duration Extender" |
upgrade_duration_extender_desc | "Increases <span class="highlight">Duration</span> of your abilities and items by <span class="highlight">{s:NonImbuedBonusDuration}%</span>." |
upgrade_endurance | "Regeneración Adicional" |
upgrade_escalating_exposure | "Exposición Creciente" |
upgrade_escalating_exposure/modifier_proc_watcher/modifier_debuff | "Exposición Creciente" |
upgrade_escalating_exposure_desc | "Infligir <span class="highlight">daño espiritual</span> aplica una <span class="highlight">amplificación espiritual</span> acumulable que aumenta tu <span class="highlight">daño espiritual</span> contra el objetivo." |
upgrade_extra_charge | "Carga Adicional" |
upgrade_extra_charge_desc | "Adds one to your ability max <span class="highlight">charges</span>." |
upgrade_fervor | "Frenesí" |
upgrade_fervor/modifier_fervor/modifier_fervor_bonuses | "Enrage Bonuses" |
upgrade_fervor/modifier_fervor/modifier_fervor_damage_stack | "Fervor Stack" |
upgrade_fervor_passive | "Mientras estás por <span class="highlight">debajo del {s:LowHealthThreshold} % de vida</span>, obtienes bonificaciones de atributos." |
upgrade_fire_rate_aura | "Fire Rate Aura" |
upgrade_fire_rate_aura/modifier_fire_rate_aura/modifier_fire_rate_aura_target | "Fire Rate Aura" |
upgrade_fire_rate_aura_desc | "Provides a <span class="highlight">Fire Rate</span> increase to you and nearby teammates. Different bonus to non-Heroes" |
upgrade_fire_rate_reduction_aura/modifier_base_aura/aura_target_modifier | "Fire Rate Reduction Aura" |
upgrade_fleetfoot_boots | "Pies Ligeros" |
upgrade_fleetfoot_boots_active_desc | "Obtienes <span class="highlight">velocidad de movimiento</span> y <span class="highlight">munición</span> adicionales." |
upgrade_fleetfoot_boots_passive_desc | "Elimina la penalización de <span class="highlight">velocidad de movimiento</span> al disparar." |
upgrade_frenzy/modifier_frenzy_aura/modifier_frenzy_kill | "Killed Frenzy" |
upgrade_frenzy/modifier_frenzy_lowhealth | "Low HP Frenzy" |
upgrade_frenzy_aura_desc | "Nearby enemies take <span class="highlight">increased damage</span> from bullets.<br><br>If an enemy hero dies under this aura, you gain <span class="highlight">+{s:KillBonusMoveSpeedPerStack} m/s</span>. This effect <span class="highlight">lasts until you die</span> and can be stacked up to {s:MaxKillBonusMoveSpeedStack} times." |
upgrade_frenzy_vampire_desc | "Your <span class="highlight">bullets heal you</span> for a percentage of the damage they deal to enemies.<br><br>When an enemy is below {s:LowHealthPercentThreshold}% health you gain an additional <span class="highlight">{s:LowHealthLifeStealPercent}% Bullet Lifesteal</span> against them." |
upgrade_full_spectrum | "Full Spectrum" |
upgrade_full_spectrum_passive | "Adds <span class="highlight">bonus damage</span> for every hero hit from your spirit damage mods or abilities and applies a <span class="highlight">movement slow</span>." |
upgrade_galvanic_storm | "Galvanic Storm" |
upgrade_galvanic_storm_passive1 | "Your bullets have a chance to <span class="highlight">shock</span> your target. The shock will jump to a nearby enemy." |
upgrade_galvanic_storm_passive2 | "When your spirit barrier is destroyed, you are empowered, granting <span class="highlight">{s:BuffDamageMult}x shock damage</span> and increased <span class="highlight">move speed</span>" |
upgrade_glass_cannon | "Cañón de Cristal" |
upgrade_glass_cannon_desc | "Cada héroe eliminado otorga <span class="highlight">daño del arma permanente</span> (hasta un máximo de {s:MaxStacks} veces). Morir provoca la pérdida de 1 acumulación." |
upgrade_glitch | "Maldición" |
upgrade_glitch/modifier_glitch_debuff | "¡Maldito/a!" |
upgrade_glitch_desc | "Maldice a un enemigo, <span class="highlight">interrumpiéndolo, silenciándolo, desarmándolo</span> e <span class="highlight">impidiendo que use objetos</span>." |
upgrade_headhunter | "Cazacabezas" |
upgrade_headhunter_desc | "Realizar un disparo a la cabeza inflige daño adicional, cura una parte de tu vida máxima y te otorga brevemente velocidad de movimiento adicional." |
upgrade_headshot_booster | "Revientacráneos" |
upgrade_headshot_booster_desc | "Los <span class="highlight">disparos a la cabeza</span> infligen <span class="highlight">daño del arma</span> adicional." |
upgrade_heal_on_level | "Curación del Patrón" |
upgrade_heal_on_level/heal_on_level_buff | "Curación al subir de nivel" |
upgrade_heal_on_level_buff | "Curación al subir de nivel" |
upgrade_heal_on_level_desc | "Cuando recibes un <span class="highlight">obsequio</span>, te <span class="highlight">curas</span> automáticamente." |
upgrade_healbane | "Maleficio Anticuración" |
upgrade_healbane_desc | "Tu <span class="highlight">daño espiritual</span> aplica <span class="highlight">reducción de curación</span>. Si un héroe enemigo muere bajo este efecto, recibes una gran cantidad de curación." |
upgrade_healing_booster | "Potenciador de Curación" |
upgrade_healing_booster_desc | "Aumenta un <span class="highlight">{s:HealAmpRegenPercent} %</span> la efectividad de tu <span class="highlight">curación</span> y un <span class="highlight">{s:DegenResistance} %</span> tu <span class="highlight">resistencia a la reducción de curación</span>." |
upgrade_health | "Vida Adicional" |
upgrade_health_bullet_deflector | "Bullet Deflector" |
upgrade_health_bullet_deflector_desc | "Prevents <span class="highlight">{s:BulletDamageReductionPct}%</span> of incoming bullet damage, with a maximum of <span class="highlight">{s:BulletDamageReductionPerSecond}</span> damage deflected per second." |
upgrade_health_desc | "Increase <span class="highlight">health</span>." |
upgrade_health_nova | "Nova Curativa" |
upgrade_health_nova_desc | "Os <span class="highlight">cura</span> a ti y a los aliados cercanos. Cura un {s:HeroTargetBonus} % adicional por aliado." |
upgrade_health_regen_1 | "Health Regen" |
upgrade_health_regen_1_desc | "Increases <span class="highlight">health regen</span>." |
upgrade_health_regen_aura | "Healing Aura" |
upgrade_health_regen_aura_desc | "Automatically provides a burst of healing to yourself and nearby friendlies every <span class="highlight">{s:HealInterval} seconds</span>. <br>Effect does not stack." |
upgrade_health_regenerative_armor | "Regenerative Armor" |
upgrade_health_regenerative_armor_desc | "Automatically <span class="highlight">restores health</span> lost from <span class="highlight">bullet damage</span>, regenerating up to <span class="highlight">{s:BulletDamageRecoveredPerSecond} health</span> per second." |
upgrade_health_stealing_magic | "Robo de Vida Espiritual" |
upgrade_health_stealing_magic_desc | "Your <span class="highlight">spirit items and abilities heal you</span> for a percentage of the damage they deal. Heals for less on Non-Heroes and does not work on buildings." |
upgrade_health_stimpak | "Rito Curativo" |
upgrade_health_stimpak/modifier_stimpak_regen | "Rito Curativo" |
upgrade_health_stimpak_desc | "Otorga <span class="highlight">regeneración</span> y <span class="highlight">velocidad de esprint</span> al objetivo. Se disipa si recibes daño de jugadores u objetivos enemigos. Se puede lanzar sobre uno mismo." |
upgrade_height_advantage | "Height Advantage" |
upgrade_height_advantage_desc | "Gain additional <span class="highlight_weapon">{s:HighGroundBonusWeaponPower}% Weapon Damage</span> when attacking targets that are <span class="highlight">below you</span>." |
upgrade_hemorrhage/modifier_item_hemorrhage/modifier_hemorrhage | "Sangrando" |
upgrade_hemorrhage_buildup | "Eviscerator building..." |
upgrade_high_impact_armor | "High Impact Armor" |
upgrade_high_impact_armor_desc | "Provides protection against high-damage bullets. Any <span class="highlight">bullet damage</span> portion above the threshold is reduced by {s:DamageReduction}%." |
upgrade_high_velocity_mag | "Cargador de Alta Velocidad" |
upgrade_hollow_point_rounds | "Bala de Punta Hueca" |
upgrade_hollow_point_rounds_desc | "Inflige <span class="highlight">daño del arma</span> adicional cuando estés <span class="highlight">por encima del {s:LifeThreshold} % de vida</span>." |
upgrade_hollow_point_rounds_shield_desc | "Gain a <span class="highlight">Spirit Shield</span> that blocks incoming <span class="highlight">Spirit Damage</span>. The shield is restored when out of combat." |
upgrade_imbued_ability | "Imbued Ability" |
upgrade_imbued_ability_passive1 | "Upon purchasing this mod, select an ability to imbue with <span class="highlight">{s:ImbuedBonusDuration}% bonus duration</span> and <span class="highlight">{s:ImbuedBonusDamage}% bonus damage</span>." |
upgrade_imbued_ability_passive2 | "Your spirit damage <span class="highlight">slows</span> your target's movement." |
upgrade_imbued_duration_extender | "Duración Superior" |
upgrade_imbued_duration_extender_desc | "Aumenta la <span class="highlight">duración</span> de tus habilidades y objetos." |
upgrade_improved_bullet_armor | "Armadura Antibalas Mejorada" |
upgrade_improved_bullet_armor_desc | "Decreases <span class="highlight">damage taken</span> from bullets." |
upgrade_improved_spirit | "Espíritu Adicional" |
upgrade_improved_stamina | "Aguante Adicional" |
upgrade_infuser | "Infusor" |
upgrade_infuser_desc | "Obtienes <span class="highlight">poder</span> y <span class="highlight">robo de vida espirituales</span>." |
upgrade_inhibitor | "Inhibidor" |
upgrade_inhibitor_desc | "Tus balas aplican <span class="highlight">ralentización</span> y reducen el <span class="highlight">daño que inflige</span> el objetivo." |
upgrade_intensifying_clip | "Cargador Progresivo" |
upgrade_intensifying_clip_desc | "Aumenta el <span class="highlight">daño del arma</span> a medida que disparas tu arma de forma continua." |
upgrade_kinetic_sash | "Impulso Cinético" |
upgrade_kinetic_sash_desc | "Tu próximo <span class="highlight">salto con impulso</span> no te restará aguante adicional y obtienes <span class="highlight">cadencia de tiro</span> y <span class="highlight">munición</span> adicional hasta la próxima recarga. Dura hasta {s:AbilityDuration} s." |
upgrade_leveler | "Leveler" |
upgrade_leveler/headshot_cooldown_modifier | "Head Shot Bonus Cooldown" |
upgrade_leveler_active_desc | "Applies a <span class="highlight">tether</span> to the target and reduces the <span class="highlight">bullet resist</span> of both <span class="highlight">you and them</span>." |
upgrade_leveler_innate_desc | "Close Range<br>Detention Rounds" |
upgrade_leveler_passive_desc | "Your headshot deals bonus damage and heavily slows enemy fire rate." |
upgrade_lifestrike_gauntlets | "Robo de Vida Cuerpo a Cuerpo" |
upgrade_lifestrike_gauntlets_desc | "Tus ataques <span class="highlight">cuerpo a cuerpo</span> <span class="highlight">te curan</span> un {s:LifestrikeHealPercent} % del <span class="highlight">daño cuerpo a cuerpo</span> que infliges + {s:LifestrikeHeal}. Esta curación tiene una efectividad del {s:NonHeroHealPct} % contra unidades que no sean héroes." |
upgrade_long_range | "Largo Alcance" |
upgrade_long_range_desc | "Inflige <span class="highlight">daño del arma</span> adicional cuando estés <span class="highlight">más allá de una distancia mínima</span> de tu objetivo." |
upgrade_long_range_slowing_tech | "Omni Spirit" |
upgrade_long_range_slowing_tech/modifier_long_range_slowing_tech_proc/modifier_slow_base | "Ralentizado/a" |
upgrade_long_range_slowing_tech_desc | "Applies a <span class="highlight">movement slow</span> to enemies when dealing spirit damage." |
upgrade_magic_burst | "Explosión Mística" |
upgrade_magic_burst_desc | "Las habilidades causan <span class="highlight">daño espiritual</span> adicional si infligen {s:MinimumDamage} de daño o más con un solo impacto." |
upgrade_magic_carpet | "Alfombra Mágica" |
upgrade_magic_carpet_desc | "Invoca una alfombra mágica que te otorgará escudo antibalas y espiritual mientras vuelas con ella. No puedes usar habilidades mientras invocas la alfombra. Al volar, serás inmune a la ralentización y cualquier acción que realices hará que la alfombra desaparezca." |
upgrade_magic_clarity | "Clarity" |
upgrade_magic_clarity_desc | "On ability or item use, gain a <span class="highlight">move speed</span> bonus for {s:AbilityDuration}s. Your next ability cast will remove the move speed bonus and apply a <span class="highlight">Spirit</span> bonus to that ability." |
upgrade_magic_missile | "Misiles Conjurados" |
upgrade_magic_reach | "Alcance Místico" |
upgrade_magic_reach_desc | "Aumenta el <span class="highlight">alcance</span> y el <span class="highlight">radio de efecto</span> de tus habilidades y objetos." |
upgrade_magic_shield | "Barrera de Hechicero" |
upgrade_magic_shield_desc | "Mientras tienes un <span class="highlight">escudo espiritual</span>, obtienes <span class="highlight">poder espiritual</span> y <span class="highlight">reducción del tiempo de recarga</span> adicionales." |
upgrade_magic_shock | "Explosión Mejorada" |
upgrade_magic_shock_desc | "Las habilidades infligen <span class="highlight">daño espiritual</span> adicional si infligen {s:MinimumDamage} de daño o más con un solo impacto.<br/>Tras recibir daño, los objetivos son inmunes a los efectos de Explosión Mejorada durante <span class="highlight">{s:ReProcLockoutTime} s</span>." |
upgrade_magic_slow | "Ralentización Mística" |
upgrade_magic_slow_desc | "Cuando el objetivo recibe <span class="highlight">daño espiritual</span>, su <span class="highlight">velocidad de movimiento</span> y <span class="highlight">cadencia de tiro</span> se reducen." |
upgrade_magic_storm | "Subidón de Poder" |
upgrade_magic_storm_desc | "Imbuye de <span class="highlight">poder espiritual permanente</span> una habilidad. Al usar esa habilidad, obtienes <span class="highlight">velocidad de movimiento</span> adicional y mantienes la velocidad máxima al atacar." |
upgrade_magic_tempo | "Tiempo de Recarga Mejorado" |
upgrade_magic_tempo_desc | "Reduce el <span class="highlight">tiempo de recarga</span> de tus habilidades y objetos." |
upgrade_magic_vulnerability | "Vulnerabilidad Mística" |
upgrade_magic_vulnerability_desc | "Cuando el objetivo recibe <span class="highlight">daño espiritual</span>, su <span class="highlight">resistencia espiritual</span> se reduce." |
upgrade_medic_bullets | "Disparo Reparador" |
upgrade_medic_bullets_desc | "Tu próxima bala <span class="highlight">te curará</span> según el objetivo al que alcance." |
upgrade_mega_spirit | "Espíritu Ilimitado" |
upgrade_melee_charge | "Carga Cuerpo a Cuerpo" |
upgrade_melee_charge_desc | "Tu próximo ataque <span class="highlight">cuerpo a cuerpo pesado</span> contra un enemigo <span class="highlight">le inflige más daño</span> y <span class="highlight">recarga tu arma al instante</span>, o te otorga <span class="highlight">+100 % de munición adicional</span>.<br>Solo se activa cuando la munición adicional no está al máximo." |
upgrade_metal_skin | "Piel de Metal" |
upgrade_metal_skin_desc | "Te vuelves <span class="highlight">inmune a las balas</span>." |
upgrade_mod_disruptor | "Soul Disruptor" |
upgrade_mod_disruptor_desc | "Throw a grenade that explodes on contact and applies <span class="highlight">silence</span> and <span class="highlight">increasing amounts of damage</span> to each enemy." |
upgrade_nearby_enemy_boost | "Adrenaline Rush" |
upgrade_nearby_enemy_boost_desc | "Gain bonus <span class="highlight">Weapon Damage</span> and <span class="highlight">Fire Rate</span> when there are two or more enemy heroes nearby." |
upgrade_non_player_bonus | "Cartuchos Monstruosos" |
upgrade_non_player_bonus_desc | "Gain additional <span class="highlight_weapon">{s:NonPlayerBonusWeaponPower}% Weapon Damage</span> when attacking <span class="highlight">Troopers</span>, <span class="highlight">Neutrals</span> and <span class="highlight">Bosses</span>." |
upgrade_out_of_combat_health_regen/modifier_citadel_armor_out_of_combat_health_regen | "Metabolic Nanites" |
upgrade_personal_rejuvenator | "Renacer" |
upgrade_personal_rejuvenator_desc | "El héroe reaparece en el lugar en el que murió." |
upgrade_phantom_strike | "Golpe Fantasmal" |
upgrade_phantom_strike_desc | "<span class="highlight">Te teletransporta</span> a un objetivo enemigo para infligirle <span class="highlight">daño</span>, <span class="highlight">desarmarlo</span>, <span class="highlight">ralentizarlo</span> y tirarlo al suelo." |
upgrade_predator_precision | "Predator Precision" |
upgrade_predator_precision_desc | "Gain additional <span class="highlight">weapon damage</span> against enemy Heroes that are <span class="highlight">low health</span>" |
upgrade_pristine_emblem | "Emblema Prístino" |
upgrade_pristine_emblem_desc | "Tus ataques infligen <span class="highlight">daño del arma</span> adicional a los <span class="highlight">enemigos con más del {s:EnemyLifeThreshold} % de vida</span>." |
upgrade_proc_disarm | "Disarming Bullets" |
upgrade_proc_disarm_desc | "Your bullets <span class="highlight">disarm</span> enemies, them preventing them from shooting their weapon. Victims are immune to disarming bullets for <span class="highlight">{s:ImmunityDuration}s</span> after application expires." |
upgrade_proc_melee_stun | "Melee Knockdown" |
upgrade_proc_melee_stun_desc | "The 3rd hit of your <span class="highlight">melee combo</span> will <span class="highlight">stun</span> enemies." |
upgrade_proc_silence | "EMP Bullets" |
upgrade_proc_silence/modifier_citadel_silence_proc_watcher/modifier_citadel_base_buildup | "Silence Building..." |
upgrade_proc_silence_desc | "Your bullets charge up an <span class="highlight">EMP</span> on enemy heroes that will <span class="highlight">prevent targets from using abilities</span>. Victims are immune to emp bullets for <span class="highlight">{s:ImmunityDuration}s</span> after application expires." |
upgrade_proc_tech_damage | "Magitech Rounds" |
upgrade_proc_tech_damage_desc | "Your bullets also deal your <span class="highlight">base bullet damage [{s:BaseDamagePerShot}] </span> as spirit damage. Magitech Rounds receives <span class="highlight">{s:SpellAmplificationMultiplier}x</span> amplification from <span class="highlight">Spirit Power</span>. Shotguns split the damage between each pellet. This effect can only happen once every {s:ProcCooldown}s." |
upgrade_quarantine | "Quarantine" |
upgrade_quarantine/modifier_citadel_quarantine | "Quarantined" |
upgrade_quarantine_desc | "Quarantine an enemy Hero, making them <span class="highlight">invincible</span> but also <span class="highlight">silencing and disarming</span> them." |
upgrade_quick_silver | "Recarga Repentina" |
upgrade_quick_silver_desc | "Imbuye de <span class="highlight">poder espiritual</span> una habilidad en el primer impacto. Cuando se usa la habilidad, tu arma se <span class="highlight">recarga</span> y tiene una bonificación de <span class="highlight">cadencia de tiro</span> en ese cargador.<br>Solo se activa cuando la munición no está al máximo." |
upgrade_rapid_recharge | "Recarga Rápida" |
upgrade_rapid_rounds | "Ráfagas Rápidas" |
upgrade_rebirth | "Renacer del Alma" |
upgrade_rebirth/respawn_bonus_health_modifier | "Rebirth Bonus Health" |
upgrade_rebirth_passive | "Si mueres, después de {s:RespawnDelay} s, <span class="highlight">reaparecerás en el lugar de tu muerte</span> con una parte de vida." |
upgrade_recharge_duration_reduction | "Spiritual Recharge" |
upgrade_recharge_duration_reduction_desc | "Reduces the <span class="highlight">recharge duration<%s> of your ability chages." |
upgrade_reduce_debuff_duration | "Quitadesventajas" |
upgrade_reduce_debuff_duration_active_desc | "<span class="highlight">Purga todos los efectos negativos</span> que tengas aplicados. Si se elimina algún efecto, obtienes una <span class="highlight">bonificación de velocidad de movimiento</span>. <br>No se puede usar mientras se está <span class="highlight">aturdido/a</span> o <span class="highlight">dormido/a</span>." |
upgrade_reduce_debuff_duration_desc | "Reduce la <span class="highlight">duración</span> de todos los efectos negativos que se te apliquen." |
upgrade_regenerating_bullet_shield | "Barrera de Combate" |
upgrade_regenerating_bullet_shield_desc | "Mientras tienes un <span class="highlight">escudo antibalas</span>, obtienes mayor <span class="highlight">daño del arma</span> y <span class="highlight">cadencia de tiro</span>." |
upgrade_regenerative_armor | "Regenerative Armor" |
upgrade_regenerative_armor_desc | "Gain a short burst of health regeneration when taking bullet damage from heroes" |
upgrade_reinforcing_casings | "Resiliencia Creciente" |
upgrade_reinforcing_casings_desc | "Otorga <span class="highlight">resistencia a balas</span> cuando tus balas alcanzan a un héroe enemigo. <span class="highlight">Cada disparo solo otorga una acumulación</span>." |
upgrade_reload_speed | "Fast Reload" |
upgrade_reload_speed_desc | "Increased <span class="highlight">reload speed</span>." |
upgrade_rescue_beam | "Rayo de Rescate" |
upgrade_rescue_beam_desc | "<span class="highlight">Cura</span> a un héroe aliado objetivo y a ti mismo/a con un porcentaje de la <span class="highlight">vida máxima</span>. Una vez por curación, puedes <span class="highlight">atraer</span> al objetivo hacia ti. Se puede lanzar sobre uno mismo." |
upgrade_rescue_beam_pull | "Atraer al objetivo" |
upgrade_resilience | "Espíritu Persistente" |
upgrade_restorative_locket | "Amuleto Reparador" |
upgrade_restorative_locket_active_desc | "Consume todas las acumulaciones para <span class="highlight">curar al aliado objetivo</span> y regenerar un <span class="highlight">punto de aguante</span>. Se puede lanzar sobre uno mismo." |
upgrade_restorative_locket_passive_desc | "Almacena una <span class="highlight">acumulación de restauración</span> cuando un enemigo usa una habilidad a una distancia máxima de {s:Radius} m de ti." |
upgrade_return_fire | "Fuego Devuelto" |
upgrade_return_fire_desc | "<span class="highlight">Dispara una bala</span> automáticamente contra cualquier atacante que te inflija daño con sus habilidades o arma." |
upgrade_ricochet | "Rebote" |
upgrade_ricochet_desc | "Tus balas <span class="highlight">rebotarán</span> de tu objetivo a los enemigos que estén cerca de él, <span class="highlight">aplicando cualquier efecto de bala</span> e <span class="highlight">infligiendo un porcentaje del daño original.</span>" |
upgrade_rocket_booster | "Salto Majestuoso" |
upgrade_rocket_booster_desc | "<span class="highlight">Lánzate</span> alto en el aire. Mientras estés en el aire, puedes usarla de nuevo para bajar más rápido.<br>No se puede usar durante {s:InteruptCooldown} s si se recibe el ataque de un héroe enemigo." |
upgrade_rocket_booster_drop_down | "Bajar" |
upgrade_rocket_boots | "Salto Majestuoso - Desactivado" |
upgrade_rocket_boots_desc | "<span class="highlight">Launch yourself</span> high into the air. Cannot be used for {s:InteruptCooldown}s if damaged by enemy Hero." |
upgrade_rupture | "Declive" |
upgrade_rupture/modifier_rupture | "Declive" |
upgrade_rupture_desc | "Reduce la <span class="highlight">curación</span> que recibe el enemigo objetivo e inflige <span class="highlight">daño a lo largo del tiempo</span> a partir de su vida actual.<br>El daño de Declive no es letal." |
upgrade_savior | "Barrera Divina" |
upgrade_savior_desc | "Proporciona <span class="highlight">escudo antibalas, escudo espiritual y velocidad de movimiento</span> al objetivo. Se puede lanzar sobre uno mismo." |
upgrade_self_bubble | "Transformación Etérea" |
upgrade_self_bubble_desc | "Entras en un estado de vacío y te conviertes en <span class="highlight">no seleccionable como objetivo e invencible</span> durante un breve período de tiempo, durante el cual no puedes moverte ni realizar ninguna acción. Después, ganas <span class="highlight">velocidad de movimiento y resistencia espiritual</span>." |
upgrade_sharpshooter | "Tiro Certero" |
upgrade_sharpshooter_desc | "Inflige <span class="highlight">daño del arma</span> adicional cuando estés <span class="highlight">más allá de una distancia mínima</span> de tu objetivo." |
upgrade_silencer | "Silenciador" |
upgrade_silencer_active | "Durante los próximos {s:AbilityDuration} s, <span class="highlight">todas tus balas silencian inmediatamente</span>. El silencio impide que los objetivos usen sus habilidades." |
upgrade_silencer_passive1 | "Your bullets deal <span class="highlight">+{s:BonusBulletDamageToEMPTargets}% damage to Silenced targets</span>." |
upgrade_silencer_passive2 | "Your bullets build up an <span class="highlight">EMP</span> on enemy heroes, preventing them from using abilities." |
upgrade_siphon_bullets | "Balas Drenantes" |
upgrade_siphon_bullets_desc_passive1 | "When in <span class="highlight">close range</span> of your target, deal additional <span class="highlight">Weapon Damage</span>." |
upgrade_siphon_bullets_desc_passive2 | "Tus balas <span class="highlight">roban temporalmente la vida máxima</span> de los enemigos. Los enemigos recuperan la vida robada cuando expira la desventaja. Robas permanentemente {s:StealPerKill} acumulaciones de vida si un objetivo afectado por Balas Drenantes muere y pierdes {s:StackLostPerDeath} acumulaciones si tú mueres." |
upgrade_slow_immunity | "Unstoppable - Deprecated" |
upgrade_slow_immunity_desc | "Purges any roots and chains on use and makes you immune to slows for the duration" |
upgrade_slowing_bullets | "Balas Ralentizantes" |
upgrade_slowing_bullets/modifier_slowing_bullets_proc/modifier_slow_base | "Ralentizado/a" |
upgrade_slowing_bullets_desc | "Tus balas aplican <span class="highlight">ralentización</span>." |
upgrade_slowing_tech | "Slowing Spirit" |
upgrade_slowing_tech/modifier_slowing_tech_proc/modifier_slow_base | "Ralentizado/a" |
upgrade_slowing_tech_desc | "Dealing <span class="highlight">Spirit Damage</span> applies <span class="highlight">Movement Slows</span> to your target." |
upgrade_small_attack_speed | "Basic Fire Rate" |
upgrade_small_attack_speed_desc | "Increases your <span class="highlight">Fire Rate</span>." |
upgrade_soaring_spirit | "Espíritu Mejorado" |
upgrade_spell_absorb | "Tech Absorber" |
upgrade_spell_absorb_desc | "<span class="highlight">Blocks</span> a targeted ability." |
upgrade_spellshield | "Protección Hexapétala" |
upgrade_spellshield/modifier_spellshield_buff | "Protección Hexapétala" |
upgrade_spellshield/modifier_spellshield_linger_buff | "¡Protección Hexapétala rota!" |
upgrade_spellshield_desc | "Bloquea el próximo <span class="highlight">daño espiritual</span> o <span class="highlight">desventaja</span> y evita sus efectos. Solo se regenera fuera del combate." |
upgrade_spellshield_shield | "Sigilo Antiespiritual" |
upgrade_sprint_booster | "Botas de Esprintar" |
upgrade_sprint_booster_desc | "Increases your <span class="highlight">forward move speed</span> over time. Taking damage resets the effect for <span class="highlight">1.5s</span>" |
upgrade_stabilizer | "Stabilizer" |
upgrade_stabilizer_desc | "Removes the <span class="highlight">move speed penalty</span> while shooting, and increases <span class="highlight">bullet speed</span>." |
upgrade_stabilizing_tripod | "Stabilizing Tripod" |
upgrade_stabilizing_tripod_desc | "<span class="highlight">Disarm yourself</span> to toss your weapon to the target location where it transforms into a <span class="highlight">Field Sentry that will attack enemies using your weapon with an unlimited clip</span>. You can melee the sentry to end the effect early." |
upgrade_stasis_bomb | "Stasis Bomb" |
upgrade_stasis_bomb/modifier_citadel_bubble | "Stasis Bomb" |
upgrade_stasis_bomb_active1 | "Creates an <span class="highlight">EMP aura</span> around you and become <span class="highlight">invincible</span> for {s:AbilityDuration}s, during which it has {s:MoveSpeedMax}m/s move speed and cannot attack, use abilities, or use special moves. Can be self cast." |
upgrade_stasis_bomb_active2 | "<span class="spacer"></span><br>If the Stasis lasts the full duration, it will <span class="highlight">stun and damage</span> nearby enemies." |
upgrade_stasis_bomb_desc_passive | "Your bullets charge up an <span class="highlight">EMP</span> on enemy heroes, preventing them from using abilities." |
upgrade_succor | "Rescue" |
upgrade_succor_desc | "<span class="highlight">Pulls</span> the targeted teammate out of battle and brings them next to you." |
upgrade_superacolytes_glove | "Nudillos Sellados" |
upgrade_superacolytes_glove/modifier_superacoloytes_glove | "¡Nudillos desatados!" |
upgrade_superacolytes_glove_desc | "Tras infligir <span class="highlight">{s:StoredSpiritDamage}</span> de daño espiritual acumulado, tu próximo <span class="highlight">ataque cuerpo a cuerpo pesado</span> inflige <span class="highlight">{s:StoredSpiritDamage} de daño espiritual</span> adicional." |
upgrade_superior_stamina | "Aguante Superior" |
upgrade_superior_stamina_passive | "Aumenta el número de <span class="highlight">impulsos en el aire</span> y de <span class="highlight">saltos en el aire</span> que se pueden realizar de <span class="highlight">1 a 2</span>." |
upgrade_suppressor | "Supresor" |
upgrade_suppressor_desc | "Cuando infliges <span class="highlight">daño espiritual</span> a los enemigos, también <span class="highlight">reduces su cadencia de tiro</span>." |
upgrade_surging_power | "Ráfaga Vampírica" |
upgrade_surging_power/surge | "Surging Power" |
upgrade_surging_power/surge/active | "Surging Power" |
upgrade_surging_power/surge/windup | "Surging Power" |
upgrade_surging_power_active | "Otorga <span class="highlight">robo de vida</span>, <span class="highlight">cadencia de tiro</span> y <span class="highlight">munición</span>. Esta munición adicional no está limitada por el tamaño máximo del cargador." |
upgrade_target_stun | "Derribo" |
upgrade_target_stun_desc | "<span class="highlight">Derriba</span> y <span class="highlight">aturde</span> al objetivo tras <span class="highlight">{s:StunDelay} s de retraso</span>, lo que lo interrumpe e impide temporalmente que realice cualquier acción." |
upgrade_targeted_silence | "Glifo Silenciador" |
upgrade_targeted_silence_desc | "Dispara un proyectil que <span class="highlight">silencia e inflige daño</span> al objetivo. El silencio no interrumpe la canalización de habilidades." |
upgrade_tech_3 | "Energy" |
upgrade_tech_3_desc | "Large increase in <span class="highlight">Energy</span>." |
upgrade_tech_armor | "Armadura Espiritual" |
upgrade_tech_armor_2 | "Spirit Armor+" |
upgrade_tech_armor_2_desc | "Reduces the damage you take from <span class="highlight">Spirit</span> abilities." |
upgrade_tech_armor_desc | "Reduces the damage you take from <span class="highlight">Spirit</span> abilities." |
upgrade_tech_armor_reduction_aura | "Spirit Armor Reduction Aura" |
upgrade_tech_armor_reduction_aura_desc | "Increases <span class="highlight">Spirit Damage</span> taken by nearby enemies." |
upgrade_tech_bleed | "Reverberación Mística" |
upgrade_tech_bleed/modifier_tech_bleed_proc/modifier_tech_bleed | "Spirit Echo" |
upgrade_tech_bleed_desc | "Imbuye una habilidad para que aplique <span class="highlight">ralentización</span> a los objetivos alcanzados e inflija un <span class="highlight">porcentaje adicional del daño causado</span> a los enemigos que estén alrededor del objetivo tras un breve retraso." |
upgrade_tech_cleave | "Quantum Chimaera" |
upgrade_tech_cleave_desc | "Your Tech attacks strike additional nearby enemies for <span class="highlight">75% of the total damage</span>." |
upgrade_tech_damage_pulse | "Pulsación de Tormento" |
upgrade_tech_damage_pulse_desc | "Inflige periódicamente <span class="highlight">daño espiritual</span> a los dos enemigos más cercanos." |
upgrade_tech_defender | "Tech Defender" |
upgrade_tech_defender/modifier_debuff_immunity | "Immune to Debuffs" |
upgrade_tech_defender_active | "Protect against <span class="highlight">all spirit damage and debuffs</span>." |
upgrade_tech_defense_shredders | "Balas Machacaalmas" |
upgrade_tech_defense_shredders/modifier_tech_defense_shredders_proc/modifier_base | "Spirit Armor Reduced" |
upgrade_tech_defense_shredders_desc | "Tus balas aplican una desventaja que amplifica tu <span class="highlight">daño espiritual</span> contra el objetivo y te otorga <span class="highlight">robo de vida espiritual</span> contra él." |
upgrade_tech_overflow | "Desbordamiento Espiritual" |
upgrade_tech_overflow_desc | "Obtén <span class="highlight">cadencia de tiro</span> y <span class="highlight">poder espiritual</span> adicionales al <span class="highlight">cargar</span> mientras disparas a los héroes enemigos." |
upgrade_tech_purge | "Armadura Espiritual Mejorada" |
upgrade_tech_range | "Alcance Mejorado" |
upgrade_tech_range_2 | "Mystic Range" |
upgrade_tech_range_2_desc | "Increases your spirit <span class="highlight">range</span>, <span class="highlight">aura radius</span>, and <span class="highlight">effect radius</span>." |
upgrade_tech_range_desc | "Aumenta el <span class="highlight">alcance</span> y el <span class="highlight">radio de efecto</span> de tus habilidades y objetos." |
upgrade_thermal_detonator | "Fuego Alquímico" |
upgrade_thermal_detonator_desc | "Lanza un frasco que explota al contacto, creando un área que inflige <span class="highlight">daño espiritual creciente por segundo</span> y hace que los enemigos reciban <span class="highlight">daño del arma</span> adicional de tu equipo.<br><br>Inflige un {s:NonHeroReductionPercent} % menos de DPS a unidades que no son héroes." |
upgrade_titan_round | "Cargador Monumental" |
upgrade_toughness_3 | "Toughness" |
upgrade_toughness_3_desc | "Increases <span class="highlight">Health</span> and <span class="highlight">health regen</span>." |
upgrade_toxic_bullets | "Balas Tóxicas" |
upgrade_toxic_bullets_buildup | "Generando toxicidad..." |
upgrade_toxic_bullets_desc | "Tus balas generan un efecto de <span class="highlight">sangrado</span> en los enemigos, lo que hace que pierdan un <span class="highlight">porcentaje</span> de su <span class="highlight">vida máxima</span> a lo largo del tiempo. También aplica <span class="highlight">reducción de curación</span> al objetivo que esté sangrando." |
upgrade_unstoppable | "Imparable" |
upgrade_unstoppable_desc | "Elimina temporalmente los <span class="highlight">efectos de estado negativos</span> y otorga <span class="highlight">inmunidad</span> a los efectos de <span class="highlight">aturdir, silenciar, dormir, inmovilizar y desarmar</span>. No se puede usar si te han <span class="highlight">aturdido</span> o <span class="highlight">dormido</span>." |
upgrade_vampire | "Robo de Vida Balístico" |
upgrade_vampire_desc | "Your <span class="highlight">bullets heal you</span> for a percentage of the damage they deal to enemies. Half as effective vs Non-Heroes." |
upgrade_veil_walker | "Caminante del Velo" |
upgrade_veil_walker_desc | "Cruzar un <span class="highlight">velo cósmico</span> te otorgará <span class="highlight">sigilo</span> y mayor <span class="highlight">velocidad de movimiento</span>, además de restaurar todos los <span class="highlight">escudos antibalas y espirituales</span>." |
upgrade_vex_barrier | "Barrera Reactiva" |
upgrade_vex_barrier_desc | "<span class="highlight">Restaura automáticamente un punto de aguante</span> y despliega <span class="highlight">escudos antibalas y espirituales</span> temporales cuando <span class="highlight">tienes bloqueado el movimiento o estás arturdido/a, encadenado/a, inmovilizado/a o dormido/a</span>." |
upgrade_vex_barrier_shield | "Barrera Reactiva" |
upgrade_warp_stone | "Piedra de Teletransporte" |
upgrade_warp_stone_desc | "<span class="highlight">Te teletransporta</span> en línea recta y te otorga <span class="highlight">resistencia a balas</span>." |
upgrade_weapon_detention_ammo | "Detention Rounds" |
upgrade_weapon_detention_ammo_desc | "Your bullets build up on enemies, causing them to be <span class="highlight">tethered</span> to their position." |
upgrade_weapon_eater | "Weapon Eater" |
upgrade_weapon_eater/modifier_weapon_eater_display | "Weapon Eater" |
upgrade_weapon_eater_desc | "Reduces Courage by <span class="highlight_weapon">{s:BaseBonusCounter}</span>. <br>Gain <span class="highlight_weapon">{s:WeaponPowerPerKill} Courage</span> (Up to <span class="highlight_weapon">{s:MaxWeaponPower}</span>) for <span class="highlight">killing an enemy Hero</span> but lose <span class="highlight_weapon">{s:WeaponPowerPerDeath} gained Courage</span> on <span class="highlight">Death</span>. Bonus applied if damage was done within {s:KillWindow}s of enemy killed." |
upgrade_weapon_instant_reload | "Reloader + Huge Clip" |
upgrade_weapon_instant_reload_desc | "Press the [Reload] key while reloading to instantly finish your reload" |
upgrade_weapon_overdrive_clip | "Overdrive Clip" |
upgrade_weapon_overdrive_clip/modifier_upgrade_overdrive_clip_reload | "Overdrive Reload" |
upgrade_weapon_overdrive_clip_desc | "<span class="highlight">Deal non-lethal damage based on your max health to yourself</span> and <span class="highlight">reload bullets in your clip equal to your max ammo, no matter how many bullets are left.</span> The bullets in this clip have additional <span class="highlight">courage</span>." |
upgrade_weapon_power_and_health_drain | "Overdrive" |
upgrade_weapon_power_and_health_drain_desc | "Increase your <span class="highlight">Courage</span> while draining your own <span class="highlight">health</span>." |
upgrade_withering_whip | "Látigo Fulminante" |
upgrade_withering_whip_desc | "Selecciona como objetivo a un enemigo para <span class="highlight">reducir su cadencia de tiro</span> y <span class="highlight">resistencia a balas</span>." |
upgrade_zipine_mastery | "Zip Line Mastery" |
upgrade_zipine_mastery_desc | "Zip line speed <span class="highlight">accelerates</span> and allows you to use <span class="highlight">neutral</span> zip lines and capture them while zip lining. Provides a movement speed bonus when jumping off a zip line whose duration increases the longer you are on the zip line." |
viscous_goo_bowling_ball | "Bola Pegajosa" |
viscous_goo_bowling_ball_desc | "Te transforma en una gran bola pegajosa que <span style="font-weight: bold;">inflige daño</span> y <span style="font-weight: bold;">aturde</span> a los enemigos al impactar. La bola otorga grandes cantidades de resistencia <span style="font-weight: bold;">a las balas</span> y <span style="font-weight: bold;">espiritual</span>, rebota en las paredes y puede <span style="font-weight: bold;">realizar un doble salto</span>." |
viscous_goo_bowling_ball_quip | "Rueda por ahí y provoca el caos" |
viscous_goo_bowling_ball_t3_desc | "Puedes lanzar habilidades y usar objetos mientras ruedas" |
viscous_goo_grenade | "Salpicar" |
viscous_goo_grenade/modifier_viscous_goo_grenade_debuff | "Ralentizado/a" |
viscous_goo_grenade_bounce_desc | "Inflige menos daño al impactar varias veces en un mismo objetivo." |
viscous_goo_grenade_desc | "Lanza una bola pegajosa que <span style="font-weight: bold;">inflige daño</span> y deja charcos a su paso que <span style="font-weight: bold;">ralentizan el movimiento</span> de los enemigos que se encuentren en el radio." |
viscous_goo_grenade_puddle_desc | "Los charcos pegajosos permanecen en el suelo y aplican <span style="font-weight: bold;">ralentización</span> a los enemigos que caminan sobre ellos." |
viscous_goo_grenade_quip | "Inflige daño a los enemigos y causa un desastre" |
viscous_goo_grenade_t2_desc | "+50 de daño y +1 m de radio" |
viscous_goo_grenade_t3_desc | "Rebota 2 veces" |
viscous_goo_puddle | "Goo Form" |
viscous_goo_puddle_desc | "Turn yourself into a puddle of goo, becoming <span class="highlight">immune to harm</span> and <span class="highlight">dealing damage to nearby enemies</span>." |
viscous_goo_puddle_t3_desc | "[Not Yet Implemented]" |
viscous_gootapult | "Salpicapulta" |
viscous_gootapult_desc | "Charge up and launch yourself, dealing damage and leaving a slowing area on impact." |
viscous_gootapult_hint | "Launch!" |
viscous_restorative_goo | "El Cubo" |
viscous_restorative_goo/modifier_restorative_goo/breakoutProgress | "Breaking out" |
viscous_restorative_goo_buff_desc | "Tras salir del cubo, el objetivo tiene mayor <span class="highlight">velocidad de movimiento y recuperación de aguante</span> durante un breve período de tiempo." |
viscous_restorative_goo_desc | "Encierra al objetivo en un cubo de sustancia pegajosa regeneradora que <span style="font-weight: bold;">protege del daño y aumenta la regeneración de vida</span>. El objetivo <span style="font-weight: bold;">no puede realizar ninguna acción nueva</span> mientras está en el cubo. Puedes usarlo contigo mismo. Pulsa <span style="font-weight: bold;">Space</span> para escapar antes de tiempo." |
viscous_restorative_goo_quip | "El Cubo es un lugar seguro" |
viscous_restorative_goo_t1_desc | "Aumenta la velocidad de movimiento y la recuperación de aguante" |
viscous_restorative_goo_t3_desc | "<span style="font-weight: bold;">Elimina todas las desventajas</span> y otorga <span style="font-weight: bold;">-21.0 s</span> de tiempo de recarga de la habilidad" |
viscous_telepunch | "Puñetazo Viscoso" |
viscous_telepunch_desc | "Materializa un puño en el mundo que <span style="font-weight: bold;">golpea</span> y manda por los aires a las unidades que se encuentren en el área. Los enemigos recibirán <span style="font-weight: bold;">daño</span>, se reducirá su distancia de impulso durante un breve instante y se <span style="font-weight: bold;">ralentizará su movimiento</span>. Esto se considera un ataque <span style="font-weight: bold;">cuerpo a cuerpo ligero</span>." |
viscous_telepunch_quip | "Golpea a los enemigos con un puño gigante" |
viscous_telepunch_t2_desc | "+35 de daño y +20 % de ralentización" |
walker_unit | "Caminante" |
wp_permanent_pickup_label | "+3 % de daño del arma" |
wp_permanent_pickup_label_lv2 | "+4 % de daño del arma" |
wp_permanent_pickup_label_lv3 | "+7 % de daño del arma" |
wraith_project_mind_t2_title | "Escudo antibalas:" |
wrecker_ultimate_grab_debuff | "Estasis" |
yakuza_kobun | "Hired Muscle" |
yakuza_kobun_desc | "Summons a subordinate gangster to follow a friendly unit and attack enemies closest to that target. Double tap to self cast." |
yakuza_protection_racket | "Protection Racket" |
yakuza_protection_racket_desc | "Create a protective force shield to protect an ally and increase their crit damage. Purges negative effects on the target when cast." |
yakuza_protection_racket_t1_desc | "-{s:WeaponRecoilReduction}% Weapon Recoil, -{s:MoveWhileShootingSpeedPenaltyReductionPercent}% move speed reduction when shooting." |
yakuza_setting_sun | "Setting Sun" |
yakuza_setting_sun_desc | "Call down a precision Gamma Ray blast from orbit, hitting all units in the radius at every height regardless of cover. Units near the center of the beam take more damage." |
yakuza_shakedown | "Shakedown" |
yakuza_shakedown_target | "Shakedown" |
yakuza_shakedown_target_desc | "Send a drone to lock an area down, rooting and damaging enemies in the area. The link between your drones shares a portion of the damage you take with a random rooted enemy." |
yakuza_shakedown_target_t2_desc | "Ignore Channel Slowdown" |
yamato_flying_strike_t3_header | "Al alcanzar al objetivo:" |
zipline_boost | "Vía rápida acelerada" |
zipline_speed_pickup/zipline_speed | "Velocidad aumentada en la vía rápida" |
zipline_speed_pickup_label | "Velocidad en la vía rápida" |